【物】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生きです。
그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이든 척척 해낸다.
彼女は大ベテランの技術者で、何でもお手のだ。
폐호흡은 생물에게 필수적인 생리적 과정이다.
肺呼吸は生にとって不可欠な生理的過程である。
그는 어벙해서 자주 물건을 잃어버린다.
彼は間が抜けているので、よく忘れをする。
그녀는 끗발이 센 인물로, 모든 협상에 영향을 미칠 수 있다.
彼女は権力を持つ人で、あらゆる交渉に影響を与えることができる。
그 대스타 배우는 업계에서 끗발이 센 사람이다.
あの大俳優は業界で権力を持つ人だ。
그의 명예를 지키기 위해 오명을 씌운 사람을 고발했다.
彼の名誉を守るために、汚名を着せた人を告発した。
그는 신출귀몰한 인물로, 어디에나 나타난다.
彼は神出鬼没な人で、どこにでも現れる。
나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다.
私は昔から優柔不断で、買いするのも時間がかかる。
그는 정치, 경제, 문화 모든 분야에 해박한 박학다식한 인물이다.
彼は政治、経済、文化すべてに詳しい博学多識な人だ。
요즘 일이 잘 안 풀리는 거 같아요.
このごろ事がうまくいっていないようです。
아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭게 보냈다.
午前中に買いを済ませて、午後はゆっくり過ごしました。
보습에 적합한 음료나 식사에 대한 조언을 받을 수 있을까요?
保湿に適した飲みや食事についてアドバイスをいただけますか?
덜렁대는 성격이라 자주 물건을 잊어버린다.
そそっかしい性格だから、よくを忘れてしまう。
소갈머리가 없는 사람은 일을 깊게 생각하지 않고 행동한다.
思慮深くない人は、事を深く考えることなく行動してしまう。
튀김류는 출출할 때나 술안주로 제격이다.
揚げ類は小腹が空いた時やおつまみなどにぴったりだ。
이제 그녀가 회사에서 보이지 않으면 허전합니다.
今では彼女の姿が会社に見えないと足りないのです。
이 인물의 행동은 수수께끼에 싸여 있다.
この人の行動が謎に包まれている。
비무장지대는 자연이 풍부하고 야생 동물도 많이 보입니다.
DMZでは自然が豊かで、野生動も多く見られます。
물가가 올라 허리가 휜다니까요.
価が上がって、首が回らないんですから。
이 영화의 등장인물은 극과 극인 가치관을 가지고 있다.
この映画の登場人は正反対の価値観を持っている。
본말이 전도되면 일이 잘 풀리지 않게 된다.
本末が転倒していると、事がうまくいかなくなる。
긴급 상황에서 기지를 발휘할 수 있는 것은 경험 덕분이다.
緊急時に機転を利かせることができるのは、経験の賜だ。
그는 정치 세계에서 산전수전 다 겪은 인물이다.
彼は政治の世界で経験豊富な人だ。
조현병 치료에는 약물 치료와 정신 치료가 많이 사용된다.
統合失調症の治療には、薬療法と精神療法が使われることが多い。
목이 부어서 음식을 삼키기가 힘들어요.
喉が腫れて、食べが飲み込みづらいです。
열쇠를 쥘 인물이 아직 결정되지 않아 계획이 진행되지 않고 있다.
カギを握る人がまだ決まっていないので、計画は進んでいない。
컴퓨터는 좌표를 사용하여 물체의 위치를 계산합니다.
コンピュータは座標を使って体の位置を計算します。
이 건물은 다음 달에 경매에 부쳐질 예정이다.
この建は来月、競売りにされる予定だ。
건물을 압류하여 경매에 부치다.
を差押えて競売にかける。
그 선주는 큰 화물선을 소유하고 있다.
その船主は、大きな貨船を所有している。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
戦争の副産として、多くの新技術が生まれた。
어떤 기술 개발은 다른 분야에도 영향을 미치는 부산물을 만든다.
ある技術の開発は、他の分野にも影響を与える副産を生む。
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다.
運動を続けた結果、副産として体重が減った。
이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다.
この化学反応では、二酸化炭素が副産として発生する。
행복감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다.
幸福感は、努力の結果として得られる副産かもしれない。
석유를 정제하면 많은 부산물이 얻어진다.
石油を精製すると、多くの副産が得られる。
부산물을 효율적으로 활용하면 폐기물을 줄일 수 있습니다.
副産を有効活用することで、廃棄を減らせます。
제품을 만드는 과정에서 많은 부산물이 생긴다.
製品を作る過程で、多くの副産が生じる。
행복은 고통이 만드는 부산물입니다.
幸せは、苦痛が作る副産です。
그는 많은 사람들이 선망하는 인물이다.
彼は多くの人々が憧れる人だ。
배고픔을 느꼈을 때 과일을 먹으며 허기를 채웠다.
空腹を感じた時に、果を食べてお腹を満たした。
그녀는 식성이 까다롭지만 사실 뭐든지 먹을 수 있다.
彼女は食べに対してうるさいけど、実は何でも食べられる。
나는 식성이 까다롭지 않아서 뭐든지 먹을 수 있다.
食べに対してこだわりがない私は、何でも食べられる。
식성이 까다로운 사람에게는 이 가게의 음식이 만족스럽지 않을지도 모른다.
食べにうるさい人には、この店の料理は満足してもらえないかもしれない。
식성이 까다로운 그녀는 외식을 자주 하지 않는다.
食べに対してこだわりが強い彼女は、外食が少ない。
다른 사람의 물건을 훔친 것에 양심이 찔린다.
他人のを盗んだことに、良心が痛む。
그 영화는 등장인물이 봉변을 당하는 장면이 많다.
あの映画は、登場人がひどい目にあう場面が多い。
이 과일은 껍질이 얇아서 먹기 좋다.
この果は皮が薄くて食べやすい。
자원이 길바닥에 깔릴 정도로 많지만, 쓸 데가 없다.
資が有り余っているが、使い道がない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.