<回の韓国語例文>
| ・ | 이번 컴백은 많은 팬들의 기대를 모으고 있어요. |
| 今回のカムバックは多くのファンの期待を集めています。 | |
| ・ | 그는 이번 게임에서 올킬을 달성했어요. |
| 彼は今回のゲームでオールキルを達成しました。 | |
| ・ | 이번 앨범이 그 가수의 첫 데뷔작이에요. |
| 今回のアルバムがその歌手の初めてのデビュー作です。 | |
| ・ | 이번 오디션에서 새로운 스타가 탄생할 거예요. |
| 今回のオーディションで新しいスターが誕生するでしょう。 | |
| ・ | 이번 티저는 많은 사람들의 관심을 끌었어요. |
| 今回のティーザーは多くの人々の関心を引きました。 | |
| ・ | 저체온증이란, 심부 체온이 35도를 밑도는 상태를 가리킵니다. |
| 低体温症とは、深部体温が35度を下回る状態を指します。 | |
| ・ | 계엄령을 선포한 이유는 국가의 안정을 회복하기 위해서입니다. |
| 戒厳令を宣言した理由は国家の安定を回復するためです。 | |
| ・ | 이번 인질극은 결국 평화적으로 해결되었어요. |
| 今回の人質劇は最終的に平和的に解決しました。 | |
| ・ | 그녀의 명예가 복권되었습니다. |
| 彼女の名誉が回復されました。 | |
| ・ | 덩샤오핑은 그의 생애를 통틀어 여러 차례 복권됐다. |
| 鄧小平は、彼の生涯を通じて数回、復権された。 | |
| ・ | 법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다. |
| 裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。 | |
| ・ | 상실된 권리 등을 회복하는 것을 복권이라고 한다. |
| 喪失した権利などを回復することを復権という。 | |
| ・ | 고소를 철회하면 사건이 종료됩니다. |
| 告訴を撤回すれば事件は終了します。 | |
| ・ | 무대를 종횡무진 누비는 그녀의 소문을 듣고 대형 기획사에서 찾아온 적도 있었다. |
| 舞台を縦横無尽に駆けずり回る彼女の噂を聞いて大手芸能事務所から尋ねて来たこともあったが | |
| ・ | 이번 계약은 복잡하고 까다롭다. |
| 今回の契約は複雑でややこしい。 | |
| ・ | 정부는 주거 절벽을 피하기 위한 대책을 마련하고 있습니다. |
| 政府は住宅価格の急激な上昇を回避するための対策を講じています。 | |
| ・ | 육개장은 피로 회복에 효과가 있습니다. |
| ユッケジャンは疲労回復に効果があります。 | |
| ・ | 설렁탕은 피로 회복에 효과가 있습니다. |
| ソルロンタンは疲労回復に効果があります。 | |
| ・ | 곰탕은 체력 회복에 효과가 있다고 합니다. |
| コムタンは体力回復に効果があるとされています。 | |
| ・ | 곰탕은 피로 회복에 좋다고 알려져 있습니다. |
| コムタンは疲労回復に良いとされています。 | |
| ・ | 삼계탕은 무더운 여름, 지친 기력을 회복시켜 주는 요리입니다. |
| サムゲタンは、蒸し暑い夏、疲れた体を回復してくれる料理です。 | |
| ・ | 이번 영화에서 흑형 캐릭터가 인상 깊었어요. |
| 今回の映画でアフリカ系キャラクターが印象的でした。 | |
| ・ | 이번 신작 영화는 원작과 싱크로율이 별로야. |
| 今回の新作映画は原作とのシンクロ率がイマイチだ。 | |
| ・ | 이번 게임은 꿀잼이라서 시간 가는 줄 몰랐어. |
| 今回のゲームは面白すぎて時間が経つのを忘れた。 | |
| ・ | 이번 세일에서 지름신이 강림할 것 같아요. |
