【直】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<直の韓国語例文>
탁구공이 그의 손가락을 직격했어요.
ピンポン球が彼の指を撃しました。
볼이 그의 얼굴에 직격했어요.
ボールが彼の顔に撃しました。
그의 말은 적나라한 현실을 직시하고 있다.
彼の言葉は赤裸々な現実を視している。
그는 예상치 못한 사건에 직면하여 비관했다.
彼は予想外の出来事に面して悲観した。
절망적인 상황에 직면하여 그는 비관적이 되었다.
絶望的な状況に面し、彼は悲観的になった。
고용 불안에 직면한 노동자들은 전전긍긍했다.
雇用不安に面する労働者たちは戦々恐々とした。
폭풍우 속에서 사람들은 전전긍긍하며 집으로 향했다.
部長の怒りに面すると、彼は戦々恐々とした。
자신의 실수에 대해서는 솔직하게 반성하고 정정할 용기를 갖는다.
自分の間違いに対しては率に反省し、訂正する勇気を持つ。
실패를 두려워하지 않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다.
失敗を恐れず、自分の行動を率に反省する。
그 논쟁에서 그는 많은 반론에 직면했다.
その議論で彼は多くの反論に面した。
그의 대답에는 거짓 없는 솔직함이 느껴진다.
彼の返答には偽りのない素さが感じられる。
삽으로 직경 70센티미터, 깊이 60센티미터 정도의 구멍을 파서 묘목을 심었다.
スコップで径70cm、深さ60cm位の穴を掘って苗木を植えた。
환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다.
環境保護の大事さは、私たちの未来に結しています。
정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다.
正確な翻訳のためには、意訳と訳を使い分ける必要があります。
그의 스피드와 정확한 슛으로 팀은 경기 시작 직후 선제골을 올렸습니다.
彼のスピードと正確なシュートで、チームは試合開始後に先制ゴールを挙げました。
팀은 경기 시작 직후 훌륭한 콤비네이션으로 선제골을 올렸다.
チームは試合開始後に素晴らしいコンビネーションで先制ゴールを挙げた。
잘못을 고치다.
誤りをす。
주문 접수되면 바로 발송해드리겠습니다.
注文が受け付けられたら、ちに発送いたします。
심의회는 기업의 윤리 규정을 재검토하기 위한 위원회를 만들었습니다.
審議会は企業の倫理規定を見すための委員会を立ち上げました。
직사각형은 4개의 각이 모두 직각인 사각형을 말한다.
長方形は、4つの角がすべて角の四辺形をいう。
각의 하나가 직각인 삼각형을 직각삼각형이라고 부른다.
角の1つが角である三角形を角三角形とよぶ。
사각형은 4개의 직선으로 둘러싸인 다각형입니다.
四角形は四つの線に囲まれた多角形です。
시련에 직면하다.
試練に面する。
차제에 계획을 재검토해야 한다고 생각해요.
この際、計画を見すべきだと思います。
존망의 위기에 직면한 조직이 회생하기 위한 계획이 수립되었다.
存亡の危機に面した組織が再生するための計画が立てられた。
식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다.
食糧の確保は国の存亡に結する重要な問題である。
존망의 위기에 처한 기업이 많다.
存亡の危機に面している企業が多い。
정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다.
政府はその政策が国の存亡に結していると主張している。
병사들은 전쟁의 공포에 직면하면서도 용감하게 싸우고 있습니다.
兵士たちは戦争の恐怖に面しながらも勇敢に戦っています。
전장에서는 효율적인 병력 배치가 승리로 직결된다.
戦場では、効率的な兵力の配備が勝利に結する。
그는 실업 위기에 직면해 미래에 대한 불안감에 방황하고 있었다.
彼は失業の危機に面し、未来に対する不安に彷徨っていた。
빈민가 주민들은 경제적인 어려움에 처해 있다.
貧民街の住民は経済的な困難に面している。
의학의 발전은 사람들의 건강과 복지에 직접적인 영향을 주고 있습니다.
医学の発展は人々の健康と福祉に接影響を与えています。
뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요.
何なのか知ればすこともできるし発展もできます。
사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다.
人は試練に面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。
라디오 프로그램을 녹음해서 나중에 다시 들었어요.
ラジオ番組を録音して、後で聞きしました。
조직의 성장을 통제하기 위해 성장 전략이 재검토되었습니다.
組織の成長を統制するために、成長戦略が見されました。
동경해 오던 연예인을 직접 만날 수 있는 기회가 생겼다.
憧れてきた芸能人に、接会える機会ができた。
농가는 수확 직전에 우박 피해를 당했습니다.
農家は収穫の前にひょう被害に遭いました。
단호한 반대에 직면했다.
断固とした反対に面した。
그는 신발 끈을 다시 묶었습니다.
彼は靴ひもを結びしました。
햄을 똑바로 잘랐다.
ハムを真っぐに切った。
단기적인 어려움에 직면해도 그는 결단력을 잃지 않았습니다.
短期的な困難に面しても、彼は決断力を失いませんでした。
시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다.
市は接民主主義の方式で政策を決定している。
그는 계몽의 사고방식에 영향을 받아 자신의 신념을 재검토했습니다.
彼は啓蒙の考え方に影響を受けて、自分の信念を見しました。
소장은 소화관의 일부이며, 위에서 직장까지 뻗어 있습니다.
小腸は消化管の一部であり、胃から腸まで伸びています。
기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다.
気温上昇が生息地の減少に結する。
식량 생산은 국가의 번영과 직접적인 관련이 있습니다.
食糧生産は国の繁栄に接関係しています。
생방송 중에 특별 게스트가 등장했다.
生放送の後、生放送中に特別なゲストが登場した。を見した。
경기를 직접 관람했다.
試合を接観戦した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.