中 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
中の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
속(ソク) 、胃、胸、奥
중(チュン) 、真ん
뼈(ッピョ) 核心、心、筋、底意、わけ
안(アン) 、内
길(キル) 道、通り、路、途
속(ソク)
중(チュン) 、ところ、
헛(ホッ) むなしい、無駄に、偽りの、身のない
등(トゥン)
낮(ナッ) 昼、日、昼間
늘(ヌル) 常に、いつも、四六時、ずっと、絶えず
웍(ウォク) 華鍋
산중(サンジュン) 、山の
동내(トンネ) 町内、町、町
굴속(クルソック) トンネルの、洞穴の
일당(イルタン) 一党、一味、連
깔창(カルチャン) インソール、靴の敷き、上げ底用の敷、敷き
중원(チュンウォン) ミッドフィールド、
밤중(パムッチュン)
한창(ハンチャン) 真っ最、さかんに、絶頂、真っ盛り、盛り
중국(チュングク)
중동(チュンドン)
낙태(ナクテ) 絶、妊娠絶、堕胎
집안(チバン) 家柄、家庭、家の、家系
개중(ケジュン) 数ある
복판(ポクパン) 真ん
의중(ウィジュン)
짱깨(チャンッケ) 国人を侮辱的にいう言葉
등목(トゥンモク) 水をかけて背を洗うこと
손안(ソナン) 手の、手の内、手元
숲속(スブッソク) 森の、林
중계(チュンゲ)
땅속(ッタンソク) 、地の底
중년(チュンニョン)
새벽(セビョク) 明け方、夜、夜明け、早朝、朝方
중턱(チュントク) 山の腹、山腹、坂のごろ
중령(チュンリョン)
중장(チュンジャン)
중졸(チュンジョル)
빗속(ピッソッ) 雨の
궁중(クンジュン)
콧속(コッソク) 鼻の
옥중(オクッチュン)
차박(チャバク) 泊、車で宿泊すること
계투(ケトゥ) 継ぎ
상중(サンジュン)
세간(セガン) 世の、世間
중상(チュンサン)
인중(インジュン) 鼻溝、鼻の下、人
심정(シムジョン) 、心情、気持ち
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/11)

<中の韓国語例文>
그는 바닷속 동굴을 탐험하는 다이버입니다.
彼は海洞窟を探検するダイバーです。
깊은 숲속을 여행하는 것은 그에게 있어서 최고의 모험이었어요.
深い森のを旅することは彼にとって最高の冒険でした。
내 마음속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다.
僕の心のの深いところには変化に対するある恐れがあった。
절망 속에도 빛이 있다.
絶望のにも光がある。
고통 속에서 그는 고독을 느꼈다.
苦痛ので彼は孤独を感じた。
그녀는 대도시의 번잡함 속에서 고독을 느꼈다.
彼女は大都市の喧騒ので孤独を感じた。
밤의 어둠 속에서 고독을 견뎠다.
夜の闇ので孤独に耐えた。
그는 깊은 숲속에서 고독을 느꼈다.
彼は深い森ので孤独を感じた。
자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요.
自然ので深呼吸をして心を癒しました。
자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요.
自然ので深呼吸をして心を癒しました。
자연 속에서 산책하며 마음을 치유했어요.
自然ので散歩して心を癒しました。
산책로는 자연 속에서 마음을 치유하는 곳입니다.
散歩道は自然ので心を癒す場所です。
사랑은 세상을 치유하고, 행복하게 한다.
愛は世のを癒し、幸せにしてくれる。
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
過去、現在、未来ので最も重要だと思うことは何ですか?
여배우는 영화 속에서 나체를 대담하게 드러내고 있다.
女優は映画ので裸体を大胆にさらけだしている。
캄캄한 절망 속에서 새로운 희망을 만들어 가다.
真っ暗な絶望ので、新しい希望を作って行く。
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困難な選択肢のから行われた。
우리는 산기슭으로 가는 길에 풍경을 즐겼어요.
