例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 모든 일정을 무리없이 진행했다. |
| すべての日程を無理なく進めた。 | |
| ・ | 고급스럽지만 들어가 보니 적당한 가격의 카페였다. |
| 高級そうだが入ってみると、お手頃価格のカフェだった。 | |
| ・ | 고급스러운 시계를 차고 있다. |
| 高級そうな時計をつけている。 | |
| ・ | 보기에는 고급스럽다. |
| 見るからに高級そうだ。 | |
| ・ | 찢어지게 가난한 가정 환경에서 자랐다. |
| すごく貧しい家庭環境で育った。 | |
| ・ | 찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다. |
| すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。 | |
| ・ | 붕대를 칭칭 감다. |
| 包帯をぐるぐるに巻く。 | |
| ・ | 손가락을 붕대로 칭칭 감았다. |
| 指を包帯でぐるぐるに巻いた。 | |
| ・ | 발목을 칭칭 감고 있는 쇠사슬을 풀어주었다. |
| 足首をがんじがらめにしている鎖を解いてあげた。 | |
| ムルル クルコククルコク マシダ | |
| ・ | 물을 꿀꺽꿀꺽 마시다. |
| 水をごくごく飲む。 | |
| ・ | 코를 쿨쿨 골다. |
| いびきをぐうぐうかく。 | |
| ・ | 쿨쿨 자다. |
| ぐうぐう寝る。 | |
| ・ | 쿨쿨 낮잠을 자고 있는 돼지가 있었습니다 . |
| グーグーと昼寝をしている豚がいました。 | |
| ・ | 세계 중의 해저에는 수많은 난파선이 침몰되어 있습니다. |
| 世界中の海底には数多くの難破船が沈んでおります。 | |
| ・ | 괌의 해저에는 제 1, 2차 세계대전 당시에 침몰한 난파선 수십 척이 잠자고 있다. |
| グアムの海底には、第1、2次世界大戦当時に沈没した難破船数十隻が眠っている。 | |
| ・ | 바닷속에 낙하한 콘테이너를 조사중에 우연히 난파선을 발견했다. |
| 海中に落下したコンテナを捜査中に偶然難破船を発見した。 | |
| ・ | 합숙 일정이 잡혔어요. |
| 合宿の日程が決まりました。 | |
| ・ | 합숙에 참가하게 되었습니다. |
| 合宿に参加することになりました。 | |
| ・ | 합숙 장소에 대해 알려드리겠습니다. |
| 合宿の場所についてお知らせいたします。 | |
| ・ | 남을 흉보는 것은 좋지 않다. |
| 人の陰口を言うことはよくない。 | |
| ・ | 어느 곳에서나 그 자리에 없는 사람을 흉봐서는 안 된다. |
| どんなところでも、その場所にいない人を悪く言ってはいけない。 | |
| ・ | 전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다. |
| 戦争の脅威がひとまず静観の兆しを見せた。 | |
| ・ | 한도를 넘다. |
| 限度を超える。 | |
| ・ | 매출 감소와 대출 한도 초과로 은행으로부터 차입이 어려워졌다. |
| 売上の減少や融資限度超過で銀行からの借り入れが難しくなった。 | |
| ・ | 이 기차는 신주쿠를 통과합니다. |
| この電車は新宿を通過します。 | |
| ・ | 면접을 무사히 통과했으니, 이제 채용 통보를 기다리고 있습니다. |
| 面接を無事に通過したので、次は採用の通知を待っています。 | |
| ・ | 중요한 절차를 통과하기 전에 필요한 서류를 확인합시다. |
| 重要な手続きを通過する前に、必要な書類を確認しましょう。 | |
| ・ | 고개를 갸우뚱거리다. |
| 首をしきりにかしげる。 | |
| ・ | 현재 리그 최소 실점을 기록 중이다. |
