【아무】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<아무の韓国語例文>
속이 부글거려서 아무 말도 못 했습니다.
腹が立って何も言えませんでした。
뱃멀미 때문에 아무것도 먹지 못했다.
船酔いのせいで何も食べられなかった。
서울에는 아무 연고도 없다.
ソウルには何の縁故もない。
그의 근엄한 분위기에 아무도 쉽게 말을 걸지 못했다.
彼の厳かな雰囲気に誰も気軽に話しかけられなかった。
아무리 좋은 일이 있어도, 나는 덤덤하게 지낸다.
どんなに良いことがあっても、私は淡々と過ごす。
아무런 준비 없이 등떠밀려 발표를 하게 되었다.
準備もなしに、押し付けられるように発表をすることになった。
이 종이에 갈겨쓴 내용은 아무도 읽을 수 없다.
この紙に乱雑に書いた内容は誰にも読めない。
그들은 아무리 기다려도 꿈쩍하지 않았다.
彼らはどんなに待っても、少しも動かなかった。
그는 아무리 아등바등해도 일이 해결되지 않았다.
彼はどんなに必死に頑張っても仕事は解決しなかった。
아무 죄도 짓지 않았다.
何の罪も犯していない。
회의는 아무 결론 없이 결말지어졌다.
会議は結論が出ないまま終わった。
내가 한 일을 아무도 몰라주었다.
私がしたことを誰も理解してくれなかった。
아무도 나를 몰라주는 것 같았다.
誰も私を理解してくれないようだった。
아무도 내 노력을 몰라주었다.
誰も私の努力を分かってくれなかった。
아무도 그 결과를 예기하지 못했다.
誰もその結果を予測できなかった。
그는 넋이 나간 듯 아무 말도 하지 않았다.
彼は呆然としたように何も言わなかった。
그는 갈팡질팡하면서 결국 아무것도 결정하지 못했다.
彼は右往左往して、結局何も決められなかった。
찬물로 머리를 감았더니 아무래도 감기에 걸린 거 같아요.
冷たい水で髪を洗ったら、どうも風邪をひいたみたいです。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
아무리 맛있는 요리라도 싫증이 나기 마련입니다.
いくら美味しい料理でも、嫌になってしまいます。
아무리 생각해도 생각이 안 나요.
いくら考えても思い出せないです。
이 둘은 아무래도 헷갈리기 쉽다.
この二つはどうも紛らわしい。
기껏 준비했는데 아무도 오지 않았다.
せっかく準備したのに、誰も来なかった。
그는 목석같은 얼굴로 아무 말도 하지 않았다.
彼は木石のような顔で何も言わなかった。
물샐틈없는 감시 속에서 아무도 빠져나갈 수 없었다.
隙のない監視のもとでは誰も逃げられなかった。
머리가 혼미해서 아무 생각이 나지 않는다.
頭がぼんやりして何も考えられない。
그가 갑자기 떠난 까닭은 아무도 몰랐다.
彼が突然去った理由は誰も知らなかった。
그의 허풍에는 아무도 속지 않는다.
彼のほらには誰も騙されない。
아무리 노력해도 안 된다는 걸 깨닫고 체념했다.
いくら努力しても無理だと悟り、諦めた。
추워졌으니 아무쪼록 몸조심 하세요.
寒くなってきましたので、くれぐれも体に気をつけてください。
몽니를 부린다고 해서 아무것도 해결되지 않아.
意地悪く当たっても何も解決しないよ。
필살기는 아무 때나 쓰는 게 아니다.
必殺技はむやみに使うものではない。
그래도 그렇지.그 사람, 아무에게나 심한 말을 하더라.
それでも、それはちょっと…あの人、誰にでもひどいことを言うんだ。
공포심 때문에 아무 말도 못했다.
恐怖心のために何も言えなかった。
아무도 없는 운동장은 왠지 을씨년스러워 보였다.
誰もいない運動場は、どこか寂しく不気味に見えた。
입이 싼 사람에게는 아무 말도 하지 마.
口の軽い人には何も言うな。
입이 싼 사람에게는 아무 말도 하지 마.
口の軽い人には何も言うな。
아무리 화가 나도 막무가내로 굴면 안 돼요.
どんなに腹が立っても強引に振る舞ってはいけません。
어머니를 아무리 설득해도 막무가내였습니다.
母をいくら説得しても頑としてききませんでした。
아무 증거 없이 결론을 넘겨짚지 마라.
何の証拠もなく結論を早合点するな。
이별을 예감하면서도 아무 말도 하지 못했다.
別れを予感しながらも、何も言えなかった。
아무리 노력해도 성과가 오르지 않아서 허무해졌다.
いくら努力しても成果があがらないので、むなしくなってきた。
로봇이 어떤 결과를 초래할지 아무도 모른다.
ロボットがどういう結果をもたらすか誰も分からない。
갑작스러운 질문에 넋이 나가서 아무 말도 못 했어요.
突然の質問にあっけに取られて何も言えませんでした。
삽질한 끝에 결국 아무것도 얻지 못했다.
無駄な努力の末に、結局何も得られなかった。
결국 헛고생만 하고 아무것도 얻지 못했다.
結局、骨折り損で何も得られなかった。
아무도 안 먹는고 해서 할 수 없이 나 혼자 먹게 되었다.
誰も食べないというので、やむを得ず私一人で食べることになった。
머무적거리다 결국 아무 말도 하지 못했다.
ためらって結局何も言えなかった。
아무리 좋다는 화장품을 써도 나이는 어쩔 수 없나봐요.
いくらいい化粧品を使っても年には勝てないですよ。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.