人の 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
人のの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
한(ハン) 一つの、一人の
두(トゥ) 二つの、2つの、二、二人の
문안(ムナン) お見舞い、目上の人のご機嫌を伺うこと
자제(チャジェ) 令息、他人の息子の敬称、子弟
인적(インジョク) 人影、人通り、人の足跡、人跡
흑형(フキョン) 人のお兄さん、黒兄、年上の黒人を親しく呼ぶ言葉
왜놈(ウェノム) 日本の奴、日本人の蔑称
남의(ナメ) 人の、他人の
공물(コンムル) 供物
인도(インド) 人道、人の生きる道、人の
인파(インパ) 人の波、人出、人々、人混、人波、人混み
튀다(ティダ) 目立つ、人の視線をひく
머슴(モスム) 下男、作男、昔の使用人の呼称、召使い
일코(イルコ) 一般人のコスプレ
인성(インソン) 人柄、人間性、人の性格、人性
양키(ヤンキ) ヤンキー、アメリカ人の俗称、Yankee
곤장(コンジャン) 尻打ち、罪人の尻を打つこと
맞담배(マッタンベ) 向かいあってタバコを吸う、人の前でタバコを吸う
흑누나(フンヌナ) 人のお姉さん
딴따라(タンタラ) 芸能人、芸人の俗語
호사가(ホサガ) 人の事に関心が多い人
사생팬(サセンペン) 芸能人の私生活を追いかけるファン
개인사() 人の事、個人的な事、個人の事情、私的な理由
됨됨이(テェムデミ) 人となり、人柄、人の出来ぐあい
노인정(ノインジョン) 人のため憩いの場
대포폰(テポポン) 人の名義の携帯電話
꼬집다(ッコジプッタ) つねる、指摘する、皮肉る、人の弱点をつく、鋭く突く
팔랑귀(パルラングィ) 人の意見に左右されやすい人
남탓충(ナムタッチュン) なんでも他人のせいにする人
뒷담화(ティッタムファ) 陰口、悪口、後ろで他人の悪口をいうこと
코시안(コシアン) 韓国人と東南アジア人のハーフ
유발자(ユバルチャ) 何かの原因になる人のこと
영구치(ヨングチ) 永久歯、大人の
뇌피셜(ネピショル) 根拠もない個人の考えや意見、脳フィシャル、勝手な想像
독사진(トクサジン) 1人の写真
인기척(インッキチョク) 人の気配、ひとけ
머리채(モリチェ) 髪の束ね、長くたらした髪、人の髪をわしづかみにする部分
늦깎이(ヌッカッキ) 遅咲き、晩学の人、遅咲きの人、ものごとを遅くに始めた人のこと
토쟁이(トジェンイ) toto(スポーツくじ)をする人のこと
옥바라지(オクパラジ) 人の世話をみること
오빠부대(オッパブデ) 男の芸能人のファンを指す
신선놀음(シンソンノルム) 人のように心おきなく夢中になること
일벌백계(イルベオルベッケ) 一罰百戒、一人の罪や過失を罰すること
타력본원(タリョクポウォン) 他力本願、他人の助けがなければ成功できない
촌철살인(チョンチョルサリン) 寸鉄人を刺す、警句などで人の急所を突く
마이동풍(マイドンプン) 馬耳東風、他人の忠告を聞き流すこと
성년의 날(ソンニョネナル) 人の
대포 통장(テポトンジャン) 人の通帳
뒤집어쓰다(ティチボッスダ) すっぽりとかぶる、引っ被る、かぶる、他人の責任をかぶる、被らせる
본인의 서명(ポニネ ソミョン) 人の自署
1 2  (1/2)

<人のの韓国語例文>
사람의 목소리는 특징이 있어 구별돼요.
人の声には特徴があり識別できます。
그 사람의 얼굴을 아직도 잊지 않아요.
その人の顔を今でも覚えています。
두 사람의 힘겨루기가 분위기를 얼어붙게 했어요.
人の力比べが場の空気を凍りつかせました。
어른들의 옛말에는 지혜가 담겨 있어요.
年配の人の昔の言葉には知恵が込められています。
경찰은 범인의 행동을 빠르게 알아채요.
警察は犯人の行動に素早く気づきます。
실연당한 사람을 이해해야 해요.
失恋した人の気持ちを理解しなければなりません。
대질 심문에서 두 증인의 진술이 엇갈렸다.
対面調査で二人の人の証言が食い違った。
고양이를 사람 손에 길들였다.
