【急】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<急の韓国語例文>
그녀는 술을 좀 마시더니 갑자기 말문이 터져 쉼없이 떠들어댔다.
彼女はお酒を少し飲んだら、におしゃべりになり息する間もなく話し続けた。
아이가 갑자기 말문이 터져서 깜짝 놀랐어요.
赤ちゃんがに話し始めてびっくりしました。
곧 지하철이 끊기니까 서둘러야 해.
もうすぐ終電がなくなるからごう。
새로운 비즈니스 모델은 호황을 누리며 급속히 성장하고 있다.
新しいビジネスモデルは好況を享受し、速に成長している。
갑자기 앞차가 급정거해서 간이 콩알만 해졌다.
突然前の車が停車して、肝を冷やした。
갑자기 차가 튀어나와서 간이 콩알만 해졌다.
に車が飛び出してきて、肝を冷やした。
갑자기 문이 열려서 마음이 콩알만 해졌다.
にドアが開いて肝を冷やした。
갑자기 차가 튀어나와서 마음이 콩알만 해졌다.
に車が飛び出してきて、肝を冷やした。
갑자기 지진이 일어나서 간 떨어질 뻔했다.
に地震が起きて、肝を潰した。
차가 갑자기 튀어나와서 간 떨어질 뻔했다.
車がに飛び出してきて、肝を潰した。
긴급 상황에서 기지를 발휘할 수 있는 것은 경험 덕분이다.
時に機転を利かせることができるのは、経験の賜物だ。
그는 긴급 상황에서 기지를 발휘하여 모두를 도왔다.
彼は緊事態に機転を利かせて、みんなを助けた。
그 영상이 인터넷을 뜨겁게 달구어 재생 횟수가 급증했다.
その動画がネットで炎上して、再生回数が増した。
그가 갑자기 이상한 말을 해서 판이 깨졌다.
彼がに変なことを言って場が白けた。
그 기업은 급성장해서 마치 돈벼락을 맞은 것 같다.
あの企業は成長して、まるで成金のようだ。
풍랑이 다가와서 급히 피난해야 했다.
風浪が迫ってきて、いで避難しなければならなかった。
갑자기 따귀를 얻어 맞은 나는 어안이 벙벙했다.
にビンタをくらった私は、唖然とした
그 수술은 분초를 다투는 긴급한 것이었다.
その手術は一刻を争う緊のものでした。
그 사람이 갑자기 친절해진 것은 꿍꿍이가 있기 때문이다.
その人がに優しくなったのは、裏があるからだ。
갑작스러운 지출로 빚을 지게 되었다.
な出費で借金をすることになった。
사고 때문에 급히 빚을 내야 했다.
事故のためにいで借金をしなければならなかった。
손이 모자라서 빠르게 새로운 직원을 고용해야 한다.
人手不足が続いているので、早に新しいスタッフを雇う必要がある。
오늘 갑자기 바빠져서 손이 모자란 상태다.
今日はに忙しくなって、人手が足りない状態だ。
손이 모자라는데 급히 사람 좀 구해 줄 수 있어?
手が足りないので、いで人をみつけてくれる?
그 사람에게 갑자기 화났다.
あの人に、に腹が立ってきた!
전시에는 정부가 긴급 조치를 취하는 경우가 있다.
戦時には政府が緊措置を取ることがある。
군부대는 긴급 훈련을 진행하고 있다.
軍部隊は緊の訓練を行っている。
잠꼬대를 하면서 갑자기 웃기도 한다.
寝言を言いながら、に笑い出すこともある。
재수 좋다고 생각했는데 갑자기 문제가 생겼다.
ついてると思ったのに、に問題が発生した。
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다.
彼女の人気は最初は順調だったが、に勢いが止まった。
경제의 급격한 변화로 인해 많은 기업이 파산했습니다.
経済の激な変化により、多くの企業が破綻しました。
참사에 직면했을 때야 말로, 구급대원의 진가가 알게 된다.
惨事に直面したときこそ、救隊員の真価が問われる。
갑작스러운 추월은 사고의 원인이 됩니다.
な追い越しは事故の原因になります。
산길에서는 급커브를 지나면 마주 오는 차가 있을 수 있다.
山道では、カーブの先から対向車が来ることがある。
신용 대출은 급한 자금이 필요할 때 유용한 방법입니다.
信用貸付は、な資金が必要な時に便利な方法です。
자금 동결이 발표된 후, 주가는 급락했어요.
資金凍結が発表された後、株価が落しました。
최근 소매업의 온라인 판매가 급성장하고 있습니다.
最近、小売業のオンライン販売が成長しています。
군수 산업 기업들은 전시 중에 급격히 성장할 수 있습니다.
軍需産業の企業は、戦時中に激に成長することがあります。
비은행권은 급하게 대출이 필요할 때 이용되는 경우가 있습니다.
ノンバンクは、な融資が必要な場合に利用されることがあります。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降ると、気温が激に下がることがありますので、温かい服装をすることが大切です。
물안개가 발생하면 기온이 급격히 떨어질 수 있습니다.
水霧が発生すると、気温が激に下がることがあります。
풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다.
風向計の表示が変わると、気象条件が激に変化する兆しです。
그는 겁에 질려 서둘러 도망쳤다.
彼は恐怖にいで逃げた。
환경 문제에 대한 예방책이 시급하다.
環境問題に対する予防策が務だ。
급격한 수위 상승으로물난리가 났다.
激な水位上昇で、水害が起きた。
회사의 급성장은 유례없는 것이었다.
会社の成長は類のないものだった。
이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요.
この街の天気はいつも気まぐれで、に雨が降ることがあります。
갑자기 출혈이 일어나고, 몸 상태가 나빠졌다.
に出血して、体調が悪くなった。
갑자기 코가 막혀서 약을 먹었다.
に鼻がつまってきたので、薬を飲んだ。
갑자기 코가 맹맹해지기 시작해서 약을 먹었다.
に鼻がぐすぐすし始めたので、薬を飲んだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/35)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.