【정하다】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정하다の韓国語例文>
정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다.
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。
지원 자격을 고졸 이상으로 한정했다.
応募資格を高卒以上に限定した。
연구 대상자를 서울 지역으로 한정하였다.
研究対象者をソウル地域に限定した。
입장 인원을 100명으로 한정했다.
入場人数を100人に限定した。
기술 발전이 일정한 한계에 도달했다.
技術の進歩が一定の限界に達した。
계약 내용은 이러이러하게 정해졌다.
契約内容はこのように決まった。
이 부품의 크기는 밀리미터 단위로 정확히 측정해야 한다.
この部品の大きさはミリメートル単位で正確に測定しなければならない。
디지털 캘리퍼스는 0.01 밀리미터까지 측정할 수 있다.
デジタルノギスは0.01ミリメートルまで測定できる。
가점 제도는 공정한 경쟁을 위한 목적이 있다.
加点制度は公正な競争のための目的がある。
시험 성적에 가점을 더해 합격자를 선정했다.
試験の成績に加点を加えて合格者を選定した。
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価格を切り下げることに決めた。
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価格を切り下げることに決めた。
회사는 주식을 일부 되사기로 결정했다.
会社は株式の一部を買い戻すことに決めた。
예산이 감하여 계획을 수정했다.
予算が減って計画を修正した。
부동산 매매 계약 후 가등기를 설정했다.
不動産売買契約の後に仮登記を設定した。
어린 아이가 말을 더듬거려서 부모가 걱정하고 있다.
小さな子がどもるので親が心配している。
배우는 자신의 주먹코를 교정하기 위해 수술을 결정했다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を決意した。
담보를 설정하다.
担保を設定する。
법원은 피의자를 재판에 회부하기로 결정했다.
裁判所は被疑者を裁判にかけることを決定した。
법원은 기결수에게 감형을 결정할 수 있다.
裁判所は既決囚に対して減刑を決定できる。
계획이 잘 안돼서 다시 수정해야 해요.
計画がうまくいかなくて、また修正しなければならない。
신규 가입자 수가 급증하여 서버가 일시적으로 불안정했다.
新規加入者数が急増してサーバーが一時的に不安定になった。
통계 자료에는 항상 일정한 오차가 포함된다.
統計資料には常に一定の誤差が含まれる。
미적지근하게 결정을 미루지 말고 빨리 결정해라.
はっきりしないで決断を先延ばしにせず、早く決めなさい。
생산 목표를 상향 조정할 계획이다.
生産目標を上方修正する計画だ。
정부는 경제 성장률을 상향 조정했다.
政府は経済成長率を上方修正した。
후과를 고려해 신중하게 결정해야 한다.
悪い結果を考慮して慎重に決定しなければならない。
정부는 올해 몇몇 수감자를 사면하기로 결정했다.
政府は今年、数名の収監者を恩赦することに決めた。
정부는 일부 정치범을 사면하기로 결정했다.
政府は一部の政治犯を赦免することを決定した。
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결정했어요.
お互いの将来のために、離婚することに決めました。
우리는 대화 끝에 이혼하기로 결정했어요.
私たちは、話し合いの結果、離婚することに決めました。
이직할 곳은 정했어요?
転職先はもう決めました?
미래가 불안정해요.
未来が不安定です。
그녀의 마음은 사나운 바다처럼 불안정했다.
彼女の心は荒れ狂う海のように不安定だった。
그는 불안정한 정신 상태에 있어요.
彼は不安定な精神状態にあります。
인터넷이 불안정하다.
インターネットが不安定だ。
정신적으로 불안정하다.
精神的に不安定だ。
대기의 상태가 불안정하다.
大気の状態が不安定だ。
정서가 불안정하다.
情緒が不安定だ。
이 의자는 불안정하다.
この椅子は不安定だ。
경제가 불안정하다.
経済が不安定だ。
수입이 불안정하다.
収入が不安定だ。
길을 잃지 않았는지 걱정했습니다.
道に迷ったのではないかと心配しました。
이건 어쩔 수 없는 문제니까 니가 걱정할 필요 없어.
これは仕方がない問題だから、お前が心配する必要ない。
기업은 공급의 양을 결정할 때 제품 구매자의 취향도 고려해야 한다.
企業は供給の量を決定するとき、製品の購買者の趣向も考慮しなければならない。
진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다.
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。
예열 온도를 설정하세요.
予熱温度を設定してください。
법원은 친자 관계를 인정하기 위해 증거를 신중히 검토했다.
裁判所は親子関係を認定するために証拠を慎重に検討した。
감정사가 그것을 진품이라고 인정했다.
鑑定士がそれを真品だと認めた。
뇌물 공여는 공정한 경쟁을 방해한다.
賄賂を渡すことは公正な競争を妨げる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/57)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.