側 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
側の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
측(チュク)
쪽(チョク) 、~ほう、方面
편(ピョン) 味方、仲間、
겉(キョッ) 表、表面、上辺、外、上っ面
곁(キョッ) そば、わき、手元、傍、
북쪽(プクチョク) 、北
너머(ノモ) 越し、物越し、向こう
측면(チュンミョン)
양쪽(ヤンッチョク) 、両方、双方
좌측(チャチュク)
우측(ウチュク)
한쪽(ハンチョク) 一方、片方、片、一角
닳다(タルダ) 擦り減る、擦れる
행랑(ヘンナン) 表門の両にある部屋
측근(チュックン)
뒤쪽(ティチョク) 後ろ、後ろの方、裏
양측(ヤンチュク) 、双方
손뼉(ソンッピョク) 手のひら、手の裏、手の内
창가(チャンッカ)
뒤편(ティピョン) 後ろ、後方
왼쪽(ウェンチョク)
안쪽(アンチョク) 、奥、内部
동쪽(トンッチョク) 、東、東方向
서쪽(ソチョク) 西
남쪽(ナムチョク)
창측(チャンチュク)
이면(イミョン) 裏、裏面、裏、内幕
마루(マル) 床、フロア、縁、フローリング
위쪽() 上の方、上
옆댕이(ヨプッテンイ) 横っちょ、横、横
오른쪽(オルンチョク)
맞은편(マジュンピョン) 向かい、反対、向こう
반대편(パンデピョン) 反対、裏
대문간(テムンッカン) 門の内の空き間、戸口
측두엽(チュクットゥヨプ) 頭葉
반대쪽(パンデッチョク) 反対
툇마루(テンマル)
너머로(ノモロ) ~越し、向こう
반대측(パンデチュク) 反対
건너편(コンノピョン) 向こう、向かい
뒤척이다(ティチョギダ) 寝返る、展転反する、もぞもぞする、寝返りする、かき回される
길 건너(キルコンノ) 道路の向こう
주최 측(チュチェチュク) 主催者、主催
밥상머리(パプッサンモリ) 食卓の一方、食卓、お膳をはさんだ向かい
좌측통행(ジャチュクトンヘン) 通行
우측통행(ウチュクトンヘン) 通行
통로 측(トンノチュク) 通路
건너다보다(コンノダボダ) 向かいを眺める、見渡す
편에 서다(ピョネソダ) 味方になる、~に立つ
가슴 한편(カスム ハンピョン) 胸の片
1 2  (1/2)

<側の韓国語例文>
지도 왼쪽에는 축척이 표시되어 있다.
地図の左には縮尺が表示されている。
검찰 측의 주장을 지지합니다.
検察の主張を支持します。
원심력이 물체를 중심에서 바깥쪽으로 밀어낸다.
遠心力が物体を中心から外に押し出す。
친구를 위해 싸우던 그가 이제는 적으로 변절했다.
友のために戦っていた彼が、今は敵に寝返った。
재판에 회부된 후 피고인 측에서 증인을 신청했다.
裁判にかけられた後、被告は証人申請を行った。
대통령이 긴급 회의를 위해 참모들을 급파했다.
大統領が緊急会議のため近たちを急派した。
심장은 가슴의 중앙에서 약간 좌측에 있으며 전체가 근육으로 되어 있습니다.
心臓は胸の中央やや左にあり、全体が筋肉でできています。
양면 거울은 양쪽 모두 사용할 수 있다.
両面鏡は両ともに使用できる。
회사 측은 파업 움직임을 무마하려 직원들과 협상했다.
会社はストライキの動きを抑えるために従業員と交渉した。
호송차에는 안에서 열 수 없는 문이 있다.
護送車には内から開けられないドアがある。
머그샷을 찍을 때 정면과 측면 사진이 필요하다.
マグショットを撮るときは正面と面の写真が必要だ。
검찰은 유죄를 주장하고, 변호인은 무죄를 주장했습니다.
