【정】の例文_85
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
그와 오랜 시간을 함께 보내며 을 붙였다.
彼とは長い時間を共に過ごし、愛情を持つようになった。
을 나눌 때마다, 우리는 점점 더 깊은 유대감을 형성했다.
情を交わすたびに、ますます絆が深まった。
그는 서로 이해하고 을 나누어왔다.
彼とはお互いに理解し合い、情を交わしてきた。
가족과 을 나누면서, 우리는 더 강해졌다.
家族と情を交わすことで、私たちはもっと強くなった。
친한 친구와 을 나누면서, 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다.
親友と情を交わすことで、どんな困難にも立ち向かうことができる。
상사에게 인받기 위해 수를 써서 어필하는 방법을 생각했다.
上司に認められるために、手を使ってアピールする方法を考えた。
교통 체 때문에 예이 크게 차질을 빚었다.
交通渋滞のせいで、予定が大幅に支障を来した。
사랑을 속삭이는 것은 말로 표현할 수 없는 감을 전하는 방법이다.
愛をささやくことは、言葉では表現できない感情を伝える方法だ。
은혼식은 결혼 생활 중 특별한 이표가 된다.
銀婚式は結婚生活の中でも特別な節目となる。
은혼식 파티를 열 예입니다.
銀婚式のパーティーを開く予定です。
경기의 부침에 따라 위탁하는 업무 내용을 조한다.
景気の浮沈に伴い、委託する業務の内容を調整する。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
발인 시간이 해졌습니다.
出棺の時間が決まりました。
조건을 충족하면 소득이 비과세됩니다.
一定の条件を満たせば、所得が非課税になります。
태풍으로 인한 사상자 수는 아직 확히 파악되지 않았습니다.
台風による死傷者の数はまだ正確に把握されていません。
큰 결을 눈앞에 두고 그녀는 밤새 고민을 계속했다.
大きな決断を目前にして、彼女は一晩中悩み続けた。
말 그릇이 작은 사람이다.
まさにグループでの「器が小さい」人だ。
전시에는 부가 긴급 조치를 취하는 경우가 있다.
戦時には政府が緊急措置を取ることがある。
이 서류 뒷면에 중요한 보가 적혀 있다.
この書類の裏面に重要な情報が書かれている。
각 방면에서 조언을 모아서 최선의 결을 내렸다.
各方面からのアドバイスを集めて、最良の決定を下した。
이 새로운 책은 각 방면에 영향을 미칠 것이다.
この新しい政策は各方面に影響を及ぼすだろう。
올해의 트렌드 남자는 그로 확! 바로 대세남!
今年のトレンド男は彼に決まり!まさに大勢男!
대세는 이미 해졌다. 그가 지금 대세남이다.
大勢はもう決まった。彼が今のトレンド男だ。
자신의 책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다.
自分の政策公約を宣伝するより相手を何とか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。
치인들은 선거를 두고 물고 뜯고 있어요.
政治家たちは選挙をめぐって激しくやりあっています。
그때 나는 말 손이 발이 되도록 빌었어야 했다.
あの時、私は本当に手を足にして必死に許しを乞うべきだった。
재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱스러운 눈빛으로 본다.
くしゃみをするたびに、周りの人が心配そうに見ている。
부는 경제의 기초를 굳건히 하기 위한 책을 내놓았다.
政府は経済の基盤を固める政策を打ち出した。
음식 알레르기 증후군은 특 음식에 반응하여 증상을 일으킨다.
食品アレルギー症候群は、特定の食物に反応して症状を引き起こす。
그는 부을 저질렀다고 의심을 받고 있다.
彼は不正を働いたとして疑われている。
오늘 말 재수 좋다! 로또에 당첨됐다.
今日は本当についてる!宝くじが当たった。
수업의 짬을 내서 친구를 만날 예이다.
授業の合間を縫って、友達と会う予定だ。
그의 제안을 염두에 두고 최종 결을 내리겠습니다.
彼の提案を念頭に入れて、最終的な決定を下します。
그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결했다.
彼女の提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。
그의 스케줄도 계산에 넣고 회의 시간을 할 필요가 있다.
彼のスケジュールも計算に入れて会議の時間を決める必要がある。
모두 함께 결한 일인데, 왜 내가 혼자 독박을 써야 하는가.
みんなで決めたことなのに、なぜ私が一人で罪を被らなければならないのか。
기업지배구조 규에 따라, 이사회 역할이 강화될 예이다.
新しいガバナンス規定により、取締役会の役割が強化されることになった。
그녀는 가적인 사유로 결근했다.
彼女は家庭の事情で欠勤した。
새로운 학교가 다음 달에 설립될 예이다.
新しい学校が来月設立される予定だ。
오답은 곧바로 수되었다.
誤答はすぐに訂正された。
당락이 결될 때까지 며칠 동안 불안한 마음으로 가득했다.
当落が決まるまで、何日も不安でいっぱいだった。
그의 당락이 결될 때까지 모두가 긴장하고 있었다.
彼の当落が決まるまで、みんなが緊張していた。
이번 시험의 당락이 걱되어 결과를 기다리고 있다.
今回の試験の当落が気になって、結果を待っている。
치인의 연설이 시작되자, 회장은 흥분의 도가니로 변했다.
政治家の演説が始まると、会場は興奮のるつぼに変わった。
뾰족한 수가 없으니 우선 상황을 리하자.
妙案がないから、まずは状況を整理しよう。
그녀의 그림은 보는 사람을 놀라게 할 도로 도가 트였다.
彼女の絵は、見る人を驚かせるほど極めている。
회사의 방침을 결할 때 누가 칼자루를 쥐느냐가 중요하다.
会社の方針を決める時、誰が主導権を握るかが重要だ。
파산한 기업의 채무 리가 진행되고 있다.
倒産した企業の債務整理が行われている。
행위가 발각되었고, 그 결과 그 기업은 파산했습니다.
不正行為が発覚し、その結果、その企業は破産しました。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/397)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.