【言葉】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<言葉の韓国語例文>
그 말은 위협적으로 들렸습니다.
その言葉は脅威的に聞こえました。
이 말을 전한 이유는 다른 게 아니고 당신을 걱정해서예요.
この言葉を伝えたのは、他でもなくあなたを気づかっているからです。
회장님은 전 직원에게 격려의 말을 전했어요.
会長は全社員に対して激励の言葉を送りました。
그녀의 말에 적개심을 느꼈다.
彼女の言葉に敵愾心を感じた。
선생님은 벙긋하고 우리에게 격려의 말을 해주셨어요.
先生はにこりと笑って、私たちに励ましの言葉をくれました。
그의 말에는 은은한 상냥함이 느껴졌어요.
彼の言葉にはほんのりとした優しさが感じられました。
지천명의 나이가 되니 부모님의 말씀이 가슴에 와닿는다.
知天命の年齢になって、両親の言葉が胸に響く。
그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다.
あの人は言葉だけで、実際には何もしていない。
입만 살아 있고 행동은 따르지 않는다.
言葉だけで行動が伴わない。
그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다.
彼女の言葉だけでは信用できない。
입만 살아서 약속해도 의미 없다.
言葉だけで約束しても意味がない。
그는 벙어리여서 말을 할 수 없습니다.
彼は唖で、言葉を話すことができません。
모욕을 주는 말을 결코 입에 담지 말아야 해요.
侮辱を与える言葉は決して口にしてはいけません。
모욕을 주는 말은 하지 않는 것이 좋다.
侮辱を与えるような言葉は使わないほうがいい。
그의 말에는 온기가 담겨 있어서 힘을 얻었다.
彼の言葉には温もりがあって、元気をもらった。
그의 말은 내 마음을 뒤흔들었다.
彼の言葉は私の心を揺さぶった。
발림말에 속지 마세요. 진심이 아니에요.
お世辞に騙されないでください。心からの言葉ではありません。
그녀는 역술가의 말을 믿고 결혼을 결심했다.
彼女は占い師の言葉を信じて結婚を決意した。
역술가의 말을 믿다.
占い師の言葉を信じる。
이 말은 어떻게 해석되어야 하나요?
この言葉はどう解釈されるべきですか?
저 애는 버르장머리도 말투도 나쁘다.
あの子は行儀も言葉遣いも悪い。
그녀는 그 말에 귀싸대기로 응수했다.
彼女はその言葉にびんたを返した。
그 순간의 행복감은 말할 수 없다.
その瞬間の幸福感は言葉では表現できない。
감사의 마음은 말할 수 없을 만큼 크다.
感謝の気持ちが言葉では表現できないほど大きい。
그 사건은 말할 수 없을 만큼 충격적이었다.
その出来事は言葉では表現できないほど衝撃的だった。
말할 수 없는 기쁨이 넘쳤다.
言葉では表現できないほどの喜びがあふれた。
말할 수 없는 감동을 느꼈다.
言葉では表現できないほどの感動を覚えた。
두 살배기는 아직 말을 배우기 시작해서 간단한 단어를 말한다.
二歳の子はまだ言葉を覚えたばかりで、簡単な単語を話す。
선생님의 말씀에 귀를 의심했지만 사실이었다.
先生の言葉に耳を疑ったが、本当だった。
그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아.
彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。
그는 회의에서 자신의 의견을 말할 때 항상 말을 가려서 한다.
彼は会議で自分の意見を言うとき、いつも言葉を選んで言う。
말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다.
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。
그녀는 사람의 기분을 상하게 하지 않도록 말을 가려서 한다.
彼女は人の気持ちを傷つけないように、言葉を選んで言っている。
감정적이지 않게 말을 가려서 하려고 한다.
あまり感情的にならず、言葉を選んで話すようにしています。
그는 항상 말을 가려서 하므로 오해를 불러일으킬 일이 적다.
彼はいつも言葉を選んで言うので、誤解を招くことが少ない。
소중한 사람을 먼저 보내는 것은 말로 표현할 수 없는 슬픔이다.
大切な人を先立たれるのは、言葉にできないほどの悲しみだ。
그 말을 듣고 그는 똥 씹은 표정을 감출 수 없었다.
その言葉を聞いて彼は不愉快極まりない表情を隠せなかった。
소중한 사람의 말에 가슴이 부풀었다.
大切な人からの言葉に、胸が膨らむ思いがした。
그녀의 말을 가슴에 담아 두고, 지금도 가끔 떠올린다.
彼女の言葉を胸に納めて、今でも時々思い出す。
선생님의 말씀이 마음에 와닿아 강하게 인상에 남아 있다.
先生の言葉が心に響き、強く印象に残っている。
연설에서 매우 인상에 남은 말은 무엇인가요?
演説で、とても印象に残った言葉は何でしょうか。
졸업식의 마지막 말을 듣고 모두 눈물을 머금었다.
卒業式の最後の言葉を聞いて、みんな涙ぐんだ。
그의 따뜻한 말에 나도 모르게 눈물을 머금었다.
彼の温かい言葉に、思わず涙ぐんだ。
그런 말을 하면 주변 사람들의 분노를 살 것이다.
そのような言葉を言うことで、周りの人々の怒りを買うことになるよ。
선생님은 내 말에 콧방귀를 뀔 뿐이었다.
先生は私の言葉を鼻であしらうだけだった。
논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을 자신의 언어로 기술하는 것입니다.
論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。
그녀의 친절함은 말이 필요 없을 정도로 전해졌다.
彼女の優しさは言葉のいらないほどに伝わってきた。
우리는 오랜 사이여서 말이 필요 없는 관계다.
私たちは長い付き合いだから、言葉のいらない関係だ。
그의 말에 마음이 상했다.
彼の言葉に心が傷ついた。
그의 기분을 맞추기 위해 칭찬을 했다.
彼の機嫌を取るために、褒め言葉を言った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.