<우리の韓国語例文>
| ・ | 우리는 머리를 맞대고 문제를 해결하려 했다. |
| 私たちは膝を交えて、問題を解決しようとした。 | |
| ・ | 그의 잘못을 눈 감아 주면서 우리의 관계는 더 좋아졌다. |
| 彼の過ちを目をつぶってあげることで、私たちの関係はより良くなった。 | |
| ・ | 우리는 오랜 친구라서 말이 필요 없다. |
| 私たちは長い友達だから、言わずとも通じてる。 | |
| ・ | 우리는 오랜 사이여서 말이 필요 없는 관계다. |
| 私たちは長い付き合いだから、言葉のいらない関係だ。 | |
| ・ | 우리 집사람은 변덕이 심해요. |
| うちの家内は気まぐれです。 | |
| ・ | 우리는 손가락을 걸고 반드시 다시 만날 것을 맹세했다. |
| 私たちは指切りをして、必ず再会すると誓った。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고, 우리는 모두 비탄에 잠겼다. |
| そのニュースを聞いて、私たちは全員が悲嘆に暮れた。 | |
| ・ | 저 팀은 우리에게 상대도 안 된다. |
| あのチームは私たちには相手にならない。 | |
| ・ | 저 팀은 우리에게 쨉도 안 된다. |
| あのチームは私たちには相手にならない。 | |
| ・ | 우리는 그 회사를 상대로 소송을 일으켰다. |
| 我々はその会社を相手取って訴訟を起こした。 | |
| ・ | 우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다. |
| 私たちはこの危機という難関を乗り越えるために戦っている。 | |
| ・ | 우리는 협력하여 난관을 극복할 수 있었다. |
| 私たちは協力して、難関を克服することができた。 | |
| ・ | 우리는 현재 각방을 쓰고 있다. |
| 私たちは現在家庭内別居中だ。 | |
| ・ | 흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다. |
| 腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。 | |
| ・ | 우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다. |
| 私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも相談できる。 | |
| ・ | 계획이 실패하면서 우리의 노력은 모두 쑥대밭이 되었다. |
| 計画が失敗し、私たちの努力はすべてめちゃめちゃになった。 | |
| ・ | 우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요. |
| 私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。 | |
| ・ | 우리는 정성을 들여 그를 응원하고 있어요. |
| 私たちは真心を込めて彼を応援しています。 | |
| ・ | 경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
| 試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 | |
| ・ | 경쟁자가 이미 시장을 선점한 후에 우리는 뒷북을 쳤다. |
| 競合他社が市場をすでに席巻した後、私たちは後手に回った。 | |
| ・ | 우리 집에서는 추운 날에 자주 부대찌개를 만들어요. |
| 私の家では、寒い日によくプデチゲを作ります。 | |
| ・ | 그 사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요. |
| あの事件以来、私たちはお互いに行き来を絶つようになりました。 | |
| ・ | 그의 행위는 우리를 속이려는 것이었다. |
| 彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다. |
| 彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。 | |
| ・ | 그의 성실해 보이는 말은 우리를 속일 뿐이었다. |
| 彼の誠実そうな言葉は私たちを欺くだけだった。 | |
| ・ | 그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다. |
| 彼は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。 | |
| ・ | 그의 계획은 우리를 속이기 위한 것이었다. |
| 彼の計画は私たちを欺くためのものだった。 | |
| ・ | 그의 거짓된 말로 인해 우리는 속았다. |
| 彼の虚偽の言葉によって私たちは欺かれた。 | |
| ・ | 그는 우리를 속이기 위해 거짓 증언을 했다. |
| 彼は私たちを欺くために偽の証言をした。 | |
| ・ | 그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다. |
| 彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。 | |
| ・ | 우리는 자리에 앉자마자 불고기와 김치찌개를 시켰다. |
| 我々は席につくや否や焼肉とキムチチゲを頼んだ。 | |
| ・ | 우리 딸은 애교가 많아요. |
| うちの娘は愛嬌いっぱいです。 | |
| ・ | 외동아들은 우리의 자랑입니다. |
| 一人息子は私たちの誇りです。 | |
| ・ | 사회가 타락하기 전에, 우리는 뭔가를 바꿔야 한다. |
| 社会が堕落する前に、私たちは何かを変えなければならない。 | |
| ・ | 상태편 응원석에서 우리편 응원했다가 몰매를 맞았어요. |
| 相手側の応援席でうちの方を応援して、袋叩きに合いました。 | |
| ・ | 돼지 우리에서 "꿀꿀" 하는 울음소리가 들려왔다. |
| 豚小屋から「ぶうぶう」と鳴き声が聞こえてきた。 | |
| ・ | 우리 동아리 여자 선배는 예쁘다. |
| 私たちのサークルは女性の先輩が可愛い。 | |
| ・ | 우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다. |
| 私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。 | |
| ・ | 보통 우리가 사용하는 기름은 콩기름이다. |
| ふつう私たちが使う油は大豆油だ。 | |
| ・ | 타지역과의 협력으로 우리의 지역 발전이 가속화되고 있습니다. |
| 他地域との協力によって、私たちの地域の発展が加速しています。 | |
| ・ | 지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다. |
| 今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。 | |
| ・ | 우리 가족은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다. |
| うちの家族はとても貧困でいつもお金に縛られて生きてきた。 | |
| ・ | 이번 프로젝트에서, 우리는 모두 몫을 못한다고 느끼고 있다. |
| 今回のプロジェクトで、私たちは全員が役割ができないと感じている。 | |
| ・ | 당신도 지긋지긋하겠지만 우리도 지긋지긋하다. |
| あなたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。 | |
| ・ | 우리는 변화의 현장을 똑똑히 목도하고 있다. |
| 我々は変化の現場を目撃している。 | |
| ・ | 고부간의 갈등 같은 거 우리는 없어요. |
| 嫁姑の葛藤のようなものは、私たちにはありません。」 | |
| ・ | 우리 관계는 오해가 쌓여 사이가 틀어졌다. |
| 私たちの関係は、誤解が重なって仲がこじれてしまった。 | |
| ・ | 우리팀은 현재 수위를 달리고 있다. |
| うちのチームは現在首位を快走している。 | |
| ・ | 규율을 지키는 것이 우리의 사회를 더 나은 곳으로 만든다. |
| 規律を守ることが、私たちの社会をより良くする。 | |
| ・ | 우리 앞에서는 아무 말도 안 하더니, 뒤에서는 호박씨를 까고 있다. |
| 私たちの前では何も言わないのに、裏では陰口を言っている。 |
