<の韓国語例文>
・ | 어제 드디어 영수 씨에게 사랑을 고백했어요. |
昨日いよいよヨンスさんに愛を告白しました。 | |
・ | 어제는 잡생각에 잠을 잘 수가 없었다. |
昨日は無駄な考えで眠れなかった。 | |
・ | 어제 삼촌에게 용돈을 받았다. |
昨日おじさんからお小遣いをもらった。 | |
・ | 어제 짐이 도착할 예정이었다. |
昨日、荷物が届く予定でした。 | |
・ | 어제는 숙제를 잘했다고 선생님께 칭찬을 받았어요. |
昨日は宿題が良くできたと先生から褒められました。 | |
・ | 어제 부엌에서 불이 났다면서요? |
昨日、台所から火が出たんですって? | |
・ | 나 어제 걔랑 헤어졌어. |
私、昨日あいつと別れたの。 | |
・ | 어제부터 쭉 굶었어요. |
昨日からずっと何も食べてない。 | |
・ | 어제는 추웠었는데 오늘은 전혀 안 춥네요. |
昨日は寒かったですが、今日は全然寒くありませんね。 | |
・ | 어제는 몸이 좀 아팠어요. 그래서 집에서 쉬었어요. |
昨日は体調が悪かったんです。だから家で休みました。 | |
・ | 어제는 추웠다. 게다가 바람이 강했다. |
昨日は寒かった。おまけに風も強かった。 | |
・ | 어제 형은 화가 나 가지고 집을 나갔다. |
昨日兄は腹を立てて家を出た。 | |
・ | 어제 시상식에서 보아가 입은 드레스 봤어? 너무 예쁘더라. |
きのう授賞式でBoAが着たドレス見た? とてもかわいかったよ。 | |
・ | 어제 환영회에 참석했어! |
昨日、歓迎会に参加したよ! . | |
・ | 어제 심하게 코를 골면서 자던데요. |
昨日大いびきをかいて寝てましたよ。 | |
・ | 그는 어제 한 일에 대해 안절부절못하고 있어요. |
彼が昨日したことにもやもやしています。 | |
・ | 다른 얘긴데, 영수 씨 어제 회사에 왔어요? |
話は変わるけど、ヨンスさん昨日会社に来ましたか? | |
・ | 그러고 보니 어제 그는 조퇴했어요. |
そういえば、昨日彼は早退しましたよ。 | |
・ | 참, 어제 얘기는 어떻게 됐어요? |
そういえば、昨日の話どうなりましたか? | |
・ | 참, 어제 했던 이야기 어떻게 됐어? |
そういえば昨日の話どうなった? | |
・ | 그건 그렇고 어제 동네에서 영수를 봤어. |
それはそうと、きのう町でヨンスを見かけたよ。 | |
・ | 그건 그렇고, 어제는 정말로 감사했습니다. |
それはそうと、昨日は本当にありがとうございました。 | |
・ | 어제 만난 여자는 느낌이 좋았어요. |
昨日会った女性はいい感じでした。 | |
・ | 어제 배운 단어를 대부분 잊어버렸습니다. |
昨日覚えた単語を、ほとんど忘れてしまいました。 | |
・ | 어제는 실컷 놀았으니까 오늘은 공부를 해야겠다. |
昨日は思う存分遊んだから今日は勉強をしなければ。 | |
・ | 어제 책을 읽느라고 밤을 새웠다 |
昨日本を読むのに徹夜をした。 | |
・ | 어제는 날씨가 꽤 춥더라고요. |
昨日はとても寒かったです。 | |
・ | 어제 축제에 가 봤는데 볼거리가 생각보다 많더라고요. |
昨日、祭りに行ってみたんだけど、 見るべきものが思ったよりたくさんありましたよ。 | |
・ | 어제는 춥더니 오늘은 따뜻하네요. |
昨日は寒かったのに今日は暖かいですね。 | |
・ | 어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. |
昨日飲み過ぎて今もお腹の調子が悪いです。 | |
・ | 어제는 후텁지근하더니 오늘은 쌀쌀하네요. |
昨日は蒸し暑かったが、今日は肌寒いですね。 | |
・ | 선생님이 어제 이렇게 말씀하시던데요. |
先生が昨日こうおっしゃっていたんですが。 | |
・ | 어제는 날씨가 엄청 좋았어. |
昨日は、めちゃめちゃ良いお天気だった。 | |
・ | 어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다. |
昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。 | |
・ | 어제 술을 많이 마셔서 속이 울렁거린다. |
昨日飲みすぎて胃がむかっとする。 | |
・ | 어제 경기에서 졌지만 그는 분명 전도유망한 테니스 선수예요. |
昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
・ | 어제는 미안했어. 내가 예민했어. |
昨日はごめんね。僕がピリピリしたよ。 | |
・ | 어제는 내가 좀 예민했어요. 미안해요. |
昨日は僕がちょっと神経質でした。ごめんなさい。 | |
・ | 어제 처음 후지산을 봤는데 나도 모르게 숨이 막히는 아름다움이었어. |
昨日初めて富士山を見たけど、思わず息をのむ美しさだったよ。 | |
・ | 어제 하루 종일 강의를 들었다. |
昨日一日中講義を受けた。 | |
・ | 어제 만든 눈사람은 온데간데없이 사라져 버렸다. |
昨日作った雪だるまは影も形もなくなってしまった。 | |
・ | 어제 친구를 만났습니다. |
昨日友達に会いました。 | |
・ | 어제로 휴가가 끝났어요. |
昨日で休暇が終わりました。 | |
・ | 어제 만난 여자한테 연락처를 들었어요. |
きのう会った女性に連絡先を聞きました。 | |
・ | 어제 선생님은 눈을 감으셨습니다. |
昨日先生は亡くなりました。 | |
・ | 거래처 사장님이 어제 심장마비로 갑자기 돌아가셨대요. |
取引先の社長が、昨日、心臓麻痺で急に亡くなったそうですよ。 | |
・ | 어제 저녁 식사는 식판를 사용했어요. |
昨日の夕食はメストレーを使いました。 | |
・ | 어제 시즌 최다 실점을 기록했다. |
昨日シーズン最多失点を記録した。 | |
・ | 어제는 제가 맨 나중에 퇴근했어요. |
昨日は私が一番あとに退社しました。 | |
・ | 어제 어머니가 타계하셨습니다. |
昨日母が他界しました。 |