中 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
中の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
등(トゥン)
중(チュン) 、真ん
헛(ホッ) むなしい、無駄に、偽りの、身のない
안(アン) 、内
속(ソク) 、胃、胸、奥
속(ソク)
중(チュン) 、ところ、
뼈(ッピョ) 核心、心、筋、底意、わけ
웍(ウォク) 華鍋、wok
길(キル) 道、通り、路、途
늘(ヌル) 常に、いつも、四六時、ずっと、絶えず
낮(ナッ) 昼、日、昼間
모함(モハム) 濡れ衣、
폭설(ポクッソル) 大雪、どか雪、集豪雪、豪雪
중대(チュンデ) 隊、ちゅうたい
안창(アンチャン) 敷き
무리(ムリ) 群れ、連、群衆、グループ
중절(チュンジョル)
중도(チュンド) 道、
중핵(チュンヘク) 核、核心
한밤(ハンバム) 夜ふけ、よふけ、深夜、真夜、夜更け
수중(スジュン) 手元、手、手持ち、手の内
중독(チュンドク)
중립(チュンニプ)
중성(チュンソン)
누리(ヌリ) 世の
시중(シジュン) 市販、町
실속(シルッソク) 実、実益、実利、身、実質の身、実際の内容
초상(チョサン) 、不幸
허준(ホジュン) ホジュン~宮医官への道~
속내(ソンネ) 本音、内情、の事情、内面
중점(チュンチョム) 点、
물속(ムルッソク) 、水の
궁중(クンジュン)
뱃속(ペッソク) 心の、心
뼛속(ペッソク) 骨の髄、骨の
낙태(ナクテ) 絶、妊娠絶、堕胎
집안(チバン) 家柄、家庭、家の、家系
항상(ハンサン) いつも、常に、しょっちゅう、四六時
도중(トジュン) 、~
중급(チュングプ)
한창(ハンチャン) 真っ最、さかんに、絶頂、真っ盛り、盛り
중년(チュンニョン)
심중(シムジュン) 心の、心、懐
야밤(ヤバム) 、深夜
옥중(オクッチュン)
입안(イバン) 口の、口内
입속(イプッソク) 口の、口、口腔
케밥(ケバブ) ケバブ、東の肉料理、kebab
개중(ケジュン) 数ある
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/12)

<中の韓国語例文>
나뭇잎이 바람에 흔들리며 빛에 반짝반짝 빛나고 있다.
葉っぱが風に揺れて、光のできらきら輝いている。
오래된 추억이 마음속에서 살아났어요.
昔の思い出が心のでよみがえりました。
이 문제로 인해 두 기업이 송사 중이에요.
この問題で二つの企業が訴訟です。
두 회사는 특허권 문제로 송사하고 있어요.
二つの会社は特許権の問題で訴訟です。
동물의 습성이 자연에서 관찰되었어요.
動物の習性が自然ので観察されました。
그는 카페에 죽치고 하루 종일 책을 읽었어요.
彼はカフェに居座って一日本を読みました。
산책하면서 마음속으로 시를 읊조렸어요.
散歩しながら心ので詩を口ずさみました。
마음속 불안이 꿈틀거리기 시작했어요.
心のの不安がむずむずし始めました。
땅속에서 벌레가 꿈틀거리는 소리가 들렸어요.
地面ので虫がうごめく音が聞こえました。
새로운 아이디어가 머릿속에서 꿈틀거리기 시작했어요.
新しいアイデアが頭のでむずむず動き始めました。
감정이 마음속에서 꿈틀거리고 있어요.
感情が心のでむずむずしています。
뱀이 풀 속에서 꿈틀거리고 있어요.
蛇が草のでくねくね動いています。
섣불리 방역 완화에 나섰다간 위기를 키울 수 있다.
途半端に防疫を緩和すれば危機を拡大しかねない。
마작에 몰두해도 상관없지만, 자기 일에 지장을 초래해서는 안 된다.
