【後】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
검안 후 콘택트렌즈를 구매했습니다.
検眼の、コンタクトレンズを購入しました。
검안 후 안경을 맞췄습니다.
検眼の、眼鏡を作りました。
타이밍을 놓쳐서 후회한 적이 있습니다.
時合いを逃して悔したことがあります。
타이밍을 놓치고 후회하지 않도록 합시다.
時合いを逃して悔しないようにしましょう。
기출문제를 풀고 나서 틀린 부분을 복습합니다.
過去問をやった、間違えた部分を復習します。
짬뽕を大盛りでお願いします.
짬뽕を食べた、汗が止まりませんでした。
어제 본 드라마가 노잼이라서 끝까지 안 봤어요.
昨日見たドラマがつまらなかったので最まで見ませんでした。
취집 후에도 자신만의 커리어를 쌓는 것이 중요해.
結婚も自分だけのキャリアを積むことが大切だ。
꿀보직을 얻은 후 그의 삶의 질이 향상되었다.
良いポストを得た、彼の生活の質が向上した。
지름신이 강림한 날은 항상 후회가 따라와요.
衝動買いの神が降臨した日はいつも悔が付きまといます。
이것은 비공식적인 대화이지만, 나중에 공식적으로 보고하겠습니다.
これは非公式な会話ですが、で正式に報告します。
불륜을 한 남자는 이후 인생에서 후회하는 일이 많다.
不倫をした男性は、そのの人生で悔することが多い。
이 프로젝트, 끝까지 해보자! 가즈아!
このプロジェクト、最までやり抜こう!頑張れ!
은퇴 후 소득 절벽에 대비하려면 철저한 재정 계획이 필요합니다.
引退の所得の崖に備えるためには、徹底的な財政計画が必要です。
많은 사람들이 퇴직 후 소득 절벽을 경험하고 있습니다.
多くの人々が退職に所得の崖を経験しています。
오븐을 끈 후 잔열로 케이크가 다 구워져요.
オーブンを切ったの残熱で、ケーキが焼きあがります。
요리가 끝난 후, 잔열로 더 따뜻해져요.
料理が終わった、残熱でさらに温かくなります。
호텔에서 호캉스를 즐기고 나면 기분이 정말 상쾌해져요.
ホテルでの休暇を楽しんだは、本当に気分が爽快になります。
희망고문을 당한 뒤, 나는 그 상황을 잊을 수가 없었다.
希望拷問を受けた、私はその状況を忘れられなかった。
그녀는 희망고문을 당해서 마지막에는 완전히 지쳐 있었다.
彼女は希望拷問を受けて、最には完全に疲れ果てていた。
마지막 순간까지 희망고문을 당하면서 너무 괴로웠다.
の瞬間まで希望拷問を受けて、すごく辛かった。
지못미 때문에 그 일을 후회하고 있어.
守れなかったことを悔している。
힘든 상황에서도 존버하면서 끝까지 버티는 게 중요하다.
苦しい状況でも耐えながら最まで持ちこたえることが重要だ。
마지막까지 존버했네!
までよく耐え抜いたね。
그 사람이 신상 털기를 당한 후 큰 스트레스를 받았다.
その人は個人情報を暴露された、大きなストレスを感じた。
팩트 폭격을 당한 후 그 사람은 더 이상 말할 수 없었다.
事実の爆撃を受けた、その人はもう何も言えなくなった。
인강을 듣고 나면 복습을 반드시 해야 한다.
インターネット講義を受けたは、必ず復習をしなければならない。
인강을 듣고 나서 시험을 더 잘 볼 수 있었다.
インターネット講義を受けた、試験でより良い結果が出せた。
실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어.
失敗したでも自分を慰めて精神的に勝った。
쇼핑 후 할인받은 영수증을 볼 때 소확행을 느껴.
ショッピングのに割引されたレシートを見ると小さな幸せを感じる。
졸혼 후에도 명절에는 함께 모이는 가족들이 있다.
卒婚もお正月には一緒に集まる家族がいる。
졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다.
卒婚、それぞれの家で幸せに暮らしている。
졸혼 후에도 서로 친구처럼 지내는 부부가 많다.
卒婚も友達のように過ごす夫婦が多い。
운동 후 거울 속 내 모습이 조각 같아서 뿌듯했다.
運動、鏡の中の自分が彫刻のようで嬉しかった。
경단녀들은 자녀를 키운 후 다시 일을 찾는 데 어려움을 겪는다.
経歴断絶女性たちは、子供を育てた、再就職に苦労している。
경단녀가 되지 않으려면 결혼 후에도 계속 일을 해야 한다.
経歴断絶女性にならないためには、結婚もずっと働き続けなければならない。
셀카 찍는데 갑자기 뒤에서 누가 나타났어.
セルカを撮っていたら、突然ろから誰かが現れたよ。
나 지금 열일 중이니까 나중에 전화할게.
今一生懸命働いているから、で電話するね。
떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다.
大合唱が終わった、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。
만렙 이후에도 즐길 콘텐츠가 많아서 좋다.
レベルMAXになったも楽しめるコンテンツが多くて良い。
라방 내용을 녹화해서 나중에 다시 볼 계획이다.
ラバンの内容を録画してで見返すつもりです。
코로나 이후, 뉴노멀한 생활 방식이 요구되고 있습니다.
コロナ、ニューノーマルな生活様式が求められるようになりました。
이 문제에 올인하려면 다른 일은 잠시 미뤄야 해요.
この問題に全力を尽くすためには、他のことをしばらく回しにしなければなりません。
벼락거지가 된 후, 그는 친구들에게 모든 걸 잃었다고 생각했어요.
벼락거지가 된 貧乏になった、彼は友達にすべてを失ったと思いました。, 그는 친구들에게 모든 걸 잃었다고 생각했어요.
벼락거지가 된 후에 그의 삶은 완전히 달라졌어요.
突然貧乏になった、彼の生活は完全に変わりました。
친구가 힘든 일을 겪고 나서 흑화한 것 같아.
友達が辛いことを経験した、黒化したようだ。
나쁜 사람을 만난 후, 그녀는 점점 흑화하게 되었다.
悪い人に出会った、彼女はだんだん悪化していった。
모디슈머들은 제품을 구매한 후 자신만의 개성으로 변형하는 것을 선호한다.
モディシュマーは商品を購入した、自分の個性で変形させることを好む。
시험 망친 후에 현타 왔어.
テストを失敗した、現実を突きつけられた感じがした。
올림픽을 2개월 앞두고 부상을 당해 대표팀에서 낙마했다.
オリンピックを2ヵ月に控えて負傷し、代表チームから抜けた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/90)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.