<の韓国語例文>
・ | 여자 친구를 생각하면서 선물을 골랐습니다. |
彼女ののことを思いながらプレゼントを選びました。 | |
・ | 어제 저녁에 친구한테서 전화가 왔어요. |
きのうの夕方、友達から電話が来ました。 | |
・ | 커피숍에서 친구랑 커피 마셨어요. |
コーヒーショップで友達とコーヒーを飲みました。 | |
・ | 옛 친구와 해우하다. |
旧友と邂逅する。 | |
・ | 학교 친구가 집에 놀러 왔어요. |
学校の友達が家に遊びに来ました。 | |
・ | 이 사람은 제 친구예요. |
この人は私の友達です。 | |
・ | 한국 친구한테서 한국어를 배웠어요. |
韓国の友達から韓国語を習いました。 | |
・ | 어제 친구한테서 편지가 왔습니다. |
昨日友達から手紙が来ました。 | |
・ | 친구한테서 선물을 받았어요. |
友達からプレゼントをもらいました。 | |
・ | 그 친구한텐 미안하게 됐어. |
彼にはすまないことになったな。 | |
・ | 친구가 내게 이 책이 어려우냐고 물었다. |
友達が私にこの本が難しいかと聞いた。 | |
・ | 친구가 언제 이사 가느냐고 그랬어요. |
友達がいつ引っ越すのかと言いました。 | |
・ | 친구가 요즘 바쁜 것 같아요. |
友達は最近忙しいみたいです。 | |
・ | 어릴 때부터 가족처럼 지낸 친구예요. |
幼い頃から家族のように過ごした友達です。 | |
・ | 여자친구는 얼굴이 너무 작아요. 내 주먹만 해요. |
彼女の顔はとても小さいです。僕の拳くらいの大きさです。 | |
・ | 여자 친구랑 오붓하게 지낼 수 있어서 좋았어요. |
彼女とゆっくりできてよかったんです。 | |
・ | 나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요. |
私と友達はよく図書館で勉強します。 | |
・ | 토요일에는 별로 공부 안 해요. 친구랑 놀아요. |
土曜日は、あまり勉強しません。友だちと遊びます。 | |
・ | 문뜩 헤어진 여자친구가 생각났다. |
突然、別れた元彼女が思い出した。 | |
・ | 오늘 친구와 함께 옷 가게를 오픈했다. |
きょうは友達と一緒に洋服店をオープンした。 | |
・ | 여자 친구를 그리워하다. |
彼女を恋しがる。 | |
・ | 주말에는 친구들과 클럽에 가끔 놀러 가곤 해요. |
週末には友達とクラブに時々遊びに行ったりします。 | |
・ | 다행히 많은 친구들이 있어서 덜 외롭습니다. |
幸いにたくさんの友人たちがいて、あまりさびしくありません。 | |
・ | 제가 물어봤더니 여자 친구하고 헤어졌대요. |
私が聞いてみたら、彼女と別れたそうです。 | |
・ | 친구가 이번 휴가 때 한국에 갈 거라고 했어요. |
友達が今度の休みの時、韓国に行くと言います。 | |
・ | 친구가 같이 놀러 가재요. |
友達が一緒に遊びに行こうと言います。 | |
・ | 내 친구에 의하면 이 부근에 좋은 레스토랑이 있습니다. |
私の友達によると、この辺りにいいレストランがあります。 | |
・ | 친구는 그저 조용히 듣기만 했어요. |
友達はただ静かに聴いているだけでした。 | |
・ | 그들은 그저 청춘을 함께한 친구여서 좋다. |
彼らは、ただ青春を共に過ごした友達だから好きです。 | |
・ | 친구가 내 앞에서 코를 벌렁거렸다. |
友達が僕の前で鼻をひくひくさせた。 | |
・ | 남자 친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어. |
彼氏との旅行,やっと父から許可をもらったわ。 | |
・ | 그날은 친구랑 영화 보러 가기로 했어요. |
その日は友達と映画を見に行くことにしました。 | |
・ | 친구랑 만날 약속을 했어요. |
友達と会う約束をしました。 | |
・ | 남자 친구랑 결혼을 약속했다. |
彼氏と結婚を約束した。 | |
・ | 그녀는 남자친구가 바람을 피우지 않을 사람이라고 철석같이 믿고 있었다. |
彼女は彼氏が浮気しない人と固く信じていた。 | |
・ | 친구들과 한껏 꾸미고 클럽 가서 신나게 놀았다. |
友達たちと一緒にクラブに行ってガッツリ遊んだ。 | |
・ | 친구가 치킨 프랜차이즈 오너예요. |
友達はチキンフランチャイズオーナーです。 | |
・ | 바쁘게 살다 보니 친구를 만날 여유조차 없어요. |
忙しく生活しているもんだから、友達と会う余裕すらないです。 | |
・ | 빵을 먹다 보니 친구꺼까지 다 먹어버렸어. |
パンを食べていると友達の分まで全部食べてしまった。 | |
・ | 가까운 친구로 지내다 보니 서로 사랑하게 되었어요. |
親しい友達として付き合っているうちにお互いに愛するようになりました。 | |
・ | 친구와 신주쿠를 설렁설렁 했다. |
友達と新宿をぶらぶらした。 | |
・ | 자신의 실수를 친구에게 책임 전가하다. |
自分のミスを友達に責任転嫁する。 | |
・ | 간만에 친구랑 만났다. |
久しぶりに友達に会った。 | |
・ | 남자 친구에게 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요. |
彼氏に、すっぴんの方が可愛いと言われました。 | |
・ | 오늘 친구와 대구탕에 소주 한잔했다. |
きょうは友達とテグタンで、焼酎一杯やった。 | |
・ | 오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다. |
今日は友達と仁寺洞に韓定食を食べに行った。 | |
・ | 아무래도 여자친구가 있는 거 같아요. |
どうやら彼女がいるみたいです。 | |
・ | 친구로서 한마디만 할게. |
友達として一言だけ言うよ。 | |
・ | 남자친구에게 꽃과 카드를 받았다. |
彼氏から花とカードをもらった。 | |
・ | 잠깐 친구 집에 갔다 올게요. |
ちょっと友達の家に行ってきます。 |