どうか 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
どうかの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
제발(チェバル) どうか、くれぐれも、頼むから
부디(プディ) どうか、どうぞ、くれぐれも、くれぐれ
여부(ヨブ) 可否、賛成と不賛成、可決と否決、するかどうか
자동화(チャドンファ) 自動化
율동감(ユルトンガム) リズム感、律動感
모쪼록(モッチョロク) ぜひとも、何分、どうか、なにとぞ
툭하면(トゥカミョン) ともすると、何かあれば、ささいなことで、ややもすれば、事あるごとに、どうかすると
어쩌다(オッチョダ) たまに、時々、どうかして、どうして
도화선(トファソン) 導火線
도함수(トハムス) 導関数
-기를(キルル) どうか~であるように、~することを願う、~することを望む、~してほしい
뻑하면(ッポカミョン) ともすれば、ややもすれば、どうかするとすぐ、何かにつけて、すぐに
모음동화(モウムドンファ) 母音同化
동화되다(トンファデダ) 同化する、同化される
걸핏하면(コルピタミョン) ともすれば、ややもすれば、何かにつけて、えてして、どうかすると、どうかするとすぐ
동감하다(トンガムハダ) 同感する
눈이 삐다(ヌニピダ) 目がどうかしている、見る目がおかしい、目が眩む、間違って判断する
참석 여부(チガ ットルリダ) 参席するかどうか、出欠の有無
환경운동가(ファンギョンウンドンガ) 環境運動家
독립운동가(トンニブンドンガ) 独立運動家、独立活動家
자동화하다(チャドンファハダ) 自動化する
자동화되다(チャドンファデダ) 自動化される
산업 공동화(サノプコンドンファ) 産業空洞化
왜 그러세요?(ウェ グロセヨ) どうかなさいましたか、なぜですか?
-(ㄹ/을) 지() ~のか、~かどうか
자동환기 시스템(チャドンファンギシステム) 自動換気システム
-(ㄴ/은/는)지() ~のか、~かどうか
무슨 일 있어요?(ムスン ニル イッソヨ) どうかしたんですか、どうしたんですか
-(ㄹ/을) 수 있을지(ウルッス イッスルッチ) ~することができるのか、~することができるかどうか
-(ㄹ/을) 락 말락 하다(マルラカダ) 今に~しそうだ、~するかどうか、~したり~したり
1  (1/1)

<どうかの韓国語例文>
가설이 올바른지 확인하다.
仮説が正しいかどうか確かめる。
그것이 필요한지 어떤지를 판단하다.
それが必要かどうかを判断する。
감사란 재무제표가 적절한지, 업무가 적절한지 등을 확인하는 업무입니다.
監査とは財務諸表が適切か、業務が適切かどうかということを確かめる業務です。
보고된 내용이 사실인지 검토되었다.
報告された内容が事実かどうか検討された。
제발 제 부탁을 거절하지 마세요.
どうか私のお願いを断らないで下さい。
그의 말이 진실인지 궁금하다.
彼の言葉が真実かどうか気にかかっている。
의사는 조직 검사로 암 여부를 확인했다.
医師は組織検査でがんかどうかを確認した。
정품 여부를 어떻게 확인하나요?
正規品かどうかはどうやって確認するのですか?
만약 모르는 번호면 아는 사람인지 물어본다.
知らない番号の場合は知り合いかどうか確認する。
아무쪼록 선처를 바랍니다.
どうかご善処をお願いいたします。
헌법재판소는 위헌 여부를 심사한다.
憲法裁判所は違憲かどうかを審査する。
유임할지 고민하고 있다.
留任するかどうか悩んでいる。
출마 여부를 두고 고심하고 있다.
出馬するかどうか悩んでいる。
너 하는 거 봐서 같이 할지 말지 결정할게.
君の様子を見て、一緒にやるかどうか決めるよ。
이 문제는 옳고 그름의 가름이 어렵다.
この問題は正しいかどうかの判断が難しい。
집행유예 여부는 법원의 판단에 달려 있다.