私たちは山のふもとに向かう途で風景を楽しみました。
우리는 산맥 속에 숨겨진 폭포를 발견했어요.
私たちは山脈のに隠された滝を発見しました。
그 작은 마을은 아름다운 산맥 안에 있어요.
その小さな村は美しい山脈のにあります。
고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다.
鼓笛隊による勇壮な曲が流れるで軍隊が行進した。
그는 로맨틱한 분위기 속에서 그녀에게 키스를 했어요.
彼はロマンチックな雰囲気ので彼女にキスをしました。
우리는 휴가 중에 처갓집에서 휴식을 취합니다.
私たちは休暇に妻の実家でリラックスします。
그의 기술은 전 세계적으로 평판이 높습니다.
彼のスキルは世界で評判が高いです。
지방자치단체 재정 지원에 관한 입법이 진행 중이다.
地方自治体への財政支援に関する立法が進行だ。
건강보험제도 개혁에 관한 입법이 진행 중이다.
健康保険制度の改革に関する立法が進行だ。
학생은 공부에 집중해서 본분을 다해야 해요.
学生は勉強に集して本分をつくすべきです。
개인전 포스터가 거리에 붙어 있습니다.
個展のポスターが街に貼られています。
수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다.
水分不足は集力や注意力に影響を与えます。
수분 부족은 집중력이나 주의력에 영향을 줍니다.
水分不足は集力や注意力に影響を与えます。
열사병을 예방하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 필요합니다.
症を予防するためには十分な水分摂取が必要です。
열사병을 예방하기 위해 수분 보충을 자주 하는 것이 필요합니다.
症を予防するために水分補給をこまめに行うことが必要です。
올바른 자세를 유지하는 것은 등의 통증을 예방하는 데 도움이 됩니다.
正しい姿勢を保つことは背の痛みを予防するのに役立ちます。
옥수수는 여름 채소 중에서도 특히 영양가가 높습니다.
トウモロコシは夏野菜のでも特に栄養価が高いです。
민트는 입안을 개운하게 해줍니다.
ミントは口のをさっぱりとさせます。
민트는 입안을 개운하게 해줍니다.
ミントは口のをさっぱりさせます。
민트의 풍미는 입안을 상쾌하게 합니다.
ミントの風味は口のをさっぱりさせます。
민트잎을 먹으면 입안이 개운해요.
ミントの葉を食べると口のがさっぱりします。
셀러리는 칼로리가 낮아 다이어트 중인 사람에게 추천합니다.
セロリはカロリーが低く、ダイエットの人におすすめです。
땅콩버터를 셀러리 안에 채워 먹는 것을 좋아해요.
ピーナッツバターをセロリのに詰めて食べるのが好きです。
양파는 중앙아시아가 원산이라고 합니다.
玉ねぎは央アジアが原産とされています。
피망의 원산지는 중남미 열대지방입니다.
ピーマンの原産地は南米の熱帯地方です。
고구마는 멕시코를 중심으로 하는 열대 아메리카에서 태어났습니다.
サツマイモは、メキシコを心とする熱帯アメリカで生まれました。
표고버섯은 일식이나 중국요리에 많이 사용됩니다.
シイタケは和食や華料理によく使われます。
양배추를 볶아서 중화풍 볶음으로 할게요.
キャベツを炒めて、華風の炒め物にします。
공심채는 중국 요리에서 많이 사용되는 야채입니다.
空芯菜は国料理でよく使われる野菜です。
사찰 안에는 귀중한 불교 고전이 보관되어 있습니다.
寺院のには貴重な仏教の古典が保管されています。
사원 안뜰에서 참선을 하는 사람들이 있습니다.
寺院の庭で座禅を行う人々がいます。
사찰 안에는 중요한 불교 문헌이 보관되어 있습니다.
寺院のには重要な仏教の文献が保管されています。
사원 안에서는 마음이 평온해집니다.
寺院のでは心が穏やかになります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.