| 現在、リーグ最少失点を記録している。 | |
| ・ | 8회까지 1실점으로 막아내는 호투를 보였다. |
| 8回まで1失点に抑える好投を見せた。 | |
| ・ | 팀은 상대 팀에게 2점의 실점을 허용했다. |
| チームは相手チームに2点の失点を許した。 | |
| ・ | 공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다. |
| 勉強ができる長男とスポーツ万能の次男は対照的である。 | |
| ・ | 만능 플레이어는 어떤 포지션에서도 활약합니다. |
| オールラウンドなプレイヤーは、どのポジションでも活躍します。 | |
| ・ | 이 도구는 만능이라 매우 편리합니다. |
| この道具は万能でとても便利です。 | |
| ・ | 사법시험에 합격해 검사로 임용되었다. |
| 司法試験に合格し検事に任用された。 | |
| ・ | 트럼본을 불다. |
| トロンボーンを吹く。 | |
| ・ | 트럼본의 음색은 사람의 육성에 가장 가깝다고 한다. |
| トロンボーンの音色は人の肉声に一番近いといわれる。 | |
| ・ | 트럼본은 트럼펫이나 호른 등과 같이 금관 악기입니다. |
| トロンボーンはトランペットやホルンなどと同じ金管楽器です。 | |
| ・ | 호른을 불다. |
| ホルンを吹く。 | |
| ・ | 호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다. |
| ホルンはやわらかい音色を特徴とする。 | |
| ・ | 호른은 현악기나 목관 악기에도 잘 어울린다. |
| ホルンは弦楽器や木管楽器にも合わせやすい。 | |
| ・ | 오보에를 불다. |
| オーボエを吹く。 | |
| ・ | 오보에는 목관 악기의 일종이다. |
| オーボエは、木管楽器の一種である。 | |
| ・ | 맘대로 정해도 되나요? |
| 勝手に決めてもいいですか? | |
| ・ | 누구 맘대로? |
| 勝手に決めないで? | |
| ・ | 금관 악기는 연주자의 입술의 진동에 의해 소리를 내는 관악기의 총칭입니다. |
| 金管楽器は、演奏者の唇の振動によって発音する管楽器の総称です。 | |
| ・ | 트럼펫을 시작으로 트럼본이나 호른 등 다양한 종류의 금관 악기가 있습니다. |
| トランペットをはじめトロンボーンやホルンなど様々な種類の金管楽器があります。 | |
| ・ | 관악기에는 크게 나눠, 금관 악기와 목관 악기가 있습니다. |
| 管楽器には大きく分けて、金管楽器と木管楽器があります。 | |
| ・ | 목관 악기에는 오보에, 플루트, 클라리넷 등이 있습니다. |
| 木管楽器は、オーボエ、フルート、クラリネットなどがあります。 | |
| ・ | 관악기는 금관 악기와 목관 악기로 나누어진다. |
| 管楽器は、金管楽器と木管楽器に分かれる。 | |
| ・ | 관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다. |
| 管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。 | |
| ・ | 그는 관악기 연주를 잘한다. |
| 彼は管楽器の演奏が得意だ。 | |
| ・ | 현악기는 현의 진동을 소리로 하는 악기의 총칭입니다. |
| 弦楽器は、弦の振動を音とする楽器の総称です。 | |
| ・ | 현악기에는 바이올린, 비올라, 첼로 등이 있습니다. |
| 弦楽器には、バイオリン、ビオラ、チェロなどがあります。 | |
| ・ | 현악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다. |
