・ |
영업이라서 외근이 많아요. |
営業なので外出が多いです。 |
・ |
봄과 가을은 인사이동이 많아요. |
春と秋は人事異動が多いです。 |
・ |
그는 사람들을 웃길 이야깃거리가 많다. |
彼は人々を笑わせる話の種が多い。 |
・ |
무지하게 많다. |
ものすごく多い。 |
・ |
눈이 많은 지역에서는 와이퍼를 세우는 습관이 있습니다. |
雪の多い地域ではワイパーを立てる習慣があります。 |
・ |
문병을 갈 때에 위문금을 지참하는 분도 많다. |
見舞いへ行く時に、お見舞金を持参する方も多い。 |
・ |
위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です |
・ |
스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다. |
ストレスから胃痛になる人も多い。 |
・ |
수입 소는 지방분이 적은 살코기가 많다. |
輸入牛は脂肪分の少ない赤身肉が多い。 |
・ |
돈을 들이지 않고 즐길 수 있는 취미도 많아요. |
お金をかけずに楽しめる趣味も多いです。 |
・ |
신촌에는 심야 영업을 하는 음식점이 많아요. |
新村には深夜営業を行う飲食店が多いです。 |
・ |
명동이나 강남에는 음식점이 많아요. |
明洞や江南には飲食店が多いです。 |
・ |
일 때문에 귀가가 늦어지는 날은 편의점 도시락으로 해결하는 날이 많아요. |
仕事で帰りが遅くなった日はコンビニのお弁当で済ませす日が多いですよ。 |
・ |
목요일은 일이 가장 많은 날이다. |
木曜日は仕事の量が最も多い日だ。 |
・ |
더 좋은 조건을 좇아 직장을 옮기는 사람들이 많다. |
からさらによい条件を求め、職場を変える人々が多い。 |
・ |
일본 주택은 목조 주택이 많다 |
日本の住宅は、木造家屋が多い。 |
・ |
매월 수입이 들쭉날쭉 차이가 많다. |
毎月の収入がバラバラに差が多い。 |
・ |
인사동에는 전통차를 파는 전통찻집이 많다. |
仁寺洞には伝統茶を提供する伝統喫茶が多い。 |
・ |
머리숱이 짙다. |
髪の量が多い。 |
・ |
머리숱이 많다. |
髪の量が多い。 |
・ |
동서고금, 며느리와 시어머니는 사이가 좋지 않은 예가 많다. |
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多い。 |
・ |
식재료를 살 때 제조 회사나 산지를 확인하는 사람이 많다. |
食材を買う時、メーカー名や産地をチェックする人が多い。 |
・ |
얼마나 많을지는 가늠조차 하기 어렵다. |
どれほど多いかは識別することすら難しい。 |
・ |
압구정에는 명품 옷을 입고 명품 가방을 든 사람들도 많아요. |
狎鷗亭にはブランドの服を着て、ブランドバックを持った人も多いです。 |
・ |
여성의 신체 고민 중에서도 많은 것이 부종에 관한 것입니다. |
女性の身体の悩みのなかでも多いのが、むくみに関するものです。 |
・ |
축농증의 가장 많은 원인은 감기입니다. |
蓄膿症の最も多い原因は風邪です。 |
・ |
편두통은 한쪽 편 머리가 아픈 두통으로, 젊은 여성에게 많은 두통입니다. |
片頭痛は片側の頭が痛い頭痛で、若い女性に多い頭痛です。 |
・ |
젊은 사람의 돌연사는 심장의 부정맥에 의해 발생하는 경우가 많다. |
若い人の突然死は、心臓の不整脈によって引き起こされる事が多い。 |
・ |
돌연사의 원인은 급성심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 경우가 많다. |
突然死の原因は、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病による場合が多い。 |
・ |
환절기에는 컨디션이 안 좋을 때가 많다. |
季節の変わり目に体調を崩すことが多い。 |
・ |
협심증과 심근경색은 성인의 심장병 중에 가장 많은 병입니다. |
狭心症と心筋梗塞は、成人の心臓病で最も多い病気です。 |
・ |
원형 탈모증은 자연히 낫는 경우가 많아요. |
円形脱毛症は自然に治ることも多いのです。 |
・ |
홍역 바리러스는 감염력이 매우 강하고 생명에 관련된 합병증을 일으키는 경우도 많다. |
麻疹ウィルスは感染力がたいへん強く命にかかわる合併症を引き起こすことも多い。 |
・ |
화장실을 자주 가고, 배뇨 횟수가 많은 증상을 빈뇨라 합니다. |
トイレが近く、排尿回数が多い症状を頻尿と言います。 |
・ |
우울병 환자는 강한 자책감을 가지는 경우가 매우 많습니다. |
なうつ病患者は強い自責の念を持つことが非常に多いです。 |
・ |
야뇨증은 자연스럽게 사라지는 경우가 많다. |
夜尿症は自然に消失することが多い。 |
・ |
패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다. |
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。 |
・ |
부상을 당했을 때, 피하조직까지 다쳐, 출현하는 경우가 많아요. |
ケガをした時、皮下組織まで傷つき、出血する時が多いです。 |
・ |
저혈압은 40세 이하에서는 여성에게 많다. |
低血圧は、40歳以下では女性に多い。 |
・ |
파킨슨병은 50-60살에 발병하는 경우가 많다. |
パーキンソン病は50~65歳で発病することが多い。 |
・ |
잠을 못 이루는 밤이 잦아지고, 불면증으로 고생하는 사람도 많습니다. |
眠れない夜が頻繁になり、不眠症に悩む人も多いです。 |
・ |
이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다. |
耳鳴りは、原因不明によるものが多いと言われております。 |
・ |
아이나 건강한 젊은이에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다. |
子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。 |
・ |
발목 염좌는 다리 내측이 접질러서 생기는 경우가 많아요. |
足首の捻挫は、足を内側にひねって生じることが多いです。 |
・ |
여름에는 습기가 많다. |
夏には湿気が多い。 |
・ |
우기란 1년 중에 강수량이 많은 시기를 말합니다. |
雨季とは、1年の中で降水量の多い時期のことをいう。 |
・ |
여름에는 우레와 함께 소나기가 내리는 경우가 많아요. |
夏には雷を一緒に夕立が降りる場合が多いです。 |
・ |
불볕더위로 식욕도 없고 더위 먹은 분들도 많아요. |
猛暑で食欲もなく夏ばてをされている方も多いです。 |
・ |
6월에서 7월까지 비가 많이 오는 기간을 장마라 합니다. |
6月から7月まで雨の多い期間を梅雨といいます。 |
・ |
봄에서 가을에 걸쳐 봄비, 장마, 게릴라 호우, 태풍, 가을비 등 강수량이 많은 시기입니다. |
春から秋にかけて春雨、梅雨、ゲリラ豪雨、台風、秋雨など降水量の多い時期です。 |