【難しい】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<難しいの韓国語例文>
황새치를 낚는 것은 어렵습니다.
カジキマグロを釣るのは難しいです。
상황상 전화 통화가 어렵습니다.
事情上、電話が難しいです。
동상이몽인 상황에서 합의를 이루기 어렵다.
同床異夢の状況で合意を得るのは難しい
일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다.
日本人の彼は、難しい韓国語小説をすらすらと読んだ。
난공불락의 요새를 공략하는 것은 어렵다.
難攻不落の要塞を攻略するのは難しい
대면 면접이 어려운 경우 온라인으로 변경할 수 있습니다.
対面での面接が難しい場合、オンラインに変更できます。
숨김없이 자신의 과거를 말하는 것은 어렵다.
隠さずに自分の過去を話すことは難しい
주전 선수를 교체하는 것은 어렵다.
主力選手を交代させることは難しい
신경외과 질환은 치료가 어려운 경우가 많다.
神経外科の病気は治療が難しいことが多い。
세계 경제는 올해에도 저성장에서 벗어나기 어려울 것입니다.
世界経済は今年も低成長から脱することが難しいでしょう。
근거지가 확실하지 않으면 사업이 성공하기 어렵습니다.
拠点がしっかりしていないと、事業が成功するのは難しいです。
이곳은 저지대라서 집을 짓기 어려워요.
ここは低地なので家を建てるのが難しいです。
비 오는 날에는 레미콘 작업이 어려워요.
雨の日はレミコン作業が難しいです。
둔감한 사람에게 다정함을 전하는 것은 어렵다.
鈍感な人に優しさを伝えるのは難しい
수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요.
水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。
물속에서 작업하는 것은 매우 어려워요.
水中での作業はとても難しいです。
철사를 손으로 비트는 건 어려워요.
針金を手でねじるのは難しい
이 레벨의 문제는 조금 어려워요.
このレベルの問題は少し難しいです。
그 문제는 어렵다. 그렇기에 시간이 걸린다.
その問題は難しい。だから、時間がかかる。
존재론적인 문제에 대한 답을 찾는 것은 어렵다.
存在論的な問題に対する答えを見つけるのは難しい
그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에게 의존했다.
彼は難しい問題を解決するために占い師に頼った。
으시대는 감정을 억누르는 것은 어렵다.
高ぶる気持ちを抑えるのは難しい
거취를 결정하는 것은 매우 어려운 선택입니다.
進退を決めるのは非常に難しい選択です。
팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워.
チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つのは難しい
인기 만화의 실사화는 캐스팅이 어렵다.
人気漫画の実写化はキャスティングが難しい
물구나무를 오랫동안 계속하는 것은 어렵다.
逆立ちを長時間続けるのは難しい
어휴, 왜 이렇게 어려운 거야?
はぁー、なんでこんなに難しいんだろう。
분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다.
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。
말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다.
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。
새로운 비즈니스 모델로 수익을 내는 것은 어렵지만, 가능하다.
新しいビジネスモデルで収益を出すのは難しいが、可能だ。
그 결단의 잘잘못을 즉시 가리기는 어렵다.
その決断の良し悪しをすぐに判断するのは難しい
이 상황에서는 잘잘못을 가리기가 어렵다.
この状況では、良し悪しを判断するのは難しい
말이야 쉽지만 실제로 하는 건 어렵다.
言うのは簡単だが、実際にやるのは難しい
사의를 표명하는 것은 매우 어려운 결정이었다.
辞意を表明するのは、非常に難しい決断だった。
한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다.
一度財産を使い果たすと、再び立ち上がるのは難しい
만남사이트를 통해 오래가는 관계를 만들기란 어렵다.
出会い系サイトを通じて長続きする関係を築くのは難しい
어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다.
難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。
시험이 어렵다고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 쉬웠다.
試験は難しいと思ったが、ふたを開けると簡単だった。
제 아무리 지식이 많아도 경험이 없다면 성공은 어렵다.
いくら知識があっても、経験がなければ成功は難しい
이해관계가 대립하고 있기 때문에 합의에 도달하는 것이 어렵다.
利害関係が対立しているため、合意に達するのは難しい
금단 증상은 습관을 끊는 것이 얼마나 어려운지를 보여줍니다.
禁断症状は、習慣を断つのがどれだけ難しいかを示しています。
사건 발생 후, 억측이 무성하여 정확한 진상 파악이 어려운 상황이다.
事件が起こった後、憶測が飛び交い、真相の解明が難しい状況だ。
갑툭튀한 변화에 적응하기 어려워요.
突然の変化に適応するのは難しいです。
발연기 배우가 주인공이면, 드라마에 집중하는 게 힘들어요.
発演技の俳優が主役だと、ドラマに集中するのが難しい
경찰은 어려운 사건에 프로파일러를 기용했어요.
警察は難しい事件にプロファイラーを起用しました。
간신들이 정권에 깊숙이 들어가 있으면 개혁은 어려운 일이다.
奸臣が政権に深く食い込んでいると、改革は難しい
숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다.
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい
옹졸한 사람은 실패를 받아들이기가 어렵다.
度量が狭い人は、失敗を受け入れるのが難しい
그 범인은 신출귀몰하여 잡기가 어렵다.
その犯人は神出鬼没で、捕まえるのが難しい
그의 요구는 문턱이 높아서 실현하기 힘들 것이다.
彼の要求はハードルが高すぎて、実現するのは難しいだろう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.