| 今回のセールで衝動買いの神が降臨しそうです。 | |
| ・ | 이번 결정은 완전히 이뭐병이라고 느꼈다. |
| 今回の決定は完全に馬鹿げていると感じた。 | |
| ・ | 이번 시험에서 특급 칭찬을 받을 만큼 좋은 점수를 받았어요. |
| 今回の試験で特別な褒め言葉を受けるほど良い点数を取りました。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 팀에게 특급 칭찬을 받았어요. |
| 今回のプロジェクトはチームに非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 꿀팁 영상이 조회수 100만을 넘었어요. |
| お得な情報の動画が再生回数100万回を超えました。 | |
| ・ | 2번 환승해야 합니다. |
| 2回乗り換える必要があります。 | |
| ・ | 페이커는 5번의 롤드컵 우승을 차지했습니다. |
| フェイカーは5回のLoL世界大会で優勝を果たしました。 | |
| ・ | 페이커는 매번 새로운 전략을 시도하며 게임을 지배합니다. |
| Fakerは毎回新しい戦略を試み、ゲームを支配します。 | |
| ・ | 그녀는 매번 주변을 매료시키는 쌔끈녀의 미모를 가졌다. |
| 彼女は毎回、周りを魅了するような美しさを持っている。 | |
| ・ | 이번엔 내가 꼭 이길 거야. 느낌 아니까! |
| 今回は絶対に勝つよ。わかってるから! | |
| ・ | 이번 실수로 그의 까방권이 조금 약해진 것 같아. |
| 今回の失敗で彼の叩かれ防止権が少し弱まったみたいだね。 | |
| ・ | 폭우로 도로가 무너져서 우회로를 사용해야 했어요. |
| 大雨で道が崩れたので、迂回路を使わなければなりませんでした。 | |
| ・ | 사고가 나서 모든 차량이 우회했어요. |
| 事故が起きたため、全車両が迂回しました。 | |
| ・ | 도로가 막혀서 우회할 필요가 있었어요. |
| 道が封鎖されていたので、迂回する必要がありました。 | |
| ・ | 주차 위반 딱지를 끊은 것은 이번이 두 번째다. |
| 駐車違反の切符を切られたのはこれで二回目だ。 | |
| ・ | 이번 호캉스는 친구들과 함께 가기로 했어요. |
| 今回のホテルでの休暇は、友達と一緒に行くことにしました。 | |
| ・ | 이번 게임의 최종 보스는 말 그대로 끝판왕이다. |
| 今回のゲームの最終ボスはまさにラスボスだ。 | |
| ・ | 유튜브에 올린 영상이 조회수가 떡상 중이다. |
| YouTubeにアップした動画が再生回数急上昇中だ。 | |
| ・ | 이번 영화에서 나온 띵언이 마음에 깊이 남았어. |
| 今回の映画で出てきた名言が心に深く残った。 | |
| ・ | 이번에 나온 노래는 띵곡으로 등극할 거야. |
| 今回出た曲は名曲になるに違いない。 | |
| ・ | 묻고 더블로 가는 거야, 이번에는 기회를 놓치지 마. |
| 賭け金を2倍にしよう、今回はチャンスを逃すな。 | |
| ・ | 이상한 소문이 돌고 있는데 그것은 가짜 뉴스다. |
| 変な噂が出回っているが、あれはフェイクニュースだ | |
| ・ | 솔까말, 이번 일은 나도 실수했어. |
| 率直に言うと、今回のことは僕もミスした。 | |
| ・ | 이번 회식 비용은 N분의 1로 나눠서 계산하자. |
| 今回の飲み会の費用は割り勘にしよう。 | |
| ・ | 이번 세일에서 좋은 가방을 줍줍했어. |
| 今回のセールでいいバッグをお得にゲットした。 | |
| ・ | 주린이라서 뉴스에 너무 흔들리지 않으려고 해. |
| 株式初心者だから、ニュースに振り回されないようにしている。 |