麻雀に熱してもかまわないが、自分の仕事に支障をきたすようではいけない。
옷 안에 뭔가 있어서 불룩해졌어요.
服のに何か入って盛り上がっています。
효험이 없으면 바로 중단하세요.
効き目がなければすぐ止してください。
경찰은 유괴당한 아이를 찾기 위해 수사 중이다
警察は誘拐された子どもを探すために捜査だ。
그녀는 수학 문제를 풀며 집중했다.
彼女は数学の問題を解きながら集した。
꿈속에서 신들린 경험을 했다.
夢ので神に取り憑かれた経験をした。
단종된 제품은 중고로만 구할 수 있다.
生産終了した製品は古でしか手に入らない。
늑대가 숲 속에서 으르렁거렸어요.
狼が森のでうなっていました。
분노가 마음속에서 솟아났어요.
怒りが心のから湧き上がりました。
방 안이 밤이 되자 꺼메졌어요.
部屋のが夜になると暗くなりました。
애매하게 사과할 바엔 아싸리 진심으로 사과해.
途半端に謝るくらいなら、いっそ本気で謝りなさい。
애매하면 아싸리 안 하는 게 좋아.
途半端なら、いっそやらないほうがいい。
애매하면 아싸리 안 하는 게 좋아.
途半端なら、いっそやらないほうがいい。
공사 중 흙더미에 기계가 매몰되었다.
工事に土の山に機械が埋まった。
영화 속 캐릭터가 독특하게 창조되었다.
映画ののキャラクターが独特に創造された。
수술 도중 환자가 안전하게 마취되었다.
手術、患者は安全に麻酔された。
어항 속의 작은 배 모형이 물속으로 침몰되었다.
水槽のの小さな船の模型が水に沈んだ。
종잡을 수 없는 상황 속에서도 침착함을 유지했다.
見当のつかない状況のでも、冷静さを保った。
경찰은 유괴 용의자를 추적 중이다.
警察は誘拐容疑者を追跡だ。
세상은 항상 모질게 돌아가지는 않는다.
世のはいつも無情に回っているわけではない。
세상은 때로 우리를 모질게 한다.
世のは時として私たちに厳しい。
질퍽거리는 진흙 속에서 아이들이 놀고 있다.
ぬかるんだ泥ので子どもたちが遊んでいる。
하루 종일 삽질만 하느라 시간을 다 날렸다.
一日無駄なことばかりして、時間を全部無駄にした。
휴가 동안에는 몸조리에 신경을 쓰자.
休暇は体調管理に気をつけよう。
길 한가운데에 장애물이 가로놓여 있었다.
道の真んに障害物が横たわっていた。
머리가 시큰시큰해서 집중이 안 된다.
頭がズキズキして集できない。
치통 때문에 하루 종일 시큰시큰했다.
歯の痛みで一日ズキズキしていた。
시험 중에 혼잣말하면 주의를 받을 수 있다.
試験に独り言を言うと注意されることがある。
산꼭대기는 그 산 가운데 가장 높은 곳이다.
山頂とは、その山のの一番高い所の事である。
의중을 떠보다.
を探り出す。
그림 속 공이 동그래져서 귀엽게 보인다.
絵ののボールが丸くなってかわいく見える。
병원은 환자를 위해 연중무휴로 운영된다.
病院は患者のために年無休で運営されている。
휴가 때 많이 먹고 뚱뚱해졌다.
休暇にたくさん食べて太った。
그림 속 색상 선택이 특정 감정을 암시한다.
絵のの色の選択が特定の感情を暗示している。
그림 속에는 숨겨진 메시지가 암시되어 있다.
絵のには隠されたメッセージが暗示されている。
사랑이 마음 속에서 만개하다.
愛が心ので満開になる。
아이들은 마술 쇼에 빠져들었다.
子どもたちはマジックショーに夢になった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.