【보이다】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<보이다の韓国語例文>
대찬 사람은 때때로 차가워 보일 수 있다.
芯が強い人は、時に冷たく見えることがある。
천연스럽게 보였지만 사실 긴장하고 있었다.
平然としているように見えて、実は緊張していた。
그는 차가워 보이지만, 사실은 다정다감하다.
彼は冷たそうに見えるが、本当は思いやりが深い。
그는 사람을 모멸하는 태도를 보인다.
彼は人を蔑するような態度を取る。
그녀는 가끔 교만한 태도를 보일 때가 있다.
彼女は少し傲った態度を取ることがある。
새장가를 가고 나서, 그는 더 행복해 보인다.
再婚してから、彼はもっと幸せそうに見える。
그녀의 말과 행동은 가끔 상식 밖인 것처럼 보인다.
彼女の言動は、時々常識を超えているように思える。
검찰은 검찰개혁을 추진하는 정부와 대립각을 세우며 강력히 저항하는 모습을 보였다.
検察は、検察改革を推進する政府と対立点を掲げ、強く抵抗する姿勢を示した。
할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다.
おばあちゃんが作った夕食の膳が美味しそうだ。
힘이 없어 보이네.
なんか元気ないね。
개발 관문도 곧 넘을 것으로 보인다.
開発の関門もまもなく越えるものと見える。
상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다.
相手に譲ったように見えても、最終的には負けるが勝ちだよ。
등산 중 해가 중천에 뜨면 풍경이 한층 더 아름다워 보인다.
登山中に太陽が中天に昇ると、景色が一層美しく見える。
그는 인물이 훤해서 모델처럼 보인다.
彼は顔立ちがいいので、モデルのようだ。
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
명확한 차이가 보이지 않아서 분간이 안 돼요.
바로 위를 올려다보면 별이 가득 보인다.
真上を見上げると、星がいっぱい見える。
바로 위를 쳐다보면 큰 간판이 보인다.
真上を見上げると、大きな看板が見える。
안개 너머로 희미하게 산이 보인다.
霧越しにぼんやりと山が見える。
경제 성장은 일시적으로 기세가 꺾였지만, 회복의 조짐이 보이고 있다.
経済の成長は一時的に勢いが止まったが、回復の兆しが見えてきた。
지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다.
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。
멀리서 하나둘씩 차의 불빛이 보인다.
遠くからちらりほらりと車のライトが見える。
역 앞에 하나둘씩 관광객들이 보였다.
駅前にちらほらと観光客が見えた。
여든 살을 넘어서 손자들에게 둘러싸여 행복해 보였다.
80歳を過ぎて、孫に囲まれて幸せそうだった。
쉰 살이 되어도 그는 아직 젊어 보인다.
50歳になっても、彼はまだ若々しい。
수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다.
寿衣を着た故人の姿は、静かで安らかに見えた。
청춘 시절에는 모든 것이 가능해 보였다.
青春時代には、何もかもが可能に感じられた。
발상의 전환을 시도하면 해결책이 보일지도 모른다.
発想の転換を試みることで、解決策が見えてくるかもしれない。
튀르키예의 종교 시설에는 모스크가 많이 보입니다.
テュルキエの宗教施設にはモスクが多く見られます。
실비 내리는 밤, 가로등이 부드럽게 빛나는 모습이 보였습니다.
糸雨が降っている夜、街灯が柔らかく輝いて見えました。
실비가 내리면 먼 풍경이 흐릿하게 보일 때가 있습니다.
糸雨が降ると、遠くの景色が霞んで見えることがあります。
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이지 않았습니다.
川を渡るとき、突然水霧が出てきて視界がほとんど見えませんでした。
지역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다.
地元の開発業者がその土地に興味を示しています。
추위가 심해지면 성에도 자주 보이게 됩니다.
寒さが厳しくなると、霜もよく見られるようになります。
골짜기를 따라 걷다 보니 산장이 보였다.
谷沿いに歩いていくと山小屋が見えた。
그녀는 출산 후 조금 핼쑥해 보였다.
彼女は出産後、少しやつれて見えた。
시험 공부 때문에 핼쑥해 보인다.
試験勉強のせいで、やつれているように見える。
당신은 조금 핼쑥해 보였다.
あなたは少しやつれているように見えた。
축하 연회에서는 전통 무용이 선보였다.
祝賀の宴では、伝統的な舞踊が披露された。
축하연에서는 음악과 춤이 선보였다.
祝賀の宴では、音楽とダンスが披露された。
그 상황에서 그의 초조함이 보였다.
その状況に彼の焦りが見えた。
그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다.
彼は冷たそうに見える外見と同じく性格も冷血漢だ。
그녀의 참모습은 오랜 시간이 지나야 보인다.
彼女の真の姿が見えるのは、長い付き合いをしてからだ。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다.
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다.
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。
창문이 깨끗하면 방 안이 밝아 보인다.
窓がきれいだと、部屋の中が明るく感じる。
새로운 영화는 매우 재밌어 보입니다.
新しい映画は、とても面白そうです。
그 소년의 외로워 보이는 눈을 보고 나는 깊은 연민을 느꼈다.
その少年の寂しそうな目を見て、私は深く憐憫の念を抱いた。
불쌍해 보이다.
かわいそうに見える。
그 아이는 매우 가련하게 보였다.
その子供はとても哀れに見えた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.