検察は有罪を主張し、弁護は無罪を主張しました。
이 빵은 겉이 딴딴해요.
このパンは外が硬いです。
음극은 전류가 들어오는 쪽이다.
陰極は電流が入ってくるだ。
낙선하는 쪽의 기분도 생각해야 합니다.
落選するの気持ちも考えるべきです。
이 건물은 남쪽 측에 창문이 많다.
この建物は南に窓が多い。
양측의 충돌이 계속되고 있다.
の衝突が続いている。
그는 항상 약자 측에 서 있다.
彼はいつも弱者に立っている。
상대 측과 합의가 이루어졌다.
相手と合意がなされた。
그 문제는 양측의 입장이 다릅니다.
その問題は両の立場が異なります。
정부 측의 발표가 있었습니다.
政府の発表がありました。
피해자 측은 강력히 반발했다.
被害者は強く反発した。
회사 측은 아직 입장을 밝히지 않았다.
会社はまだ立場を表明していない。
가방 안쪽에 천을 덧대어 튼튼하게 만들었다.
カバンの内に布を重ねて丈夫にした。
구김이 심한 옷은 안쪽에서 다리세요.
しわがひどい服は裏からアイロンしてください。
수발하는 사람도 건강을 챙겨야 한다.
世話をするも健康に気をつけなければならない。
칸막이 너머에서 말소리가 들려요.
仕切りの向こうから話し声が聞こえます。
계산대 왼쪽에는 비닐봉투가 준비되어 있다.
レジの左にはレジ袋が用意されている。
운 좋게 창가 자리가 났다.
運良く窓の席が空いていた。
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらのもその後の対応を考える必要がある。
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다.
警察は主催と相談してコンサートの中止を決めた。
상태편 응원석에서 우리편 응원했다가 몰매를 맞았어요.
相手の応援席でうちの方を応援して、袋叩きに合いました。
측근은 항상 앞을 내다보고 움직여 그의 신뢰를 얻고 있습니다.
近は常に先を見越して動き、彼の信頼を得ています。
측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다.
近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。
측근과 신뢰 관계가 구축되어 있어, 그는 안심하고 맡기고 있습니다.
近との信頼関係が築かれているため、彼は安心して任せています。
측근들은 충성심이 강하고, 그를 돕기 위해 최선을 다하고 있습니다.
近たちは忠誠心が強く、彼を支えるために最善を尽くしています。
측근이 그에게 제안한 새로운 계획은 매우 효과적이었다.
近が彼に提案した新しい計画は、非常に有効だった。
측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다.
近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。
측근들의 의견을 중요시하여 결정을 내리는 일이 자주 있습니다.
近の意見を重視して、決定を下すことがよくあります。
측근들은 항상 그를 보호하고 돕고 있습니다.
近たちは常に彼を守り、助けています。
수저는 오른쪽에 가지런히 놓는다.
スプーンとお箸は右にそろえて置く。
어느 편에 설 건지 똑바로 말해.
どっちに立つのかはっきり言って。
우측통행 규칙을 따르면 안전을 확보할 수 있습니다.
通行のルールに従うことで安全を確保できます。
우측통행 규칙을 지키지 않으면 벌금이 부과됩니다.
通行のルールを守らないと罰金が科されます。
우측통행 표지판이 곳곳에 설치되어 있습니다.
通行の標識が至る所に設置されています。
우측통행에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸렸습니다.
通行に慣れるまで少し時間がかかりました。
우측통행 차량에 맞춰 도로가 설계되어 있습니다.
通行の車両に合わせて道路が設計されています。
일부 국가에서는 자전거도 우측통행이 의무입니다.
一部の国では自転車も右通行が義務付けられています。
우측통행을 따르면 보행자와 충돌할 일이 없습니다.
通行に従えば歩行者と衝突することはありません。
일본은 좌측통행이지만, 한국은 우측통행입니다.
日本は左通行ですが、韓国は右通行です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.