<자기の韓国語例文>
| ・ | 정돈된 방이 갑자기 흐트러졌다. |
| 整頓された部屋が突然乱れた。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 벌러덩 넘어졌다. |
| 子どもが急にばったりと転んだ。 | |
| ・ | 골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하지 않으면 안 되게 되었다. |
| 骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。 | |
| ・ | 편성표가 갑자기 바뀌어서 당황했어요. |
| 編成表が突然変わってびっくりしました。 | |
| ・ | 지인과의 약속이 갑자기 취소되었다. |
| 知人との約束が急にキャンセルされた。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 영문도 모르는 용의로 구속되었다. |
| ある日突然、まったく身に覚えのない容疑で拘束された。 | |
| ・ | 강아지가 놀라서 갑자기 점프했다. |
| 子犬が驚いて突然跳び上がった。 | |
| ・ | 물가가 갑자기 뛰었다. |
| 物価などが急に跳ね上がった。 | |
| ・ | 갑자기 구두를 벗고 뛰기 시작했다. |
| 突然靴を脱いで走り始めた。 | |
| ・ | 절연한 사람에게서 갑자기 연락이 왔다. |
| 絶縁した相手から突然連絡が来た。 | |
| ・ | 개가 경주장에 갑자기 난입했다. |
| 犬がレース場に突然乱入した。 | |
| ・ | 자기 입에서 나는 소리는 자기 운명을 지배합니다. |
| 自分の口から出る声は自分の運命を支配します。 | |
| ・ | 갑자기 문이 열려서 그는 기겁하며 돌아봤다. |
| 急にドアが開いて、彼はぎょっとして振り返った。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 달려와서 나는 기겁을 했다. |
| 子供が突然走ってきて、私はびっくりした。 | |
| ・ | 갑자기 큰 소리가 나서 나는 기겁을 했다. |
| 急に大きな音がして、私は心臓が止まるほど驚いた。 | |
| ・ | 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다. |
| 騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。 | |
| ・ | 자기 의견을 분명하게 말하는 테토녀야. |
| 自分の意見をはっきり言うテトニョだ。 | |
| ・ | 갑자기 문이 발칵 열렸다. |
| 突然ドアがバタンと開いた。 | |
| ・ | 갑자기 땜빵을 부탁받았어요. |
| 急に代役を頼まれました。 | |
| ・ | 갑자기 쓰러졌지만 곧 정신을 차렸다. |
| 急に倒れたが、すぐに正気を取り戻した。 | |
| ・ | 갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다. |
| 急に顔を出しても、誰も気にしないだろう。 | |
| ・ | 모두가 신나 있는데 그가 갑자기 찬물을 끼얹었다. |
| みんなが盛り上がっているところに、彼が突然水を差した。 | |
| ・ | 갑자기 배가 너무 아픈 거예요. |
| いきなりお腹がとても痛いんですよ! | |
| ・ | 그는 내 말을 깔아뭉개고 자기 주장만 했다. |
| 彼は私の話を無視して自分の主張ばかりした。 | |
| ・ | 상사가 갑자기 면직되었다. |
| 上司が突然免職された。 | |
| ・ | 갑자기 조용해져서 뻘쭘한 분위기가 됐어요. |
| 突然静かになって気まずい雰囲気になった。 | |
| ・ | 갑자기 누군가 대화에 껴들었어요. |
| 突然誰かが会話に割り込んできた。 | |
| ・ | 갑자기 손을 잡혀서 심쿵했어. |
| 突然手を握られてドキッとした。 | |
| ・ | 오냐오냐하면 아이가 자기중심적으로 변한다. |
| 甘やかすと子どもが自己中心的になる。 | |
| ・ | 갑자기 돈이 말라서 걱정이다. |
| 急にお金がなくなって心配だ。 | |
| ・ | 차가 갑자기 돌진해 위험했다. |
| 車が突然突っ込んできて危なかった。 | |
| ・ | 공시족들은 자기 관리를 철저히 해야 한다. |
| 公務員試験受験者は自己管理を徹底しなければならない。 | |
| ・ | 갑자기 왜 웃어? 뭔데? |
| 急に何で笑うの?何なの? | |
| ・ | 갑자기 화면이 꺼졌어. 뭐지? |
| 急に画面が消えた。何これ? | |
| ・ | 자기 전에 화장을 지워요. |
| 寝る前に化粧を落とします。 | |
| ・ | 자기 전에 반드시 화장을 지우고 잔다. |
| 寝る前に必ず化粧を落として寝る。 | |
| ・ | 옛 도자기가 산속에서 발굴되었다. |
| 昔の陶磁器が山中で発掘された。 | |
| ・ | 자기 효능감이 높은 사람은 도전에 적극적이다. |
| 自己効力感が高い人は挑戦に積極的だ。 | |
| ・ | 그는 갑자기 나타난 귀신에 질겁했다. |
| 彼は突然現れた幽霊にびっくりした。 | |
| ・ | 금욕은 자기 통제의 한 형태이다. |
| 禁欲は自己制御の一形態だ。 | |
| ・ | 갑자기 나타난 그림자에 머리털이 곤두섰다. |
| 突然現れた影に鳥肌が立った。 | |
| ・ | 우당탕거리던 아이들이 갑자기 조용해졌다. |
| バタバタしていた子どもたちが突然静かになった。 | |
| ・ | 그녀는 자기 계발에 특화된 서적을 집필하여 많은 독자들에게 영향을 주고 있다. |
| 彼女は自己啓発に特化した書籍を執筆し、多くの読者に影響を与えている。 | |
| ・ | 갑자기 횡재를 했어요. |
| 急に大金を手に入れました。 | |
| ・ | 갑자기 식욕이 당겨서 외식을 했어요. |
| 急に食欲がわいて外食しました。 | |
| ・ | 오늘은 갑자기 식욕이 당겨요. |
| 今日は急に食欲がわきました。 | |
| ・ | 그의 아버지가 갑자기 별세하셨습니다. |
| 彼の父親が突然亡くなりました。 | |
| ・ | 생면부지의 사람에게서 갑자기 전화가 왔다. |
| 生面不知の人から突然電話がかかってきた。 | |
| ・ | 사용하지 않는 전자기기를 팔아넘겨 돈으로 바꿨다. |
| 使っていない電子機器を売り払ってお金に変えた。 | |
| ・ | 그는 갑자기 유명세를 타고 미디어에 등장했다. |
| 彼は突然有名になって、メディアに取り上げられた。 |
