【어리다】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
어린애 취급 당하다.
子供扱いされる。
어린애 취급하다.
子供扱いする。
유아란 몇 살까지의 어린이를 말합니까?
幼児とは何歳までの子どものことをいいますか。
어린이 요금 외에 유아 요금도 설정되어 있다.
子供料金のほかに、幼児料金も設定されている。
연예계도 부유한 가정의 어린이밖에 들어갈 수 없는 곳이 되고 있다.
芸能界も裕福な家庭の子供にしか入れない場になりつつある。
부족할 것 없는 유복한 어린 시절을 보냈다
足りないことがない裕福な幼い時代を送った。
빈민국에서는 실업률이 높고 생활이 어려운 사람들이 많습니다.
貧しい国では、失業率が高く生活が困難な人々が多いです。
경제적인 어려움에 악전고투하면서도 그는 가족을 계속 지탱했습니다.
経済的な困難に悪戦苦闘しながらも、彼は家族を支え続けました。
그녀는 어려운 프로젝트에 악전고투하면서도 성공으로 이끌었습니다.
彼女は困難なプロジェクトに悪戦苦闘しながらも、成功に導きました。
팀은 어려운 국면에서 영단이 요구되어, 협력하여 신속한 대응을 취했다.
チームは困難な局面で英断が求められ、協力して迅速な対応をとった。
그 순간 그는 자신의 신념에 따라 영단을 내려 어려움을 이겨냈다.
その瞬間、彼は自らの信念に従って英断を下し、困難を乗り越えた。
그는 어려운 선택을 강요당했지만 영단으로 올바른 판단을 내렸다.
彼は難しい選択を迫られたが、英断をもって正しい判断を下した。
논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다.
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。
대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다.
会話の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。
그 책의 내용이 어려워서 그런지 이해하기 힘들어.
その本の内容が難しかったからか、理解に苦しんでいる。
하교 중이던 초등학생 어린이가 납치되는 사건이 발생했다.
下校中だった小学生の子供が拉致される事件が発生した。
어린이 입장은 사절입니다.
お子様のご入場はご遠慮させて頂いております。
어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요.
小さい時に住んでた所と似ていてもっと情がわきます。
골프를 막상 해 보니까 생각보다 어려웠다.
ゴルフをいざしてみたら思っていたより難しかった。
그들은 어린 시절부터의 문경지교였어요.
彼らは幼少期からの刎頸之交でした。
돈 몇 푼에 어린 친구를 배신하고 함정에 빠뜨렸다.
いくばくかのお金で友人を裏切り、罠に掛けた。
어떤 과목이 어려워요?
どの科目が難しいですか。
어려움을 겪다.
困難を味わう。
어린 시절 엄마의 부재는 인간이 겪는 최초의 트라우마다.
子供の頃の母親の不在は、人間が経験する最初のトラウマだ。
까불까불 장난기 많은 어린이다.
ふざけていたずらっ気も多い子供だ。
어린이 티가 나다.
子どもっぽい。
어린 아이가 감당하기에는 어려운 시련이었다.
幼い子にとって乗り切るのは難しい試練だった。
형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다.
兄はお酒を飲んだら決まって子供時代の話をします。
저희는 맞벌이기 때문에 애들은 어린이집에 맡기고 있습니다.
うちは共働きなので子供は保育園にあずかっています。
세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다.
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。
가뜩이나 어려운 살림에 직업까지 잃었다.
そうでなくても苦しい暮らしなのに職も失った。
습관 들이는 게 정말 어려워.
習慣付けるのが本当に難しい。
어린이들은 노래를 부르고 있습니다.
子供達は歌を歌っています。
어린애를 얕잡아 보다간 큰코다친다
子供を甘く見ると痛い目に遭うぞ。
고된 생활과 경제적 어려움으로 인해 경찰로서의 사명감을 잃었다.
辛い生活と経済的な難しさの為に警察官としての使命感を失った。
어린 소년의 눈에는 무척 신기하게 보였다.
幼い少年の目には、とても不思議に見えた。
언어는 알면 알수록 더 어려워져요.
言語は知れば知るほどもっと難しくなります。
이 책은 번역이 잘못되어 이해하는데 어려웠다.
この本は、翻訳が間違って理解するのに大変だった。
지금은 상상하기 어려운 일이지만 그 시절엔 그랬습니다.
今は想像しがたいことだが、その頃はそうでした。
나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다.
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。
자녀가 갑자기 어린이집에 가기 싫어하는 이유는 여러 가지입니다.
お子さまが急に保育園に行くのを嫌がる理由はさまざまです。
어린이가 양치질을 싫어하다.
子どもが歯磨きを嫌がる。
사람이 사람의 마음을 얻는 일이 세상에서 제일 어려운 일이에요.
人が人の心を得ることがこの世で一番難しいことです。
어린 아이를 울리면 안 돼.
幼い子どもを泣かせればだめだよ。
한국어가 너무 어려워서 포기해 버리고 싶어요.
韓国語がとても難しくて諦めてしまいたいです。
그 일이 아무리 어려워도 그녀는 결코 간단히 포기하지 않는다.
その仕事がどんなに難しくても、彼女は容易には諦めない。
선착순으로 어린이 100명에게 공짜로 학용품을 나눠준다.
先着順で100名の子供に無料で学用品をプレゼントする。
수녀님은 어려운 이웃들을 도우며 온정을 베푸셨다.
シスターは苦しい人を助けながら温情を施した。
이 문제는 어려워서 저는 모르겠어요.
この問題は難しいですから、私にはわかりません。
어린 벼를 모종이라고 한다.
幼い稲のことを苗という。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.