猫を人の手に慣れさせた。
그녀는 친구를 위해 자신의 계획을 희생했다.
彼女は友人のために自分の計画を犠牲にした。
그는 남의 재산을 넘보았다가 경찰에 잡혔다.
彼は他人の財産を狙って捕まった。
그 사람의 말이 의심된다.
あの人の言葉が怪しいと思う。
연인의 고백에 숨막히도록 설렜다.
人の告白に息が詰まるほど胸が高鳴った。
범인의 행적이 경찰에 파악되었다.
人の行動が警察に把握された。
그는 사람의 성격을 쉽게 가려낸다.
彼は人の性格をすぐに見抜く。
그는 사람 많은 곳을 꺼려한다.
彼は人の多い場所を避ける。
두 사람의 관계는 세월이 지나도 변치 않았다.
人の関係は年月が過ぎても変わらなかった。
두 사람의 우정은 오랜 세월이 지나도 변치 않았다.
人の友情は長い年月が過ぎても変わらなかった。
이 인형은 사람 얼굴을 본떠 만들었다.
この人形は人の顔を型取って作った。
경찰은 유괴된 사람의 행방을 추적 중이다.
警察は誘拐された人の行方を追っている。
개인의 실수를 조직 전체와 동일시하는 것은 문제다.
人のミスを組織全体と同一視するのは問題だ。
그 사람 정체가 드디어 뽀록났다.
あの人の正体がついにばれた。
그녀는 남의 시선에 얽매여 있다.
彼女は他人の視線にとらわれている。
그는 타인의 행동을 충동한 혐의를 부인했다.
彼は他人の行動を扇動した容疑を否認した。
대장급 5명을 교체하는 군 수뇌부 인사를 단행했다.
大将級5人の軍首脳部人事に踏み切った。
정상회담을 위해 두 정상이 만났습니다.
首脳会談のため二人の首脳が出会いました。
남의 손에 넘어갔다.
人の手に渡った。
연예인의 스캔들이 논란을 빚었다 .
芸能人のスキャンダルが論難を起こした。
그 사람 반응이 시답지 않다.
その人の反応が気に入らない。
친구 집 구입을 위해 보증을 섰다.
人の家購入のために保証人になった。
요리사의 칼질에서 노련미를 본다.
料理人の包丁さばきに熟練さを見る。
연예인 스캔들로 노이즈 마케팅이 성공했다.
芸能人のスキャンダルでノイズマーケティングが成功した。​
혼자 힘으로 일어서고 싶어요.
人の力で立ち直りたいと思います。
보부상 조직은 서로 도우며 규율을 지켰다.
行商人の組織は互いに助け合い規律を守った。
두 후보의 실력이 난형난제라 선택하기 어렵다.
人の候補の実力が互角で選びにくい。​
그 사람 꿈도 야무지네.
その人の夢は大きすぎるね。
그녀는 전문 요리사처럼 닭고기를 잘 손질한다.
彼女はプロの料理人のように、鶏肉を捌くのが上手だ。
남의 집을 기웃기웃하다.
人の家をしきりに覗き込む。
그 사람의 태도는 무례하고 가당찮다.
あの人の態度は無礼でとんでもない。
남의 실수 때문에 덤텡이를 쓰게 되었다.
人のミスで被害を被った。
그 사람 때문에 덤텡이를 쓰고 말았다.
あの人のせいで無理に負担を負わされた。
나는 남의 잘못으로 덤텡이를 썼다.
私は他人のせいで余計な負担を負わされた。
그 사람의 기분이 짐작된다.
あの人の気持ちは推測できる。
자라난 환경이 사람의 성격에 영향을 준다.
育った環境が人の性格に影響を与える。
피고인의 무죄가 법정에서 주장되었다.
被告人の無実が法廷で主張された。
과학 수사로 범인의 정체가 구명되었다.
科学捜査で犯人の正体が究明された。
탈당 결정은 개인의 자유 의사다.
脱党の決定は個人の自由意思である。
두 딸은 아버지의 영정 사진을 보고 오열했다.
人の娘は父親の遺影を見て嗚咽した。
그는 자신감을 잃고 남들 앞에서 위축되고 말았다.
彼は自信を失い、他人の前で萎縮してしまった。
이 영화는 백만 관객을 돌파했다.
この映画は百万人の観客を突破した。
범인의 인상착의를 기억하고 있다.
人の人相や服装を覚えている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.