うわ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
うわの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
썰(ッソル) ウワサ話、体験談や逸話、エピソード
와(ワァ) わぁ、うわ
웬(ウェン) どうしで、見知らぬ、どんな、なんという、どういうわけで、なんで
설(ソル) 説、うわ
야() おい、やあい、うわ!、あのさ
겉(キョッ) 表、表面、上辺、外側、上っ面
항만(ハンマン) 港湾
어머(オモ) あら、まあ、おっと!、あれ、うわぁ、えー
허투(ホトゥ) 見栄、見え、見せ掛け、うわべ飾り
삽화(サパ) 挿話
당혹(タンホク) 当惑、困惑
윗옷(ウィドッ) 上着
동화(トンファ) 童話
가식(カシク) 飾り気、假飾、うわ
팔뚝(パルトゥク) 腕、上腕、前腕、二の腕
우와(ウワ) うわ、わ、うわ
유약(ユヤク) 釉薬、上薬
통화(トンファ) 通話、電話
정부(チョンブ) 浮気相手、不倫相手
와우(ワウ) ワオ、ワウ、うわ、WOW
융화(ユンファ) 融和
웃옷(ウドッ) 上着
위쪽() 上の方、上側
상향(サンヒャン) 上向き
으앙(ウアン) おぎゃあ、うわあん
외도(ウェド) 不倫、浮気
소문(ソムン)
유혹(ユホク) 誘惑
건성(コンソン) 上の空、本気でない事、いい加減にするさま
겉옷(コドッ) 上着、トップス
루머(ルムォ) 噂、rumor
포화(ポファ) 頭打ち、飽和
조화(チョウハ) 調和、ハーモニー
우화(ウファ) 寓話、例え話
으악(ウアク) わっと、あっ、うわっ!、きゃあっ!
후문(フムン) あとで世間の人が聞き知る、後日のうわさだ
수뢰죄(スレッチェ) 収賄罪
이로써(イロソ) これにより、これをもって、こういうわけで
소혹성(ソホクッソン) 小惑星
겉치장() 外飾り、うわ
헛소문(ホッソムン) デマ、根も葉もない噂
헛소리(ホッソリ) くだらない話、たわ言、虚言、馬鹿な話、戯言、うわごと
어쩐지(オッチョンジ) 何となく、どういうわけか、なぜか、どうやら、どうりで、なんだか
꼬돌남(コドルラム) 誘惑したい離婚男性
늦바람(ヌッパラム) 中高年の浮気、年を重ねてからの浮気
꼬시다(ッコシダ) 誘惑する、口説く、ナンパする、落とす、異性を誘う、たぶらかす
공화국(コンファグク) 共和国
겉보기(コッポギ) 見た目、一見、うわべ、外観、見かけ
뜬소문(トゥンソムン) 根拠のない噂
공화당(コンファダン) 共和党
1 2 3  (1/3)

<うわの韓国語例文>
그는 사람 말을 건성건성 듣습니다.
彼は人の話をうわの空で聞きます。
그는 수업을 건성건성 듣고 있습니다.
彼は授業をうわの空で聞いています。
소문이 금방 전달되었다.
うわさがすぐに広まった。
번지르르한 말에 속지 마세요.
うわべだけの言葉にだまされないでください。
실속은 없고 껍데기만 번지르르하네요.
中身はないし、うわべばかり飾り立ててるね。
허울을 벗고 실질을 보여야 한다.
うわべを脱ぎ、実質を示さなければならない。
허울뿐인 명예에 속지 마라.
うわべだけの名誉に騙されるな。
그 사건의 진실은 나중에야 후문으로 알려졌다.
その事件の真相は、後日うわさとして知られた。
그는 이미 회사를 그만뒀다고 후문이다.
彼はすでに会社を辞めたという後日のうわさだ。
그 미소는 친절해 보였지만 가식적이었다.
その笑顔は親切そうに見えたが、うわべだけだった。
가식적인 동정은 상대를 더 불편하게 만든다.
