【아무】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
아무 데도 안 가요.
どこにも行きません。
아무 거나 괜찮아요.
どんなものでもいいです。
아버지는 아무 말도 하지 않았다.
父は何も言わなかった。
아무 일도 아니다.
何の事は無い。
아무 의미도 없다.
何の意味もない。
아무것도 안 하고 숟가락만 얹히지 마!
何もせずに、便乗するな。
아무한테도 말하지 마.
誰にも言うなよ。
그까짓 건 아무것도 아니다.
そんなことは朝飯前だ。
아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
아무것도 부끄러워할 필요 없어요.
何も恥ずかしがる必要はありません。
지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요.
今の仕事に、何のやりがいも見つけられません。
뇌를 휴식시키는데는 아무 것도 생각하지 않는 게 최고다.
脳を休息させるには、何も考えないのが一番だ。
할 수 있는 게 아무 것도 없었다.
出来ることは何一つなかった。
본디 영화는 아무 사전 정보 없이 보러 가는 게 제일 좋다.
本来、映画は何の事前情報も持たずに観に行くのが一番良い。
아무리 무섭더라도 오늘은 놀이 기구를 탈 거야.
いくら怖くても、今日は遊具に乗るよ。
아무도 널 대신할 수 없어.
誰も君の代わりはできない。
그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다.
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。
아무리 숨기려고 해도 비밀은 조만간 밝혀지기 마련이다.
いくら隠そうとしていても、秘密は遅かれ早かればれてしまうものだ。
아무리 머리가 좋은 사람이라도 겸허한 사람은 이길 수 없다.
どんなに頭のいい人でも、謙虚な人にはかないません。
아빠는 아무 일 없어 다행이라며 내 손을 꼭 잡아 주었습니다.
パパは、何もなくて本当に何よりだと言って、私の手をしっかり握ってくれました。
아무리 해도 살이 안 빠져요.
いくらやっても痩せないんです。
아무래도 야채 든든히 먹고 싶어서 부랴부랴 만들었다.
どうしても野菜しっかり食べたくて大急ぎで作った。
그는 남을 비방할 뿐 아무것도 하지 않는다.
彼は他人を謗るだけで何もしていない。
그 부부는 몇 년 전까지 오순도순하고 아무 문제가 없었다고 합니다.
そのご夫婦は、数年前まで仲睦まじく、何の問題もなかったといいます。
아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요.
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。
아무 것도 안하고 가만히 쉬는 걸 못 견디는 성격입니다.
何もせずに静かに休んでいることを我慢できない性格です。
아무것도 없는 살풍경한 민둥산이었다.
何もない殺風景なはげ山だった。
아무것도 남은 것이 없다.
何も残ってる物がない。
그는 아무도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰も分かってくれない僕の話を真摯に聞いてくれる。
무정란은 아무리 따뜻하게 해도 병아리는 태어나지 않습니다.
無精卵はどんなに温めてもヒヨコは生まれません。
아무것도 하지 않고 포기하는 것보다 해 보는 편이 낫다.
何もせずに諦めるよりはやってみたほうがよい。
아무것도 하지 말고 앉아 있어!
何もしないで座ってろ。
아무리 그렇지만 이건 너무하네.
なんぼなんでもこれはひどいよ。
아무리 그렇지만 말은 조심해야지.
いくらそうでも言葉は気をつけないとでしょ。
사람이 죽어가는데 아무것도 하지 않고 수수방관할 건가요?
何もせず人が死んでいくのを見てるんですか?
그는 아무것도 하지 않고 수수방관할 뿐이었다.
彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
아무것도 하지 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。
아무리 마음이 넓은 사람이라도 참는 데엔 한계가 있다.
どんな心が広い人だって我慢の限界がある。
강남의 땅값은 아무리 자그마한 곳이라도 터무니없는 가격이다.
江南の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
아무리 취해도 정신은 말짱해.
いくら酔っても気はしっかりしているよ。
비오는 날은 왠지 아무것도 하기가 싫어요.
雨の日はなんだかやる気が出ません。
그는 시치미를 떼고 아무것도 말하지 않았다.
彼はとぼけて何も言わなかった。
그는 태연한 얼굴로 아무 일 없다는 듯이 행동했다.
彼は何事もなかったような顔で振舞った。
아무 것도 할 수 없었던 자신이 정말로 한심해서 죄송한 마음으로 가득합니다.
何も出来なかった自分が本当に情けなくて、申し訳ない気持ちでいっぱいです。
아무 거나 좋아요.
なんでもいいです。
그는 아주 아무렇게나 지갑을 두고 있다.
彼はいとも無造作に財布を置いている。
신중하게 생각하지 않고 아무렇게나 말하지 마.
慎重に考えないで、適当に言うな。
아무렇게나 운전을 하면 안 된다.
いい加減に運転をしてはいけない。
아무렇게나 해 치워.
いい加減に片付けてしまえ。
이 둘은 아무래도 헷갈리기 쉽다.
この二つはどうも紛らわしい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.