執行猶予がつくかどうかは裁判所の判断次第だ。
주전 선수가 출전할 수 있을지 여부는 경기 전에 결정된다.
主力選手が出場できるかどうかは試合前に決まる。
새 기물을 사기 전에 필요 여부를 고려해야 합니다.
新しい器物を買う前に、必要かどうかを考えるべきです。
내일 발표가 잘 될지 염려스러워요.
明日のプレゼンがうまくいくかどうか気にかかります。
그가 무사한지 걱정돼서 애가 끓고 있다.
彼が無事かどうか心配で、やきもきしています。
시간에 맞출 수 있을지 계속 가슴을 조였다.
間に合うかどうか、ずっとひやひやしてた。
내일 발표가 잘 될지 걱정돼서 가슴을 조이고 있다.
明日のプレゼンがうまくいくかどうか、気を揉んでいる。
그녀가 건강한지 걱정이 태산이다.
彼女が元気かどうか心配でたまらない。
그가 시험에 합격할지 걱정이 태산이다.
彼が試験に受かるかどうか心配でたまらない。
피치 못할 사정이므로, 이해해 주시길 부탁드립니다.
止むを得ない事情なので、どうかご理解いただけますようお願い申し上げます。
그 판단이 옳은지 아닌지, 잘잘못을 가려야 한다.
その判断が正しいかどうか、良し悪しをしっかりと見極めなければならない。
이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の命運がかかっている。
이메일이 전송되었는지 여부는 보낸메일함에서 확인할 수 있다.
メールが送信されているかどうかは、送信済みトレイで確認できます。
반응을 살피고 나서, 제안을 할지 말지 결정하겠다.
反応をうかがってから、提案をするかどうか決めます。
사표를 쓸지 말지 고민하고 있다.
辞表を書くかどうか迷っている。
그녀는 그 이야기가 진짜인지 아닌지 회의를 품고 있다.
彼女はその話が本当かどうか懐疑を抱いている。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다.
裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。
판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다.
判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。
판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다.
判決が下された後、控訴するかどうかを決める。
그런 큰일날 소리를 하다니, 당신은 잘못됐다!
そんな大変なことをいうなんて、あなたはどうかしている!
운전자는 사람을 쳤는지 어땠는지 알지 못했다.
運転者は、人をひいたかどうかわからなかった。
그의 제안이 채택될지 말지는 반반이다.
彼の提案が採用されるかどうかは五分五分だ。
의사는 청진기를 사용하여 호흡 소리가 정상적인지 확인했습니다.
医師は聴診器を使って、呼吸音が正常かどうかを確認しました。
청진기를 사용하여 심장 소리가 정상인지 확인했습니다.
聴診器を使って、心臓の音が正常かどうかを確認しました。
시험에 합격할지 걱정되어 가슴을 졸이고 있다.
試験に合格するかどうか、気を揉んでいる。
그녀가 무사히 돌아올지 걱정되어 가슴을 졸이고 있다.
彼女が無事に帰ってくるかどうか、気を揉んでいる。
그의 어머니는 그녀가 며느릿감으로 적합한지 고민하고 있다.
彼の母親は彼女が嫁にふさわしいかどうか悩んでいる。
어떻게 해야 할지 잘 생각하고, 옳은지 아닌지 잘잘못을 따져야 한다.
今後どうするべきかをよく考え、正しいかどうかを問いただすことが必要だ。
그 행동이 옳은지 아닌지를 판단하기 위해 시비를 가릴 필요가 있다.
その行動が正しいかどうかを判断するために、是非を問う必要がある。
그 문제를 해결할 수 있을지는 리더의 손에 달려 있다.
その問題を解決できるかどうかは、リーダーの手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사원 손에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社員の手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사장에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社長の手にかかっている。
진심으로 명복을 기원합니다. 편안히 잠드시길 바랍니다.
心から冥福を祈ります。どうか安らかにお眠りください。
다음 경기가 이길지 아닐지 내기를 했다.
次の試合で勝つかどうかを賭けている。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.