【近】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
물때가 다가오면 물고기가 해안으로 모여듭니다.
潮合いがづくと、魚が海岸に集まります。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。
폭포 근처에는 무지개가 걸려 있는 경우가 종종 있다.
滝のくには虹がかかっていることがよくある。
내게로 다가와 작은 목소리로 속삭여줬다.
私にづいてきて小さな声でささやいてくれた。
정어리류는 해면 가까이를 떼지어 헤엄치는 회유성 물고기입니다.
イワシ類は海面くを群れで泳ぐ回遊性の魚です。
얼마 전에 동네 어르신을 만났어요.
先日所の年配の方に会いました。
최근 자전거 통근을 시작했습니다.
、自転車通勤を始めました。
최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다.
のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。
요즘 눈썹이 짙어졌어.
、眉毛が濃くなってきた。
최근엔 눈썹을 가늘게 그리는 게 유행이에요.
は眉毛を細く描くのが流行ですよ。
요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요.
、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。
요사이 점점 심해지는 건망증 때문에 병원을 찾았다.
少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。
요즘 건망증이 심해졌어요.
物忘れがひどくなりました。
고속철도의 정비로 국가의 교통망이 현대화되었습니다.
高速鉄道の整備により、国の交通網が代化されました。
불친절한 사람에게는 접근하지 않는 것이 좋다.
不親切な人にはづかない方がいい。
그의 집은 바다에 가까워요.
彼の家は海にいです。
주택가 근처에는 편리한 버스 정류장이 있습니다.
住宅街のくには便利なバス停があります。
요즘 자네 이상해.
お前変だよ。
최근 공원에서 낙서나 시설 파괴 등의 피해가 다발하고 있습니다.
、公園で落書きや施設破壊等の被害が多発しています。
가까운 공원에서 같이 놀아요.
くの公園で一緒に遊びましょう!
회사 근처에 공원이 있습니다.
会社くに公園があります。
요즘은 긴 머리가 유행이다.
は長い髪が流行だ。
친구들이 최근에 일어난 일로 언쟁하고 있어요.
友人たちが最の出来事で言い争いをしています。
전신주가 근처의 공장이나 사업소에 전력을 공급하고 있습니다.
電信柱がくの工場や事業所に電力を供給しています。
전신주가 근처 가정에 전력을 공급하고 있습니다.
電信柱がくの家庭に電力を供給しています。
전선이 철도 선로 근처를 지나고 있습니다.
電線が鉄道線路のくを通っています。
테니스 코트 근처에는 주차장이 있어요.
テニスコートのくには駐車場があります。
만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最、よみがえる兆しを見せている。
요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요.
は韓国の音楽をよく聴いています。
해 질 녘에 가까운 하늘빛은 점점 어두워졌다.
夕暮れにい空の色はますます暗くなった。
요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요.
では本を読む時間がほとんどないんです。
태풍 접근에 대비하여 항만이 폐쇄되었습니다.
台風の接に備えて、港湾が閉鎖されました。
최근 들어 내 생각이 틀렸다는 것을 깨달았습니다.
になって私の考えが間違っていたと気づきました。
요즘 정치인에 대한 인식이 최악인 상황이다.
、政治家に対する認識が最悪の状況だ。
통통하게 살찐 개가 꼬리를 흔들며 주인에게 다가왔다.
ぷくぷくと太った犬が、しっぽを振って飼い主にづいてきた。
그 책의 러시아어 번역이 최근에 출판되었습니다.
その本のロシア語訳が最出版されました。
여울 근처에는 물새가 서식하고 있는 경우가 있습니다.
瀬のくには、水鳥が生息していることがあります。
친했던 친구가 요즘 소원해졌다.
親しかった友人が最疎遠になってきた。
최근 형제자매와의 관계가 소원해졌다.
、兄弟姉妹との関係が疏遠になってきた。
그녀와는 요즘 사소한 일로 소원해져 버렸다.
彼女とは最、些細なことで疎遠になってしまった。
그녀와는 요즘 소원해져 버렸다.
彼女とは最疏遠になってしまった。
최근 그와는 소원해졌다.
、彼とは疏遠になってきた。
자주 만나면 가까워지고 안 만나면 멀어지고 잊혀집니다.
よく会えばづいて会わないなら、遠ざかって忘れられます。
교통법 개정안이 현 국회에서 심의 중이며 곧 성립할 전망이다.
交通法の改正案が現国会で審議中で、く成立する見通しだ。
가까운 사람이 죽은 슬픔은 견딜 수 없습니다.
な人が亡くなった悲しみには耐えがたいです。
이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다.
このスピーカーは原音にい音質を楽しむことができる。
텔레비전 볼륨이 너무 커서 이웃들에게 폐를 끼쳤다.
テレビのボリュームが大きすぎて、所の人たちに迷惑をかけてしまった。
가을이 깊어가고 겨울이 다가오는 듯합니다.
秋が深くなってきて冬がづいているようだ。
재규어는 사냥할 때 놀라울 정도로 조용히 다가갑니다.
ジャガーは、狩りの際に驚くほど静かにづきます。
하마는 물 근처에 있는 것을 좋아하지만 때로는 육지에서 풀을 먹습니다.
カバは水のくにいることが好きですが、時には陸地で草を食べます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.