【両親】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<両親の韓国語例文>
부모님은 딸을 좋은 신붓감으로 생각한다.
両親は娘を良い花嫁候補だと思っている。
부모님은 자녀의 나쁜 습관을 본척만척하시지 않았다.
両親は子どもの悪い癖を知らないふりしなかった。
부모님이 공부를 강권하셨다.
両親が勉強を強く勧めた(強制した)。
부모님의 불호령에 아이는 울음을 그쳤다.
両親の厳しい叱責に子どもは泣き止んだ。
부모님이 내 행동에 뿔났다.
両親が私の行動に怒った。
그녀는 부모님의 죽음에 대해 복수심을 품고 있다.
彼女は両親の死に対して復讐心を抱いている。
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다.
幼い頃から愛を表現する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。
부모님께 혼나서 속상했어요.
両親に叱られて悲しかったです。
부모님도 기억력이 감퇴했다고 말씀하셨다.
両親も記憶力が衰えたとおっしゃっていた。
부모님의 은덕을 평생 잊지 않겠습니다.
両親の恩徳を一生忘れません。
부모님은 자녀를 물심양면으로 지원하신다.
両親は子どもを物心両面で支援されている。
일말의 양심도 없다.
一片の両親も持たない。
부모님을 부양가족으로 등록했습니다.
両親を扶養家族として登録しました。
양가 부모님을 위한 작은 선물을 준비했습니다.
両家のご両親のために小さな贈り物を用意しました。
양가 부모님께 감사 인사를 전하고 싶어요.
両家のご両親に感謝の気持ちを伝えたいです。
결혼식 날짜를 양가 부모님이 상의해서 정했어요.
結婚式の日取りは両家の両親が相談して決めました。
양가 부모님께 인사를 드렸어요.
両家(双方の家)のご両親にご挨拶しました。
두 사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は両家の両親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
결혼할 생각이 확실해져서 양가 부모님께 인사를 드리러 갔다.
結婚の意思が固まり、両家の両親に挨拶をしに行った。
부모님이 남긴 재산을 형제들끼리 상속분만큼 나누었다.
両親が残した財産を兄弟たちは相続分だけ分けた。
그는 부모님께 잠시 용돈을 빌려 달라고 사정했다.
彼は両親にしばらくお小遣いを貸してほしいと頼んだ。
부모님은 내 자퇴를 반대하셨다.
両親は私の自主退学に反対した。
부모님의 가르침을 두고두고 잊지 않을 것이다.
両親の教えはずっと忘れない。
게임만 하다가 부모님께 혼꾸멍이 났다.
ゲームばかりしていて両親にめちゃくちゃ怒られた。
부모님께 타박을 들었다.
両親に小言を言われた。
부모님은 자식의 안위를 항상 걱정합니다.
両親は子供の無事をいつも心配します。
시골에 계신 부모님이 눈에 밟혀서 걱정이에요.
田舎にいる両親のことが気になって心配です。
부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다.
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。
부모님은 나를 집 밖으로 내몰았다.
両親は私を家の外へ追い出した。
부모님은 아이의 성적에 한숨지었다.
両親は子供の成績にため息をついた。
부모님은 그의 무책임한 태도에 격노했다.
両親は彼の無責任な態度に激怒した。
부모님 덕분에 내리사랑의 의미를 알았다.
両親のおかげで내리사랑の意味を知った。
부모님이 직접 작명했다.
両親が自ら名付けた。
부모님을 정성껏 모시는 것이 진정한 효행이다.
両親を心から世話することが本当の親孝行だ。
그는 평생 부모님께 효행을 실천했다.
彼は一生、両親に孝行を尽くした。
부모님께 깍듯이 대하는 게 기본이다.
両親に礼儀正しくするのは基本だ。
부모님은 결혼한 지 30년이 넘었지만 여전히 금슬이 좋다.
両親は結婚して30年以上たっても、今でも仲睦まじいです。
그는 요즘 삐딱선을 타서 부모님과 자주 싸운다.
彼は最近反抗的で、両親とよく喧嘩する。
부모님은 아들의 소식이 없어 식음을 전폐하셨다.
両親は息子の消息がなく、食事ものどを通らなかった。
부모님은 상가 임대업을 하세요.
両親は店舗の賃貸業をしています。
부모님의 금혼식에 성대한 잔치를 벌였어요.
両親の金婚式に、盛大な宴会を開きました。
그는 어린 시절 부모님과 생이별했다.
彼は子供のころ、両親と生き別れになった。
지천명의 나이가 되니 부모님의 말씀이 가슴에 와닿는다.
知天命の年齢になって、両親の言葉が胸に響く。
부모님은 내가 그 규칙을 엄히 지키도록 하셨다.
両親は私にその規則を厳に守らせた。
부모님은 내가 그 직업을 선택하도록 강력히 종용했다.
両親は私がその職業を選ぶよう強く勧めた。
그녀는 부모님의 기대를 등에 지고 시험에 임했다.
彼女は両親の期待を背に負って、試験に臨んだ。
부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다.
両親が共働きの場合、子どもが長時間の留守番をすることもある。
형은 바쁘지만 부모님을 모시기 위해 노력하고 있다.
兄は忙しくても、両親を世話するために頑張っています。
결혼하면 부모님을 모시고 살 생각이에요.
結婚したら両親の面倒を見るつもりです。
이제는 내가 부모님을 편히 모시고 싶어요.
今は私が両親を世話して楽をさせてあげたいです。
1 2 3 4 5 6 7  (2/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.