人の 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
人のの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
한(ハン) 一つの、一人の
두(トゥ) 二つの、2つの、二、二人の
남의(ナメ) 人の、他人の
일코(イルコ) 一般人のコスプレ
문안(ムナン) お見舞い、目上の人のご機嫌を伺うこと
인적(インジョク) 人影、人通り、人の足跡、人跡
인성(インソン) 人柄、人間性、人の性格、人性
인도(インド) 人道、人の生きる道、人の
인파(インパ) 人の波、人出、人々、人混、人波、人混み
흑형(フキョン) 人のお兄さん、黒兄、年上の黒人を親しく呼ぶ言葉
머슴(モスム) 下男、作男、昔の使用人の呼称、召使い
자제(チャジェ) 令息、他人の息子の敬称、子弟
곤장(コンジャン) 尻打ち、罪人の尻を打つこと
왜놈(ウェノム) 日本の奴、日本人の蔑称
공물(コンムル) 供物
튀다(ティダ) 目立つ、人の視線をひく
양키(ヤンキ) ヤンキー、アメリカ人の俗称、Yankee
흑누나(フンヌナ) 人のお姉さん
뇌피셜(ネピショル) 根拠もない個人の考えや意見、脳フィシャル、勝手な想像
머리채(モリチェ) 髪の束ね、長くたらした髪、人の髪をわしづかみにする部分
맞담배(マッタンベ) 向かいあってタバコを吸う、人の前でタバコを吸う
사생팬(サセンペン) 芸能人の私生活を追いかけるファン
호사가(ホサガ) 人の事に関心が多い人
팔랑귀(パルラングィ) 人の意見に左右されやすい人
남탓충(ナムタッチュン) なんでも他人のせいにする人
됨됨이(テェムデミ) 人となり、人柄、人の出来ぐあい
꼬집다(ッコジプッタ) つねる、指摘する、皮肉る、人の弱点をつく、鋭く突く
뒷담화(ティッタムファ) 陰口、悪口、後ろで他人の悪口をいうこと
코시안(コシアン) 韓国人と東南アジア人のハーフ
독사진(トクサジン) 1人の写真
유발자(ユバルチャ) 何かの原因になる人のこと
토쟁이(トジェンイ) toto(スポーツくじ)をする人のこと
늦깎이(ヌッカッキ) 遅咲き、晩学の人、遅咲きの人、ものごとを遅くに始めた人のこと
인기척(インッキチョク) 人の気配、ひとけ
영구치(ヨングチ) 永久歯、大人の
노인정(ノインジョン) 人のため憩いの場
개인사() 人の事、個人的な事、個人の事情、私的な理由
딴따라(タンタラ) 芸能人、芸人の俗語
대포폰(テポポン) 人の名義の携帯電話
오빠부대(オッパブデ) 男の芸能人のファンを指す
신선놀음(シンソンノルム) 人のように心おきなく夢中になること
촌철살인(チョンチョルサリン) 寸鉄人を刺す、警句などで人の急所を突く
마이동풍(マイドンプン) 馬耳東風、他人の忠告を聞き流すこと
타력본원(タリョクポウォン) 他力本願、他人の助けがなければ成功できない
옥바라지(オクパラジ) 人の世話をみること
일벌백계(イルベオルベッケ) 一罰百戒、一人の罪や過失を罰すること
성년의 날(ソンニョネナル) 人の
뒤집어쓰다(ティチボッスダ) すっぽりとかぶる、引っ被る、かぶる、他人の責任をかぶる、被らせる
대포 통장(テポトンジャン) 人の通帳
오장을 긁다(オジャンウル クッタ) 人の気分を損ねる、怒らせる
1 2  (1/2)

<人のの韓国語例文>
남의 돈을 가로채다.
人のお金を横取りする。
군복은 군인의 상징이다.
軍服は軍人の象徴だ。
아리랑은 한국인의 정서를 담고 있다.
アリランは韓国人の情緒を表している。
그 고약한 사람 때문에 일이 꼬였다.
あのたちの悪い人のせいで物事がややこしくなった。
그 사람 말이 거시기해서 이해하기 어렵다.
あの人の話はなんだかよくわからなくて理解しにくい。
그 배우의 아리땁은 모습이 많은 사람들의 마음을 사로잡았다.
その俳優の愛らしい姿が多くの人の心を惹きつけた。
그 사람의 말은 하잘것없다.
