좀 / ちょっとは韓国語で
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書
ケイペディア
     
【좀 / ちょっと】の韓国語意味と関連単語
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
좀(チョム) ちょっと、やや
잠깐(チャムカン) 少々、ちょっと
깨나(ッケナ) 相当、ちょっとばかり
꿀밤(クルバム) げんこつを食らう、ちょっとこづくこと、げんこつで軽く頭を叩くこと
이봐(イヴァ) ねえちょっと、ほら、おーい、あのね
썸녀(ソムニョ) ちょっといい関係の女性、友達以上恋人未満の女性
좀더(チョムト) もう少し、もうちょっと
저기요(チョギヨ) すみません、あのう、あの、ちょっとすみません
멀찍이(モルッチキ) ちょっと遠くに
잠시만(チャムシマン) しばらく、ちょっとだけ
첫 홈런(チョットムロン) 初ホームラン
꼼짝하다(コムチャッカダ) ちょっと動く
이만저만(イマンジョマン) 並大抵、なかなか、ちょっとやそっとの、少なからず
사소하다(サソハダ) 些細だ、わずかだ、とても少ない、ちょっとしたことだ
쌉쌀하다(ッサプッサルハダ) ほろ苦い、ちょっと苦い
좀 그렇고(チョム クロコ) ちょっと、何だし
거시기하다(コシギハダ) ちょっとね、どうも・・、ええと
좀 그렇다(チョム クロタ) ちょっと・・あんまり
맛만 보다(マンマンポダ) 味見だけする、ちょっとだけ試してみる
바람을 쐬다(パラムルスェダ) ちょっと外へ出かける、風に当たる、風を浴びる、気分転換する、気晴らしに出かける
달짝지근하다(タルッチャクッチグンハダ) ちょっと甘味がある、やや甘い、ほんのり甘い
몇마디 하다(ミョンマディ ハダ) 一言二言言う、少しだけいう、ちょっとだけいう
쪽도 못쓰다(チョット モッスダ) 手も足も出ない、なす術がない
가만히 있어봐(カマンヒ イッソバ) ちょっと待って、あれ!
물 좀 주세요(ムルジョムジュセヨ) ちょっと、お水ください、ちょっと、お冷ください
한숨(을) 돌리다(ハンスムル トルリダ) 一安心する、息抜きする、一息つく、ほっとする、ちょっと休む
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯(タクチョットン ゲ チブンチョダボドゥッ) どうすることもできない
1  (1/1)

<例文>
근처에 온 김에 잠시 들렀습니다.
近くに来たので、ついでにちょっと寄りました。
회사 가는 길에 우체국에 좀 들러 달래요.
会社に行く途中で、 郵便局にちょっと寄ってほしいですって。
영어라면 좀 합니다.
英語ならちょっとできます。
그 배우의 성격이 좀 별다르다.
あの俳優の性格がちょっと変わっている。
사장님께서 곧 되돌아 오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요.
社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。
오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요.
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。
지금 선생님께서 안 계시니까 잠깐만 기다려주세요.
今、先生がいらっしゃらないので、ちょっと待ってください。
분위기가 좀 달라진거 같은데 머리 바꿨어?
雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた?
조금 자 둘 걸 그랬어요.
ちょっと寝たらよかったのに。
남편은 음식을 좀 가리는 편이에요.
夫は食べ物にちょっと好き嫌いがある方です。
이게 누구야! 세상 진짜 좁네!
ちょっとまって誰だし!世間メッチャ狭いね。
오늘 목이 좀 아프네요.
今日喉がちょっと痛いですね。
축구공에 바람이 빠졌는데 바람 좀 넣어 주세요.
サッカーボールに空気が抜けているので、空気をちょっと入れて下さい。
문을 좀 닫아 주세요.
戸をちょっと閉めて下さい。
부장님은 조금 전에 서둘러서 퇴근했어.
部長はちょっと前にあたふたと帰っちゃったよ。
회사가 좀 힘들어서 요즘 상사 눈치 보느라고 힘들어요.
会社がちょっと厳しくて最近上司の様子を伺うことで大変なんですよ。
그는 좀 어수룩해 보이는 면이 있어...
彼はちょっとお人良しに見える面がある。
약간 삐었어.
ちょっと挫いた。
시계가 좀 빠른 것 같다.
時計がちょっとすすんでいる。
시계가 좀 느린 것 같다.
時計がちょっと遅れている。
고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
제가 한번 해 볼게요.
私がちょっとやってみます。
얘기 좀 해.
ちょっと話そう。
그는 조금은 투박하지만 정겨운 사람입니다.
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人です。
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다.
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。
한국의 6월은 약간 더운 정도의 날씨입니다.
韓国の6月は、ちょっと暑いくらいの天気です。
손상이 너무 심해서 고치는 것은 조금 어려울지도 모르겠네요.
損傷があまりにも激しいので、直すのはちょっと難しいかもしれませんね。
축구도 인생과 같이 사소한 것에서 승패가 갈린다.
サッカーも人生と同じ、ちょっとしたことで勝敗が分かれる。
한 가지 개선해야할 점은 회의에서 좀 더 발언해야 하는 것입니다.
改善すべき点の1つは、会議でもうちょっと発言をすることです。
그는 공부깨나 한답시고 잘난 체 한다.
彼は勉強がちょっと出来るからといって利口ぶる。
나는 돈깨나 있어.
私にはちょっとばかり金があるんだよ。
돈깨나 있어 보인다.
ちょっとばかりお金があるように見える。
건조대에 있는 빨래 좀 걷어주렴.
もの干しにある洗濯ものをちょっとかけておくれ。
운동화가 좀 커요.
運動靴がちょっと大きいです。
좀 부자연스럽네!
ちょっと不自然だね!
그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 지나치지 못하는 성격입니다.
彼女は、頑固な性格の女性で、ちょっとした過ちでも放っておけない性格です。
저는 음식을 좀 맵게 먹는 편이에요.
私は食べ物をちょっと辛くして食べる方です。
좀 예를 들어 볼게요.
ちょっと例えを挙げてみますね。
낮에는 조금 더운 듯한데 그래도 아침저녁으로는 많이 쌀쌀하네요.
昼間はちょっと暑い感じですが、朝晩はかなり肌寒いですね。
아침저녁으로 좀 쌀쌀해졌네요.
朝晩はちょっと肌寒くなりましたね。
어제는 내가 좀 예민했어요. 미안해요.
昨日は僕がちょっと神経質でした。ごめんなさい。
가만히 있어봐. 뭔가 이상한데.
ちょっと待って。何かおかしいな。
가만히 있어봐. 저 사람 혹시 연예인 아냐?
ちょっと待って。あの人もしかして芸能人じゃない?
잠시 말씀 좀 묻겠는데요.
ちょっとお尋ねしますが。
지금 좀 곤란한데.
今はちょっとこまるんだけど。
안달하지 말고 좀 기다려봐.
焦らないでちょっと待ってくれよ。
이 고기는 살짝 맛이 갔네.
この肉はちょっと変な味がするね。
갑자기 절연하는 것이 아니라 처음에는 조금 거리를 두어 보는 것은 어때요?
いきなり絶縁ではなくて、最初はちょっとだけ距離を置いてみてはいかがですか?
첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다.
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。
선생님은 언뜻 보기에는 무뚝뚝하고 신경질적인 사람같이 보인다.
先生はちょっと見には無愛想で神経質な人のように見える。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信する韓国語 単語、韓国語 辞書です。
当サイトに関してお問合せ
Copyright(C) 2019 kpedia.jp All Rights Reserved.