| 弦楽器はオーケストラで重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 이물질이 묻어 있었을 가능성이 있습니다. |
| 異物が付着していた可能性があります。 | |
| ・ | 짧은 시간에 다량의 빵을 만드는 과정에서 이물질 유입 등 실수가 나온다 |
| 短すぎる時間に多くのパンを作っている過程で異物混入などのミスが出る。 | |
| ・ | 몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다. |
| 体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。 | |
| ・ | 증시가 약 6개월 만에 최대 폭의 하락세를 보였다. |
| 証券市場は約6カ月ぶりに最大幅の下落傾向を示した。 | |
| ・ | 초등학교 저학년이란 초등학교 1,2학년을 말합니다. |
| 小学校低学年とは小学校の1・2学年をいいます。 | |
| ・ | 초등학생 저학년에게 추천할 만한 책을 소개합니다. |
| 小学生低学年にお勧めの本を紹介します。 | |
| ・ | 긴말할 것 없이 먹어봐. |
| つべこべ言わずに食べてみろ。 | |
| ・ | 긴말할 것 없이 해 보자. |
| つべこべ言わずにやってみよう。 | |
| ・ | 긴말할 것 없이 따르다. |
| つべこべ言わずに従う。 | |
| ・ | 논두렁 주위에는 울타리가 설치되어 있습니다. |
| 畦の周りには柵が設置されています。 | |
| ・ | 이 논두렁은 깨끗하게 정비되어 있습니다. |
| この畦はきれいに整備されています。 | |
| ・ | 논두렁 작업은 농업의 기본입니다. |
| 畦の作業は農業の基本です。 | |
| ・ | 승부욕이 강하다. |
| 勝負欲が強い。 | |
| ・ | 승부욕을 불태우다. |
| 勝負欲を燃やす。 | |
| ・ | 그는 항상 승부욕으로 가득 차 있어요. |
| 彼はいつも勝負欲に満ちています。 | |
| ・ | 오늘은 무진장 덥네요. |
| 今日はとても暑いですね。 | |
| ・ | 이 케이크는 무진장 맛있어요. |
| このケーキはとても美味しいです。 | |
| ・ | 무진장 큰 문제가 발생했어요. |
| とても大きな問題が発生しました。 | |
| ・ | 퉁명스런 말과는 달리 속내는 살갑다. |
| ぶっきらぼうな言葉と違い内面はおおらかで優しい。 | |
| ・ | 아들은 든든하고 딸은 살가워요. |
| 息子は頼りになるし、娘は優しいです。 | |
| ・ | 내 친구하고는 십년지기야, 죽이 척척 맞아. |
| 僕の友達とは10年来の仲だよ。馬が合うんだね。 | |
| ・ | 여자친구랑 취미가 같아. 죽이 맞는 듯해. |
| 彼女と趣味が同じだよ。馬が合うらしい。 | |
| ・ | 그하고는 죽이 척척 맞는다. |
| 彼とは馬が合うんだね。 | |
| ・ | 하루 종일 허리 한 번 펴지 못하고 일했다. |
| 一日中,腰を一度も伸ばせないで働いた。 | |
| ・ | 와인 품평회에 참석했어요. |
| ワインの品評会に参加しました。 | |
| ・ | 올해 품평회도 성황을 이뤘습니다. |
| 今年の品評会も盛況でした。 | |
| ・ | 품평회에서 상을 받았어요. |
| 品評会で賞を取りました。 | |
| ・ | 각오를 다지다. |
| 覚悟を固める。 | |
| ・ | 각오를 하다. |
| 覚悟をする。 | |
| ・ | 상대편의 기술력이 좋다는 얘기를 듣고 각오를 했다. |
| 相手の技術力が良いという話を聞いて覚悟した。 | |
| ・ | 근무 이탈은 징계 사유가 됩니다. |
| 勤務離脱は懲戒事項になります。 | |
| ・ | 2016년 6월 국민투표로 영국이 EU 이탈을 결정했다. |
| 2016年6月の国民投票で英国がEU離脱を決めた。 | |
