【金】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
사이버대학에서는 국가장학금 신청이 가능합니다.
サイバー大学では、国家奨学の申請が可能です。
돈에 눈이 멀어 타락한 삶을 살기 시작했다.
銭に目がくらみ、堕落した生活を送るようになった。
그는 돈을 위해 타락하는 것을 선택했다.
彼は銭のために堕落することを選んだ。
예산 부족을 커버하기 위해 추가 자금을 찾고 있습니다.
予算の不足をカバーするために、追加の資を探しています。
의료비 지불 방법에는 현금과 카드가 있습니다.
医療費の支払い方法には現とカードがあります。
의료비 일부는 세금 공제 대상이 될 수 있습니다.
医療費の一部は税控除対象になる場合があります。
의료비 공제를 신청하여 세금이 환급되었습니다.
医療費控除を申請して、税が戻ってきました。
그는 도박꾼으로, 종종 카지노에 가서 큰 돈을 건다.
彼はギャンブラーで、しばしばカジノに行って大を賭ける。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝ったに対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。
이 다리의 이음새에는 금속판이 사용되고 있다.
この橋の継ぎ目には属のプレートが使われている。
배당금은 회사의 주주총회에서 결정되는 경우가 많다.
配当は企業の株主総会で決定されることが多い。
배당금을 받은 후 세금이 차감된다.
配当を受け取った後、税が引かれる。
배당금 지급은 기업의 실적에 의존한다.
配当の支払いは企業の業績に依存する。
배당금은 보통 주식을 보유한 사람에게만 지급된다.
配当は通常、株式の保有者にのみ支払われる。
배당금을 받기 위해 주식을 샀다.
配当を受け取るために株を買った。
배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다.
配当は株主にとって重要な収入源である。
배당금은 보통 연 1회 지급된다.
配当は年に一度支払われることが多い。
배당금을 재투자하여 주식을 더 구매했다.
配当を再投資して、株をさらに購入した。
올해 배당금은 작년보다 많았다.
今年の配当は昨年よりも多かった。
이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다.
これだけ業績が悪いのだから配当が0円でもしょうがありません。
배당금에는 세금이 붙습니까?
配当には税がかかりますか?
체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다.
未払い賃を放置することは、企業の経営にとって重大なリスクとなる。
체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다.
未払い賃が発覚した場合、企業には罰則が科せられることがある。
체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다.
未払い賃の問題が長引くと、企業の信用にも悪影響を及ぼす。
체불 임금이 원인으로, 노동자들이 소송을 제기하는 사례가 늘고 있다.
未払い賃が原因で、労働者が裁判を起こすケースが増えている。
체불 임금을 지급하지 않으면, 회사는 법적 책임을 물게 된다.
未払い賃を支払わないと、会社は法的責任を問われることになる。
체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다.
未払い賃の支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。
기업이 경영 부진에 빠지면서 체불 임금이 증가했다.
企業が経営不振に陥り、未払い賃が増加した。
임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다.
未払いを救済する制度を確立しなければならない。
돈에 매이지 않고 마음이 풍요로운 삶을 살고 싶다.
に縛られず、心豊かな生活を送りたい。
돈에 매여 있으면 인간관계도 이상해질 수 있다.
に縛られると、人間関係もおかしくなることがある。
돈에 매이지 않고 좋아하는 일을 하며 살고 싶다.
に縛られずに、好きなことをして生きていきたい。
돈에 매여 원하지 않는 일을 하고 있다.
に縛られて、やりたくない仕事をしている。
돈에 매이지 않고 더 자유로운 인생을 살고 싶다.
に縛られるのではなく、もっと自由な人生を送りたい。
돈에 매여 사는 생활은 행복하지 않다.
に縛られる生活は幸せではない。
돈에 매이지 않고 자유롭게 사는 것이 이상적이다.
に縛られることなく、自由に生きることが理想だ。
새로운 세대는 돈에 매이는 것에서 벗어나야 합니다.
新しい世代はに縛られることから逃れなければなりません。
우리 가족은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다.
うちの家族はとても貧困でいつもおに縛られて生きてきた。
십시일반의 모금 활동으로 많은 기부금이 모였다.
十匙一飯の募活動で、たくさんの寄付が集まった。
돈 문제로 치사하게 굴지 마.
のことでけちくさい態度をとるな。
그깟 돈 오천 원 빌리는데 되게 치사하게 구네.
それしきのお、五千ウォンを借りるのに、ずいぶんケチくさくふるまうね。
부자는 점점 더 배를 불린다.
持ちはますます欲を満たしていく。
그녀는 묻지도 따지지도 않고 나에게 돈을 주었다.
彼女はなにも言うことなく私におを渡した。
그는 빚에 발목을 잡혀서 하고 싶은 일을 못 한다.
彼は借に邪魔されて、やりたいことができない。
돈 문제가 해결되었을 때 앓던 이가 빠진 것 같았다.
の問題が解決したとき、悩みが消えた気がした。
정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다.
政治家が選挙活動でおをばらまくのはよくない。
돈을 뿌린다고 해서 진정한 행복은 얻을 수 없다.
をばらまいても本当の幸福は手に入らない。
그는 호화롭게 놀면서 돈을 뿌렸다.
彼は豪遊しておをばらまいた。
누구 할 것 없이 돈을 빌려주는 것은 위험하다.
だれかれなしにおを貸すのは危険だ。
뷔페 요금은 인원수에 따라 결정돼요.
バイキングの料は、人数で決まります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.