うわべだけの同情は、相手をより不快にさせる。
가식적인 태도는 오히려 신뢰를 떨어뜨린다.
うわべだけの態度は、かえって信頼を損なう。
알음알음 정보를 모았어요.
うわさで情報を集めました。
그는 거짓 소문을 퍼트렸다.
彼はうわさを広めた。
근거 없는 소문을 지껄이고 있었다.
いい加減なウワサをぺちゃくちゃ言っていた。
무슨 억하심정으로 그렇게 말하는 거예요?
どういうわけでそんなことを言うんですか?
무슨 억하심정으로 그러는 거예요?
どういうわけでそんなことをするんですか。
소문이 귀에 들어왔다.
うわさが耳に届いた。
그 소문은 정말 놀라웠어요.
そのうわさは本当にびっくりしました。
그러한 이유로 일정이 변경되었습니다.
そういうわけで、予定が変更になりました。
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却下されました。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다.
そういうわけで、今日は早く帰ります。
구설에 오르고 싶지 않아서 신중하게 행동하고 있다.
世間のうわさになりたくないので、慎重に行動している。
그의 행동이 구설에 오르며 비판을 받고 있다.
彼の行動が世間のうわさになり、批判を浴びている。
구설에 오를까봐 그는 한동안 밖에 나가지 않았다.
世間のうわさになることを恐れて、彼はしばらく表に出なかった。
그녀의 스캔들이 구설에 오르게 되었다.
彼女のスキャンダルが世間のうわさになってしまった。
소문에 휘둘리다.
うわさに振り回される。
아우 깜짝이야! 애 떨어질 뻔했네.
うわビックリした。心臓が飛び出るかと思った。
건성으로 듣고 있었기 때문에 잘못된 판단을 했어요。
うわの空で聞いていたせいで、誤った判断をしてしまいました。
그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요.
彼はいつもうわの空で聞いていて、覚えていないことが多いです。
그녀는 건성으로 듣고 있어서 질문에 대답할 수 없었어요.
彼女はうわの空で聞いていたので、質問に答えられなかったです。
건성으로 듣고 있어서 중요한 이야기를 놓쳤어요.
うわの空で聞いているので、重要な話を逃してしまいました。
귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요.
うわの空で聞くのは、相手に失礼だと思います。
귓등으로 듣고 있어서 회의 내용이 머리에 들어오지 않았어.
うわの空で聞いていたため、会議の内容が頭に入っていなかった。
귓등으로 듣고 있으면 이야기 내용을 잊어버려요.
うわの空で聞いていると、話の内容を忘れてしまいますよ。
귓등으로 듣고 있어서 질문에 대답할 수 없었어.
うわの空で聞いていたので、質問に答えられなかった。
설명을 귓등으로 들었다.
説明をうわの空で聞いた。
대학 시절 소문난 말썽꾼이었다.
大学時代うわさになるほどの問題児だった。
우와, 날씬해졌네.
うわ、スリムになったね。
와, 이 드라마 진짜 대박이야!
うわ、このドラマ本当にすごい!
경험이 있다고 해서 꼭 잘하라는 법은 없다.
経験があるからといって必ずできるというわけではない。
그의 꼼꼼한 일 처리는 그 결과에도 나타나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 거지.
彼の丁寧な仕事ぶりは、その成果にも表れている。見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。
이 요리는 보기에도 맛도 훌륭해. 정말 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
この料理は見た目も味も素晴らしい。まさに見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。
수조 안에 수초가 꼭 필요한 것은 아닙니다.
水槽の中に水草が絶対必要というわけではありません。
벌써부터 입소문이 자자하다.
すでにうわさが立っている。
겉모습만으로 사물을 판단하지 않는 편이 현명하다.
うわべだけで物事を判断しない方が賢明だ。
겉만 꾸이다.
うわべだけを飾る。
사람은 겉만 보고서는 모른다.
人はうわべだけを見みてはわからない。
설이 무성하다.
うわさが飛び交う。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.