あの人の言葉は取るに足りない。
무수히 많은 사람들 속에서 그녀를 찾았다.
大勢の人の中で彼女を探した。
군국주의 국가에서는 군인의 권력이 매우 크다.
軍国主義国家では軍人の権力が非常に大きい。
그녀의 생일 파티에는 열 명의 친구가 초대되었습니다.
彼女の誕生日パーティーには十人の友達が招待されました。
두 사람의 관계는 시간이 갈수록 악화일로였다.
人の関係は時間が経つにつれて悪化する一方だった。
두 선수는 동점으로 공동 1위가 되었다.
人の選手は同点で共同1位になった。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手で人のことを思いやる気持ちがない
절도죄는 고의로 타인의 재산을 훔친 경우 성립한다.
窃盗罪は故意に他人の財産を盗んだ場合に成立する。
그 사람의 말에 넌더리가 난다.
あの人の話にうんざりする。
그는 위기의 순간 생명의 은인처럼 나타났다.
彼は危機の瞬間、命の恩人のように現れた。
그녀는 사람의 마음을 읽는 섬세함이 있다.
彼女には人の気持ちを汲み取る繊細さがある。
너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다.
とても空腹で人の家の畑にあるリンゴを盗み食いした。
남의 지갑을 훔치다.
人の財布を盗る。
길라잡이 덕분에 안전하게 목적지에 도착했다.
案内人のおかげで安全に目的地に到着した。
그 사람의 눈빛이 야릇하게 느껴졌다.
その人の目つきがどこか奇妙に感じられた。
주인 행세를 하며 직원들을 함부로 부렸다.
人のような顔をして、従業員を乱暴に扱った。
그 사람의 행동은 정말 무례하다.
あの人の行動は本当に無礼だ。
한 후보에게 몰표가 쏟아졌다.
人の候補に票が集中した。
낭인의 삶은 늘 불안정했다.
人の生活は常に不安定だった。
닮은꼴 연예인 사진이 화제가 되었다.
そっくりな芸能人の写真が話題になった。
달인의 조언을 듣고 작업을 시작했다.
人の助言を聞いて作業を始めた。
달인의 기술을 배우고 싶다.
人の技術を学びたい。
달인 수준의 솜씨를 보였다.
人の手によって作品が完成した。
달인의 손길로 작품이 완성되었다.
人の手によって作品が完成した。
상업지는 유동 인구가 많다.
商業地は人の流れが多い。
수십 명의 관객이 박수를 보냈다.
数十人の観客が拍手を送った。
수십 명 앞에서 연설을 했다.
数十人の前でスピーチをした。
수십 명의 사람들이 줄을 서 있었다.
数十人の人々が列に並んでいた。
두 사람의 미래는 핑크빛일 것 같다.
人の未来は明るそうだ。
둘 사이에 핑크빛 기류가 흐른다.
人の間にピンク色の雰囲気が流れている。
우물가는 사람 냄새 나는 공간이었다.
井戸端は人の温もりを感じる空間だった。
두 사람의 실력 차이는 확연하다.
人の実力の差がはっきりしている。
한 사람의 설명으로도 족했다.
人の説明だけで事足りた。
사람 없는 공원이 휑하다.
人のいない公園が寂しい。
남의 것을 훔쳐 놓고 버젓이 사용하다니.
人の物を盗んでおきながら、堂々と使うなんて。
그는 처음 만난 사람 앞에서 낯가렸다.
彼は初めて会う人の前でよそよそしかった。
경찰은 범인의 행동을 의아해했다.
警察は犯人の行動に疑問を持った。
시비를 다투던 두 사람 사이에 싸움이 붙었다.
是非を争っていた二人の間で喧嘩になった。
개인정보는 본인만 조회할 수 있다.
個人情報は本人のみが照会できる。
칭호는 사람의 업적을 기념하는 방법이다.
称号は人の功績を記念する方法である。
그 함정에는 200명의 승조원이 탑승해 있다.
その艦艇には200人の乗組員が乗船している。
보물선 이야기는 많은 사람들의 상상력을 자극한다.
宝船の話は多くの人の想像力をかき立てる。
법인 세무 업무를 담당하고 있다.
人の税務業務を担当している。
세뇌된 사람처럼 같은 말만 반복했어요.
洗脳された人のように、同じ言葉ばかり繰り返していました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.