<다른の韓国語例文>
| ・ | 이 작품은 동시대의 다른 작품과 비견될 만하다. |
| この作品は同時代の他の作品と肩を並べる。 | |
| ・ | 저 팀은 다른 팀들을 씹어먹을 정도로 강하다. |
| あのチームは他のチームを圧倒するほど強い。 | |
| ・ | 초대작들은 일반 출품작과 다른 심사 기준을 적용받는다. |
| 招待作品は一般応募作とは異なる審査基準が適用される。 | |
| ・ | 남편이 다른 여자와 팔짱을 끼고 있었다. |
| 夫がほかの女性と腕を組んでいた。 | |
| ・ | 국어사전과 영어사전에서 각각 다른 표제어가 있다. |
| 国語辞典と英語辞典でそれぞれ異なる見出し語がある。 | |
| ・ | 그 사람이 다른 사람을 비판하는 것을 보고 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다는 말이 생각났다. |
| 彼が他人を批判するのを見て、「目くそ鼻くそを笑う」という言葉を思い出した。 | |
| ・ | 대괄호는 다른 괄호와 중첩해서 쓸 수 있다. |
| 大括弧は他の括弧と入れ子で使うことができる。 | |
| ・ | 회의에서는 다른 사람의 의견을 경청해야 한다. |
| 会議では他人の意見を傾聴しなければならない。 | |
| ・ | 복수는 또 다른 복수를 낳는 악순환이다. |
| 復讐はさらに別の復讐を生む悪循環だ。 | |
| ・ | 다른 그릇에 나눠 담다. |
| 別の器に分けて入れる。 | |
| ・ | 다른 회사로 이직하고 싶어요. |
| 他の会社に転職したいです。 | |
| ・ | 인스타그램 프로필에는 다른 SNS 계정 링크가 실려 있습니다. |
| インスタグラムのプロフィールには、他のSNSアカウントへのリンクが載っています。 | |
| ・ | 이 웹사이트에는 다른 페이지에 대한 링크가 많이 있습니다. |
| このウェブサイトには、他のページへのリンクがたくさんあります。 | |
| ・ | 내일 다른 약속이 잡혀 있어서 일정 변경은 곤란한데요. |
| 明日、他の約束が入っていて日程変更は困りますが。 | |
| ・ | 다른 채널로 돌려 주세요. |
| 別のチャンネルに変えてください。 | |
| ・ | 리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다. |
| リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。 | |
| ・ | 상을 받았지만 내 작품은 다른 작품보다 초라했다. |
| 賞をもらったが、私の作品は他の作品より貧弱だった。 | |
| ・ | 드레싱을 다른 그릇에 따로 받았다. |
| ドレッシングを別皿に入れてもらった。 | |
| ・ | 지역마다 다른 향토 음식이 있어요. |
| 地域ごとに異なる郷土料理があります。 | |
| ・ | 야간에는 고궁의 색다른 매력을 즐길 수 있습니다. |
| 夜間には、故宮の目新しい魅力が味わえる。 | |
| ・ | 이 카드는 양면에 다른 정보가 적혀 있다. |
| このカードは両面に異なる情報が書かれている。 | |
| ・ | 전혀 다른 주제에 대해 이야기했다. |
| 全く違う話題について話した。 | |
| ・ | 이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다. |
| この商品は他の店よりも最安値です。 | |
| ・ | 이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다. |
| この最安値は他の店と比較しても魅力的です。 | |
| ・ | 그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다. |
| 彼は混雑した通りで他の人を押しのけて通り抜けた。 | |
| ・ | 서로 다른 관점에서 문제를 검토해 봐야 한다. |
| それぞれ異なる視点から問題を検討しなければならない。 | |
| ・ | 초능력자는 텔레파시로 다른 사람의 생각을 읽을 수 있다. |
| 超能力者はテレパシーで他人の考えを読むことができる。 | |
| ・ | 합금은 어느 금속에 다른 금속이나 비금속을 녹여 섞은 금속이다. |
| 合金はある金属に他の金属や非金属を溶かし合わせた金属である。 | |
| ・ | 그녀의 태도는 다른 의도가 있음을 시사하는 것 같다. |
| 彼女の態度は別の意図を示唆しているようだ。 | |
| ・ | 시계가 나쁠 때는 다른 배와의 충돌을 회피하기 위해서 뱃고동을 울린다. |
| 視界が悪いときには、他船との衝突を回避するために汽笛を鳴らす。 | |
| ・ | 다른 사람에게 민폐를 끼치지 않도록 명심해. |
| 他人に迷惑をかけないよう心がけて。 | |
| ・ | 그녀의 연기에는 다른 사람에게는 없는 중량감이 있다. |
| 彼女の演技には他の人にはない重みがある。 | |
| ・ | 섣불리 다른 분야에 대해 말했다가 무식하다는 소리를 들었다. |
| 軽々しく他の分野について話したら、無識だと言われた。 | |
| ・ | 상업용 광고와 개인용 광고는 다른 규제 대상입니다. |
| 商業用広告と個人用広告は異なる規制の対象です。 | |
| ・ | 다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다. |
| 他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。 | |
| ・ | 수임료가 부담스러워서 다른 변호사를 찾았어요. |
| 受任料が負担だったので、別の弁護士を探しました。 | |
| ・ | 2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가 일어났다. |
| 2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。 | |
| ・ | 맘충은 결국 다른 사람들의 불만을 사게 돼요. |
| 自分勝手な母親は結局、他人の不満を買うことになります。 | |
| ・ | 맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요. |
| 自分勝手な母親は自分のことだけを考えて他人を配慮しません。 | |
| ・ | 잘못해서 다른 교실에 들어가서 뻘쭘했어요. |
| 間違えて違う教室に入ってしまい、居心地が悪かった。 | |
| ・ | 운전 중에 다른 차가 껴들었어요. |
| 運転中に他の車が割り込んできた。 | |
| ・ | 다른 사람을 모함하면 안 됩니다. |
| 他人を陥れてはいけません。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실수 책임을 다른 사람에게 떠넘겼다. |
| 彼女は自分のミスの責任を他人に押し付けた。 | |
| ・ | 담당자가 업무를 다른 팀에 이첩했다. |
| 担当者が業務を他のチームに引き継いだ。 | |
| ・ | 비효율적일 때는 다른 방법을 찾아야 한다. |
| 非効率的なときは他の方法を探すべきだ。 | |
| ・ | 그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요. |
| さもなければ別の方法を探さなければいけません。 | |
| ・ | 아니야 아니야, 다른 사람이 했어. |
| 違う違う、他の人だよ。 | |
| ・ | 붕장어는 부드럽고, 장어와는 또 다른 맛이 있다. |
| アナゴは柔らかくて、うなぎとはまた違った味わいがある。 | |
| ・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
| 意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
| ・ | 이 방법은 다른 방법과 유사합니다. |
| この方法は他の方法に類似している。 |
