【人】の例文_71
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
친구와 인연을 맺어서 인생이 풍요로워졌다.
友達と縁を結んだことで、生が豊かになった。
많은 사람들과 인연을 맺으며 살고 싶다.
多くのと縁を結びながら生きていきたい。
그 사람과 인연을 맺은 덕분에 인생이 바뀌었다.
あのとの縁を結んだおかげで、生が変わった。
우연히 만난 사람도 옷깃만 스쳐도 인연이라고 생각하고 소중히 하자.
たまたま会ったとも、袖振り合うも他生の縁だと思って大切にしよう。
그 두 사람은 의견 차이로 사이가 틀어졌다.
あの二は、意見の食い違いから仲がこじれた。
오랜 친구와 담을 쌓는 것은 힘들었다.
長年の友と縁を切るのは辛かった。
그 사람과는 다시는 관계를 맺고 싶지 않다. 담을 쌓아야겠다.
あのとはもう二度と関わりたくない。縁を切るしかない。
좋은 사람을 뽑고 싶으면 긴말 말고 월급을 높이면 돼요.
いいを採りたければ、つべこべ言わず、給料を高くすればいいんですよ。 ·
그의 농담 센스는 개그맨 뺨칠 정도다.
彼のジョークのセンスはお笑い芸顔負けだ。
이 신인의 연기력은 베테랑 배우를 뺨칠 정도다.
この新の演技力はベテラン俳優顔負けだ。
차분하지 않고 엉덩이가 가벼운 사람은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽いは、慎重さが必要です。
엉덩이가 가벼운 사람은 여러 가지에 도전하지만 금방 질리기도 한다.
尻が軽いは色々なことに挑戦するが、すぐに飽きることも多い。
엉덩이가 가벼운 사람은 어디든 금방 가 버린다.
尻が軽いはどこにでもすぐ行ってしまう。
그는 촐랑거리지만 사실은 진지한 사람이다.
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目なだ。
처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아.
初対面のの前では軽率に振る舞わない方がいい。
친구의 격려의 말에 마음이 움직였다.
の励ましの言葉に心が動いた。
그들은 남을 속여서 자기들의 배를 불렸다.
彼らは他を騙して自分たちの欲を満たした。
저 사람, 어디서 많이 본 것 같은데.
あの、どこかで見たことがあるような気がする
그 사람의 이야기는 항상 내용이 부족해서 마치 앙꼬 없는 찐빵 같아.
あのの話は、いつも内容が薄くて、まるで「あんこの無いあんまん」のようだ。
신입은 처음에 홀대당하는 일이 많다.
は最初、冷遇されることが多い。
일을 잘하는 사람을 우대하고 못하는 사람을 홀대하다.
仕事ができるを優遇し、できないは冷遇する。
사람 앞에서 혼내키다.
前で叱る。
저 사람은 다른 사람의 의견 따위는 안중에 없는 것 같다.
あのは他の意見なんて眼中にないようだ。
술을 입에도 못 대는 사람에게 강요하는 것은 좋지 않다.
お酒が全く飲めないに強要するのは良くない。
그 사람의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 든다.
あのの自慢話を聞いていると、見るに堪えない気持ちになる。
마음이 여린 사람은 착하지만 가끔 손해를 볼 때도 있다.
気が弱いは、優しいけれど時々損をすることもある。
마음이 여리기 때문에 남의 아픔을 이해할 수 있는지도 모른다.
気が弱いからこそ、の痛みがわかるのかもしれない。
마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다.
気が弱いは、の意見に流されやすい。
그는 마음이 여려서 사람들 앞에서 이야기하는 것을 어려워한다.
彼は気が弱くて、前で話すのが苦手だ。
여리고 착한 사람이다.
気が弱く優しい間だ。
그녀의 따뜻한 마음은 어려운 사람 모두에게 손길이 미친다.
彼女の優しさは、困っているすべてに手が届く。
가난한 사람들에게까지 지원의 손길이 미쳐야 한다.
貧しい々にまで支援の手が届くべきだ。
연민의 정만으로 사람을 사랑할 수는 없다.
憐憫の情だけでを愛することはできない。
그는 연민의 정을 이용해 사람들의 동정을 끌어내려고 했다.
彼は憐憫の情を利用して、々の同情を引こうとした。
혼약을 파기 당한 친구에게 연민의 정을 느낀다.
婚約破棄をされた友に憐憫の情を覚える。
그 노인은 신음 소리를 냈다.
その老はわめき声を上げた。
생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다.
生理がはじまるタイミングは個差が大きいです。
그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다.
彼女は意地悪なだと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。
저런 심술꾸러기 같은 사람을 다시는 만나고 싶지 않다.
あんな意地悪なに、もう二度と会いたくない。
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을 상처 주는 말을 한다.
あの意地悪なは、いつも他のを傷つけるようなことを言う。
누나는 심술꾸러기다.
お姉さんは意地悪なだ。
얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다.
真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪なになった。
그는 몰염치하게도 다른 사람의 성공을 질투했다.
彼は恥知らずにも、他の成功を嫉妬していた。
그런 몰염치한 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
あんな恥知らずなには関わりたくない。
몰염치한 태도는 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
恥知らずな態度は、周囲の々を困らせている。
행색을 깔끔하게 갖추면 타인에게도 좋은 인상을 줄 수 있다.
身なりをきちんと整えることで、他に対しても良い印象を与えることができる。
행색이 초라한 노인이 길을 물었다.
いでたちがみすぼらしい老が道を尋ねた。
범인은 경찰을 덫에 빠뜨리기 위해 교묘한 계획을 세웠다.
は警察を罠にかけるために巧妙な計画を立てた。
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康なでも、昼間に強い眠気に襲われることがあります。
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度もため息をついていると、周りのに心配されてしまった。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (71/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.