<の韓国語例文>
・ | 중점적으로 사업 용지를 확보해 갈 필요가 있습니다. |
重点的に事業用地を確保していく必要があります。 | |
・ | 그는 상장 기업의 경영자로, 경제적으로는 꽤 성공적인 것 같아 |
彼は上場企業の経営者で、経済的にはかなり成功しているみたいだよ | |
・ | 그의 성적은 우수하여 표창장이 수여되었다. |
彼の成績は優秀なため、表彰状が贈られた。 | |
・ | 많은 기업들이 자선 활동에 적극적으로 나서고 있습니다. |
多くの企業が慈善活動に積極的に取り組んでいます。 | |
・ | 이 행사는 모두 자선 목적으로 진행됩니다. |
このイベントは全て慈善目的で行われます。 | |
・ | 주민들은 자선 사업과 같은 활동에도 적극적으로 참여하고 있습니다. |
住民たちは慈善事業などの活動にも積極的に参加しています。 | |
・ | 자선사업에 적극적으로 참여하고 있다. |
慈善事業に積極的に参加している。 | |
・ | 문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다. |
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。 | |
・ | 사물을 다면적으로 보다. |
物事を多面的に見る。 | |
・ | 노골적으로 홀대하다. |
露骨に冷遇する。 | |
・ | 신세 한탄할 것만이 아니라 좀 더 긍정적으로 바라보세요. |
身の上を嘆じることだけではなく、もうちょっと肯定的に眺めてください。 | |
・ | 탈세란 불법적인 수단으로 납세를 의도적으로 피하는 것입니다. |
脱税とは違法な手段で納税を意図的に免れることです。 | |
・ | 절세는 세무제도에 입각한 방법으로 합법적으로 내는 세금을 줄이는 행위입니다. |
節税は税務制度に即した方法で、合法的に納める税金を減らす行為です。 | |
・ | 절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다. |
節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。 | |
・ | 5승 1패 성적으로 준결승에 진출했다. |
5勝1敗の成績で準決勝へ進出した。 | |
・ | 정치적으로 불온한 분위기가 흐르고 있었다. |
政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
・ | 구체적으로는 세 가지 방법을 생각하고 있다. |
具体的には3つの方法を考えている。 | |
・ | 구체적으로 설명해 주었다. |
具体的に説明してくれた。 | |
・ | 구체적으로는 다음과 같은 예문을 들 수 있습니다. |
具体的には、以下のような例文が挙げられます。 | |
・ | 더 구체적으로 설명해 줘. |
もっと具体的に説明してくれ。 | |
・ | 구체적으로 전달하다. |
具体的に伝える。 | |
・ | 내용과 절차를 구체적으로 정할 필요가 있다. |
内容と手順を具体的に決めることが必要です。 | |
・ | 구체적으로 표현하다. |
具体的に表現する。 | |
・ | 구체적으로 지시하다. |
具体的に指示する。 | |
・ | 구체적으로 전달하지 못했다면 추상적이었다고 말할 수 있습니다. |
具体的に伝えられなかったら抽象的だったといいいます。 | |
・ | 개를 추상적으로 표현하면 동물이 됩니다. |
犬を抽象的に表現すると動物になります。 | |
・ | 추상적으로 생각하다. |
抽象的に考える。 | |
・ | 본질을 추상적으로 파악하다. |
本質を抽象的にとらえる。 | |
・ | 여론조사의 목적은 무엇입니까? |
世論調査の目的は何ですか? | |
・ | 방송국은 정기적으로 과학적인 여론 조사를 실시하고 있습니다. |
放送局は定期的に科学的な世論調査を行っています | |
・ | 새로운 기술과 변화에 적극적으로 도전하고 있습니다. |
新しい技術や変化に積極的にチャレンジしています。 | |
・ | 전 세계적으로 대처하기 어려운 문제들이 산적해 있다. |
世界中には対処に途方をやらされる問題が山積みされている。 | |
・ | 문장을 간결히 적다. |
文章を簡潔に書く。 | |
・ | 누군가와 합석을 해서 싫은 기분이 든 적은 없습니다. |
誰かと相席をすることになっても嫌な気持ちになったことはありません。 | |
・ | 가장 일반적으로 사용되고 있는 복사 용지 사이즈는 A4 규격입니다. |
最もポピュラーに使われているコピー用紙のサイズはA4という規格です。 | |
・ | 미국 명문대의 입학조건은 성적은 기본이고, 예술 스포츠 특별활동에 봉사활동 경험도 필요하다. |
米名門大学への入学条件は、成績は基本であり、芸術、スポーツ、特別活動にボランティア活動の経験も必要である。 | |
・ | 그녀는 8세 때 김 교수를 만나 피아노를 본격적으로 배우기 시작했다. |
彼女は8歳のとき、キム教授に会ってピアノを本格的に学び始めた。 | |
・ | 신종 독감이 국내뿐 아니라 전 세계적으로 크게 유행하고 있다. |
新型インフルエンザが国内だけでなく世界的に大流行している。 | |
・ | 소심한 사람은 내성적인 성격으로 그다지 적극적으로 행동하지 않습니다. |
気が小さい人は内向的な性格をしていて、あまり積極的に行動しません。 | |
・ | 그는 말수가 적어 말을 걸지 않으면 말을 하지 않는다. |
彼は口数が少なくて、話をかけないと話さない。 | |
・ | 의외로, 말수가 적은 형이 먼저 말을 꺼냈다. |
意外と、無口な兄から話を切り出した。 | |
・ | 여성을 적극적으로 활용하고 있는 기업은 업적이 올랐다. |
女性を積極的に活用している企業では、業績が上がっている。 | |
・ | 주변에 적극적으로 추천하고 있다. |
周囲に積極的に薦めている。 | |
・ | 적극적으로 네트워크를 넓힙시다. |
積極的にネットワークを広げましょう。 | |
・ | 모임에 적극적으로 참가하고 있다. |
会合に積極的に参加している。 | |
・ | 그는 낡고 사고를 벗어 던지고 적극적으로 새로운 문화를 받아 들였다. |
彼は古い考えを脱ぎ捨て、積極的に新しい文化を受け入れた。 | |
・ | 의견을 적극적으로 말하다. |
意見を積極的に述べる。 | |
・ | 추도식의 목적은 무엇입니까? |
追悼式の目的は何ですか? | |
・ | 집중력의 적은 잡념입니다. |
集中力の敵は、雑念です。 | |
・ | 댓글을 적으려면 회원 등록이 필요합니다. |
コメントを書くには会員登録が必要です。 |