中 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
中の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
등(トゥン)
속(ソク) 、胃、胸、奥
낮(ナッ) 昼、日、昼間
뼈(ッピョ) 核心、心、筋、底意、わけ
중(チュン) 、ところ、
웍(ウォク) 華鍋、wok
안(アン) 、内
헛(ホッ) むなしい、無駄に、偽りの、身のない
속(ソク)
길(キル) 道、通り、路、途
늘(ヌル) 常に、いつも、四六時、ずっと、絶えず
중(チュン) 、真ん
귓속(クィソク) 耳の、耳の奥
산중(サンジュン) 、山の
수중(スジュン)
케밥(ケバブ) ケバブ、東の肉料理、kebab
한창(ハンチャン) 真っ最、さかんに、絶頂、真っ盛り、盛り
산속(サンッソク) 、山奥
몰표(モルピョ) まとまった票を投じる行為、組織票、票の集
중턱(チュントク) 山の腹、山腹、坂のごろ
중령(チュンリョン)
중장(チュンジャン)
낙태(ナクテ) 絶、妊娠絶、堕胎
집안(チバン) 家柄、家庭、家の、家系
추석(チュソク) お盆、秋夕、秋節
중지(チュンジ)
심장(シムジャン) 心臓、心、心部、肝っ玉
귀중(クィジュン) (郵便、手紙)
항상(ハンサン) いつも、常に、しょっちゅう、四六時
도중(トジュン) 、~
춘장(チュンジャン) 国のお味噌
중위(チュンウィ)
중위(チュンウィ)
땅속(ッタンソク) 、地の底、地下
야밤(ヤバム) 、深夜
콧속(コッソク) 鼻の
인싸(インッサ) 群れにうまく溶け込んでいる人、友達のでの人気者、インサイダー、インサ、人気者、リア充
새벽(セビョク) 明け方、夜、夜明け、早朝、朝方
중년(チュンニョン)
골치(コルチ) 頭、頭の
백반(ペッパン) 定食、伝統的な定食、白飯心の食事
계투(ケトゥ) 継ぎ
음해(ウムヘ) 傷、他人を害すること
중점(チュンチョム) 点、
세간(セガン) 世の、世間
중성(ジュンソン)
중풍(チュンプン)
중앙(チュンアン) 央、真ん
중순(チュンスン) 旬、半ば
중지(チュンジ)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/12)

<中の韓国語例文>
문제가 너무 어려워서 시험을 도중에 포기했습니다.
問題がとても難しくて試験を途で諦めました。
꾸중 속에도 애정이 담겨 있었습니다.
叱責のにも愛情が込められていました。
종전 협상이 진행 중입니다.
終戦交渉が進行です。
대통령이 임기 중 마지막 유엔 연설에서 ‘종전선언’을 제안했다.
大統領は、今任期最後となる国連演説で「終戦宣言」を提案した。
프로젝트가 무산되어 허탈감이 컸습니다.
ロジェクトが止となり、虚脱感が大きかったです。
본사는 한국에 있지만 생산은 중국에서 해요.
本社は韓国にありますが、生産は国でやります。
그는 모친상 중에도 침착함을 잃지 않았습니다.
彼はお母様を亡くされたでも、冷静さを失いませんでした。
그는 부친상 중에도 침착함을 잃지 않았습니다.
彼はお父様を亡くされたでも、冷静さを失いませんでした。
현역 군인으로 복무 중이에요.
現役軍人として服務です。
그는 도파민 중독을 걱정했습니다.
彼はドーパミン毒を心配しました。
황홀함에 빠져 시간이 가는 줄 몰랐습니다.
恍惚ので時間が経つのを忘れました。
이 꽃병은 중간이 잘록하게 생겼습니다.
この花瓶は央がくびれた形をしています。
병이 가운데가 잘록합니다.
瓶の央がくびれています。
세상에 마냥 거저 얻어지는 것은 없습니다.
世のにひたすら無料で得ることはありません。
그는 야단법석 속에서도 침착했습니다.
彼は大騒ぎのでも落ち着いていました。
뉴스 때문에 온 동네가 야단법석입니다.
ニュースのせいで町が大騒ぎです。
집 안이 야단법석이었습니다.
家のは大混乱でした。
결과를 보고 속이 부글거렸습니다.
結果を見て腹のがムカムカしました。
그 말을 듣고 속이 부글거렸습니다.
その話を聞いて腹のが煮えくり返りました。
속이 부글거려서 말을 할 수 없었습니다.
腹のが煮えたぎって言葉が出ませんでした。
그의 속이 부글거렸습니다.
彼の心のは怒りで煮えたぎっていました。
책 더미 사이에서 찾았습니다.
本の山のから探しました。
머릿속 걱정을 털어버리세요.
頭のの心配を振り払ってください。
초음속 열차 개발이 진행 중입니다.
超音速列車の開発が進行です。
의 중에 말실수해서 분위기가 어색해졌습니다.
会議に失言して雰囲気が気まずくなりました。
이사 준비로 하루 종일 부산했습니다.
引っ越しの準備で一日ばたばたしていました。
아이들 때문에 집안이 늘 부산합니다.
子どもたちのせいで家のはいつも落ち着きません。
갑작스러운 손님 방문에 집이 부산해졌습니다.
突然の来客で家のが慌ただしくなりました。
아침부터 집안이 부산합니다.
朝から家のがばたばたしています。
어슴푸레한 빛 속에서 사물이 흐릿하게 보입니다.
かすかな光ので物がぼやけて見えます。
어슴푸레한 불빛이 방 안을 비추고 있습니다.
ぼんやりした灯りが部屋のを照らしています。
잔디 깎는 도중에 기계가 고장 나 버렸다.
芝刈りの途で機械が故障してしまった。
요소를 중심으로 정리해 보자.
要所を心に整理してみよう。
지루함 속에서 새로운 아이디어가 떠오르기도 한다.
退屈ので新しいアイデアが浮かぶこともある。
지루함을 느껴서 집중이 안 된다.
退屈を感じて集できない。
두루마리 속에 비밀이 숨겨져 있다.
巻物のに秘密が隠されている。
주머니 안에서 뭔가 꼬물꼬물 움직였다.
ポケットので何かがもぞもぞ動いた。
아기가 이불 속에서 꼬물꼬물 움직인다.
赤ちゃんが布団のでもぞもぞ動いている。
은거 중인 스님을 만났다.
隠居の僧侶に会った。
산속에서 은거하는 삶을 선택했다.
山ので隠居生活を選んだ。
그는 은거 중에도 세상 소식을 듣고 있었다.
彼は隠居でも世ののニュースを聞いていた。
은거 중인 작가가 새로운 작품을 발표했다.
隠居の作家が新しい作品を発表した。
세상만사는 결국 흘러가기 마련이다.
世ののすべては、結局流れていくものだ。
세상만사가 변해도 그는 변하지 않는다.
世のがどう変わっても、彼は変わらない。
세상만사를 너무 심각하게 생각하지 마라.
世ののことをあまり深刻に考えすぎるな。
세상만사가 다 뜻대로 되지는 않는다.
世ののことはすべて思い通りにはならない。
세상만사는 마음먹기에 달려 있다.
世ののすべては、気の持ちようにかかっている。
해괴망측한 소리가 밤새 들렸다.
一晩、奇妙で不気味な音が聞こえた。
그는 하루 종일 미행을 계속했다.
彼は一日尾行を続けた。
미행 중에 흔적을 남기지 않도록 주의했다.
尾行に痕跡を残さないよう注意した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/163)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.