【지】の例文_91
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
전무후무한 도전이었만 결국 성공했다.
類を見ない挑戦だったが、最後には成功した。
출두하 않으면 법적 처벌을 받을 수 있다.
出頭しなければ法的な処罰を受ける可能性がある。
출두할 때 신분증을 반드시 참해 주세요.
出頭時には身分証を必ず持参してください。
몰빵하 말고 분산 투자하는 것이 좋다.
一点集中せず分散投資するのが良い。
발등에 불 떨어질 때까 미루 마라.
切羽詰まるまで先延ばしにするな。
발등에 불이 떨어기 전에는 움직이 않는다.
切羽詰まるまで動かない。
매일 늦게까 일하느라 학을 떼었다.
毎日遅くまで働いて嫌気がさした。
나는 그 일에 너무 쳐서 학을 뗐다.
私はその仕事に疲れ果ててうんざりした。
일본 열도의 태평양 연안에서는 진이 주기적으로 일어나고 있습니다.
日本列島の太平洋岸では、地震が周期的に起こっています。
몸이 딱딱한 껍질로 덮여있는 외골격 생물은 탈피하 않으면 성장할 수 없습니다.
体が固い殻で覆われた外骨格の生物は、脱皮しないことには大きくなれません。
감찰은 시설의 설비 유보수를 확인했다.
監察は施設の設備メンテナンスを確認した。
정부는 부패 방를 위해 공무원을 감찰했다.
政府は汚職防止のために公務員を監察した。
참가자 명단이 공식 홈페이에 등록되었다.
参加者名簿が公式ホームページに登録された。
이번 대회에 참가자를 등록하는 기간은 이달 말까다.
今回の大会の参加者登録期間は今月末までだ。
도시 개발 계획이 여러 가 이유로 축소되었다.
都市開発計画が様々な理由で縮小された。
도에서 실제 거리를 축소하여 표시했다.
地図で実際の距離を縮小して表示した。
고순도 수소가 연료전에 사용된다.
高純度の水素が燃料電池に使われる。
를 띄우다.
手紙を出す。
많은 예술가들이 이 역에 기거한다.
多くの芸術家たちがこの地域に住んでいる。
우리나라는 유구한 문화유산을 니고 있다.
私たちの国は悠久の文化遺産を持っている。
주례의 축복 속에 신랑 신부가 반를 교환했다.
司式者の祝福のもとで新郎新婦が指輪を交換した。
오래오래 오순도순 내세요.
末永く仲睦まじくお過ごしください。
부부가 오순도순 내다.
夫婦が仲むつまじく添い遂げる。
가족과 오순도순 잘 내고 있어요.
家族と仲良く過ごしています。
가난하만 가족이 오순도순 살아간다.
貧しいながらも家族が仲むつまじく生きていく。
오순도순 일생을 같이 냈다.
仲睦まじく一生を添い遂げた。
오순도순하게 내려면 서로 배려가 필요하다.
仲良くやっていくにはお互いの思いやりが必要だ。
두 사람은 오순도순하게 내고 있다.
二人は仲睦まじく暮らしている。
그 부부는 몇 년 전까 오순도순하고 아무 문제가 없었다고 합니다.
そのご夫婦は、数年前まで仲睦まじく、何の問題もなかったといいます。
퇴임한 대통령이만 그에 대한 국민의 사랑은 여전히 뜨거웠다.
退任した大統領だが、彼に対する国民の愛は依然として熱かった。
벽이 두꺼워서 소음이 거의 들리 않는다.
壁が厚いので騒音はほとんど聞こえない。
날이 추워져 난주보다 두꺼운 옷을 입은 사람들이 많다
寒くて先週より、厚い服を着ている人々が多い。
문건에 오류가 없는 다시 한 번 확인해 주세요.
書類に誤りがないかもう一度確認してください。
수의가 되려면 많은 전문 식이 필요하다.
獣医になるには多くの専門知識が必要だ。
수의에게 강아를 데려갔다.
獣医に子犬を連れて行った。
수의는 동물의 건강을 키는 중요한 역할을 한다.
獣医は動物の健康を守る重要な役割を担っている。
우롱하 말고 진심으로 대화하자.
からかわずに真心で話そう。
비용이 들만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다.
費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。
관전을 위해 경기장까 먼 길을 갔다.
観戦のためにスタジアムまで遠くへ行った。
강아가 벌러덩 배를 보이며 누워 있었다.
子犬がごろんとお腹を見せて寝ていた。
화장실에서 용무를 마치고 세면대를 그냥 나쳤다.
トイレで用を足し終えて手を洗わずに洗面台を通り過ぎた。
목발을 짚는 자세가 올바르 않으면 허리가 아플 수 있다.
松葉杖をつく姿勢が正しくないと腰が痛くなることがある。
골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하 않으면 안 되게 되었다.
骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。
최근 보험사들이 디털 서비스에 집중하고 있다.
最近、保険会社がデジタルサービスに注力している。
일말의 가능성이라도 있다면 포기하 말아야 한다.
一抹の可能性でもあるなら諦めてはいけない。
그녀는 일말의 희망을 가고 있었다.
彼女は一抹の希望を持っていた。
일말의 양심을 따르 않는다면 인간답게 살기 어렵다.
一抹の良心に従わなければ、人間らしく生きるのは難しい。
그는 일말의 양심을 가고 자신의 잘못을 인정했다.
彼は一抹の良心を持って自分の過ちを認めた。
일말의 양심이 있다면 거짓말을 멈추겠.
一抹の良心があるなら、嘘をやめるだろう。
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하 않았을 것이다.
彼に一抹の良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (91/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.