| ・ | 양측 사이에는 예전부터 반목이 있었다. |
| 双方の間には、昔から反目があった。 | |
| ・ | 두 그룹이 싸움을 시작하면서 반목이 생겼다. |
| 二つのグループが争いを始め、反目が生じた。 | |
| ・ | 부하 직원들 사이에 반목이 생겨 원활한 의사소통이 어려워졌다. |
| 部下との間で反目が生じ、円滑なコミュニケーションが難しくなった。 | |
| ・ | 접전 끝에 4 대 3으로 신승했다. |
| 接戦の末、4対3で辛勝した。 | |
| ・ | 2 대 1로 신승했다. |
| 2対1で競り勝った。 | |
| ・ | 그는 아까부터 계속 나를 째려보고 있다. |
| 彼はさっきからずっと僕を睨んでいる。 | |
| ・ | 그는 나를 째려보았다. |
| 彼は私をにらみつけた。 | |
| ・ | 고양이가 개를 째려보고 있다. |
| 猫が犬をじっとにらんでいる。 | |
| ・ | 국물 간 좀 봐줄래요? |
| スープの味ちょっと見てくれる? | |
| ・ | 찌개 맛이 어떤지 간을 볼게요. |
| チゲの味がどうなのか塩加減をみます。 | |
| ・ | 이 찌개 간 좀 볼 수 있어요? |
| このチゲの塩加減を見ることができますか。 | |
| ・ | 아이들이 공원에서 부르짖고 있다. |
| 子供たちが公園でわめいている。 | |
| ・ | 갑자기 누군가가 부르짖는 소리가 들렸다. |
| 突然、誰かがわめく声が聞こえた。 | |
| ・ | 그 남자는 도움을 요청하며 부르짖었다. |
| その男は助けを求めてわめいた。 | |
| ・ | 강이 흐르는 소리가 난다. |
| 川が流れる音がする。 | |
| ・ | 내 마음속에는 항상 공허감이 있습니다. |
| 僕の心の中にはいつも空虚感があります。 | |
| ・ | 마음속을 숨김없이 털어놓다. |
| 心の中を包み隠さず打ち明ける。 | |
| ・ | 두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다. |
| 二人の実力には天地の差があり、勝負にならない。 | |
| ・ | 이 문제의 해결 방법에는 이론과 실제에서 천지 차가 있다. |
| この問題の解決方法には、理論と実際に天地の差がある。 | |
| ・ | 음주 측정기에 입김을 불다. |
| アルコール検知器に息を吹きかける。 | |
| ・ | 음주 측정기는 제로로 표시되었다. |
| アルコール検知器はゼロと表示した。 | |
| ・ | 당치도 않아요. |
| とんでもないです。 | |
| ・ | 당치도 않습니다. |
| とんでもないです。 | |
| ・ | 당치도 않은 소리를 하다. |
| 無茶苦茶なことを言う。 | |
| ・ | 그는 몇 년 동안 정상을 지키고 있다. |
| 彼は何年もトップを守り続けている。 | |
| ・ | 회사가 정상을 지키기 위해서는 항상 혁신을 계속해야 한다. |
| 会社がトップを守るためには、常に革新を続けることが必要だ | |
| ・ | 그녀는 정상을 지키기 위해 매일 엄격한 훈련을 쌓고 있다. |
| 彼女はトップを守るために、毎日厳しいトレーニングを積んでいる。 | |
| ・ | 시속 40㎞ 남짓이다 |
| 時速40キロあまりだ | |
| ・ | 애끓는 마음이 그녀를 향한 지 반 년 남짓 된 어느 날 그녀는 결국 나의 손을 잡아주었다. |
| ヤキモキする気持ちが、彼女に向かって半年過ぎたある日、彼女は結局、私が差し出した手を取ってくれた | |
| ・ | 회장의 임기는 이제 3개월 남짓 남았다. |
| 会長の任期はあと3カ月余りだ。 | |
| ・ | 한번 안아볼까 하고 다가섰더니 애가 놀라서 뒷걸음질 쳤다. |
| 抱いてみようとして近寄ったら、子供が驚いて後ずさりしたんだ。 |
