【정도】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
술 마시는 것은 정도껏 해야.
酒を飲むのはほどほどにするように。
6개월만 열심히 하면은 몇 천 정도 종잣돈 만들 수 있어.
六ヶ月ほどやったら何千万という元金もできる。
굶주림을 이겨낼 정도의 임금밖에 지불되지 않았다.
飢えをしのぐほどの賃金しか支払われなかった。
암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다.
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。
원래 꿈은 막연할 정도가 좋다.
そもそも夢は漠然としているくらいで良い。
한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요.
韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。
이태원까지 택시비가 얼마 정도 나올까요?
梨泰院までタクシー代はだいたいいくらかかりますか?
누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다.
誰でも悩みを1つや2つ抱えています。
입덧으로, 일상생활에 지장이 생길 정도의 증상으로 힘들어 하는 사람도 있습니다.
つわりで、日常生活に支障が出るような症状に悩んでいる人もいます。
글쎄요. 10분 정도 걸립니다.
そうですね。10分ぐらいでしょう。
정도 노력으로는 택도 없어.
努力が全然足りないよ。
귀찮을 정도까지는 아니지만 마음이 내키지 않는다.
面倒まではいかないのですが、気乗りしない。
외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다.
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。
벚꽃나무의 수명은 몇 년 정도입니까?
桜の木の寿命は何年ぐらいですか?
머물 호텔은 공항에서 30분 정도 걸리는 곳에 있어요.
泊まるホテルは空港から30分ぐらいかかるところにあります。
드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다.
ドラマのなかの世界と現実を区別できないくらい、演技に魅了された。
나팔꽃은 씨앗을 뿌린 후 30-60일 정도에 꽃을 피웁니다.
朝顔は種をまいてから30〜60日ほどで花を咲かせます。
선생님은 전후 사정도 안 듣고 화를 냈다.
先生は前後の事情も聞かずに怒った。
몇 분 정도 걸려요?
何分ぐらいかかりますか?
차로 5분 정도 걸려요.
車で5分ほどかかります。
5분 정도면 도착합니다.
五分くらいで到着します。
정도 음식 가지고는 간에 기별도 안 가요.
この程度の食べ物では、ちょっともお腹が膨れません。
부담이 되지 않을 정도에서 기부하고 싶어요.
負担にならない程度で寄付したいです。
완벽하지는 않지만 만족할 정도에서 타협하고 찬성했다.
完璧ではないが、満足できる程度に妥協して賛成した。
시험에 떨어진 정도에 끙끙거리지 마.
試験に落ちたぐらいで、くよくよするな。
아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
가구가 터무니없을 정도로 쌌다.
家具がとんでもなく安かった。
차간 거리는 어느 정도 유지해야 하나요?
車間距離はどのくらい保持するべきですか?
상대방의 사정도 십분 이해하고 있습니다.
相手の事情も十分理解しております。
죽고 못 살 정도 좋아한다.
死ぬほど好きだ。
웃음도 안 나올 정도로 어처구니가 없다.
笑いも出ないほど呆れる。
나무는 심고 나서 재목으로 사용할 수 있을 때까지 대략 50년 정도 걸립니다.
木は植えてから材木として使えるまでだいたい50年くらいかかります。
나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다.
年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。
마라톤은 뛰는 방법 하나로, 스피드와 피곤한 정도가 크게 달라집니다.
マラソンは走り方ひとつで大きくスピードや疲れ具合が変わります。
한국어는 어느 정도 배우긴 배웠는데 아직 잘 못해요.
韓国語はある程度習ったことは習ったんですが、まだよくできません。
수초가 연못의 30% 정도 차지하면 물이 투명해진다.
水草が、池の30%程度占めると水が透明になる。
햇빛이 어찌나 강하던지 눈을 뜰 수가 없을 정도이다.
太陽の日差しがどれほど強かったのか、目をあけることができないほどです。
노후 연금 수령액은 어느 정도입니까?
老後の年金受取額はどのくらいですか?
암탉이 알을 낳기 시작하는 것은 생후 6개월 정도부터입니다.
雌鶏が卵を産み始めるのは生後6ヵ月くらいからです。
닭은 산란을 개시하고 1년 반 정도의 기간에 300-400개의 알을 낳습니다.
鶏は産卵を開始して1年半という期間で300~400個卵を産み続けます。
자괴감이 들 정도로 괴롭다.
自ら恥じる気持ちでつらい。
이 길로 곧장 100미터 정도 갑니다.
この道をまっすぐ100メートルほど行きます。
암탉은 연간 300개 정도를 산란합니다.
メス鶏は年間で300個ほどを産卵します。
견딜 수 없을 정도로 아주 추워요.
耐えられないほど、寒いです。
병원에 오고 있는 환자 중에 고령자 비율은 어느정도 입니까?
病院に来ている患者の中で、高齢者の比率はどれぐらいあるものでしょうか。
여론조사에서 내가 지지하는 후보가 현 시장에게 5% 정도 뒤지고 있다.
世論調査で、ぼくの支持する候補が現市長に5%ぐらい差を付けられている。
단문이라고 하는 것은 어느 정도의 문자수를 말하나요?
短文とはどのぐらいの文字数を指すのでしょうか?
그녀의 엉뚱한 의견에 우리는 말도 못할 정도로 놀랐다.
彼女の突飛な意見に私たちはものも言えないほど驚いた。
요리사는 그의 믿을 수 없을 정도의 식욕에 매우 놀랐다.
料理人は彼の信じられないほどの食欲にたいへん驚いた。
지난해 우승팀과 비견할 정도의 대격전을 벌였다.
去年の優勝チームと肩を並べるほどの大激戦を繰り広げた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.