無駄にの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<無駄にの韓国語例文>
| ・ | 그는 중요한 결정을 미적미적 미루면서 시간을 낭비한다. |
| 彼は重要な決定をぐずぐず先延ばしにして時間を無駄にしている。 | |
| ・ | 그는 항상 결정을 미적거리며 시간을 낭비한다. |
| 彼はいつも決断をためらい時間を無駄にする。 | |
| ・ | 쓸데없이 각 잡지 마. 자연스럽게 해. |
| 無駄にカッコつけないで。自然にして。 | |
| ・ | 급진론자가 쓸데없이 불안감을 조성하고 있다. |
| 急進論者が無駄に不安感を煽っている。 | |
| ・ | 단 한 번의 기회를 낭비한 것을 땅을 치고 후회했다. |
| 一度きりのチャンスを無駄にしたことを悔い、心から後悔している。 | |
| ・ | 비효율적인 업무 처리로 시간이 많이 낭비되었다. |
| 非効率的な業務処理で時間がたくさん無駄になった。 | |
| ・ | 시덥지 않은 일에 시간을 낭비하지 말자. |
| つまらないことに時間を無駄にしないようにしよう。 | |
| ・ | 지금 바로 만회하지 않으면 모든 것이 헛수고가 될 거예요. |
| 今すぐ挽回しなければ、全てが無駄になってしまいます。 | |
| ・ | 쓸데없이 알 필요 없어, 모르는 게 약이야. |
| 無駄に知ることはしない方がいい、知らぬが仏だよ。 | |
| ・ | 헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다. |
| 無駄に時間を過ごしたことを後悔している。 | |
| ・ | 아무리 비싼 옷을 사줘도, 그에게는 돼지에 진주목걸이일 뿐이다. |
| 無駄に高価な服を買っても、彼には豚に真珠だよ。 | |
| ・ | 아무리 작은 만남이라도 옷깃만 스쳐도 인연이니까 헛되이 하지 않는다. |
| どんな小さな出会いでも、袖振り合うも他生の縁だから無駄にはしない。 | |
| ・ | 뜬 구름을 잡는 일로 시간을 낭비하지 마. |
| 不可能なことをするために無駄に時間を浪費しないで。 | |
| ・ | 쓸데없이 생트집을 잡아 관계를 악화시키고 싶지 않다. |
| 無駄にけちをつけて関係を悪化させたくない。 | |
| ・ | 헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다. |
| 無駄にお金を使って、彼は沼にはまってしまった。 | |
| ・ | 그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다. |
| 彼は無駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。 | |
| ・ | 그의 재산은 길바닥에 깔리듯 많지만, 헛되이 쓰고 있다. |
| 彼の財産は有り余っているが、無駄に使っている。 | |
| ・ | 젊은 시절을 낭비했다. |
| 若い時は無駄に過ごしてしまった。 | |
| ・ | 낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하지 않습니다. |
| 釣りをしても、無駄に魚を殺生することはありません。 | |
| ・ | 쓸모없다고 버릴 뻔했지만, 이 나부랭이가 아직 쓸 수 있을지도 모른다. |
| 無駄に捨てるつもりだったけど、この切れ端がまだ使えるかもしれない。 | |
| ・ | 절약하려 했는데, 되레 낭비했다. |
| 節約しようとしたが、かえって無駄にお金を使ってしまった。 | |
| ・ | 기회가 모조리 헛되게 되었습니다. |
| チャンスがことごとく無駄になりました。 | |
| ・ | 윗사람 앞에서는 불필요하게 자기주장을 하지 않으려고 해요. |
| 目上の人の前では、無駄に自己主張をしないようにしています。 | |
| ・ | 불필요하게 다른 사람을 화나게 해서 미움을 샀다. |
| 無駄に他人を怒らせたことで、恨みを買った。 | |
| ・ | 낚시글 덕분에 시간만 낭비했어요. |
| 釣り投稿のせいで時間だけ無駄にしました。 | |
| ・ | 삽질한 시간이 아깝지만 다음엔 잘할 거야. |
| 無駄にした時間は惜しいけど、次はうまくやるよ。 | |
| ・ | 우리의 대화는 매번 이렇게 쓸데없이 길고 혼란스러워요. 아무 말 대잔치예요. |
| 私たちの会話は、毎回こんな風に無駄に長くて混乱する。 | |
| ・ | 견습 시간을 낭비하지 않고 제대로 배웁니다. |
| 見習いの時間を無駄にせず、しっかり学びます。 | |
| ・ | 교사의 노력을 헛되지 않도록 노력하겠습니다. |
| 教師の努力を無駄にしないよう頑張ります。 | |
| ・ | 계량스푼을 사용하면 재료가 낭비되지 않습니다. |
| 計量スプーンを使ったら、材料が無駄になりません。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 하루도 허투루 보내지 마라. |
| 時間は金だ、一日も無駄に過ごすな。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 그러니 시간을 낭비하지 마라. |
| 時間は金だ、だから時間を無駄にしないで。 | |
| ・ | '시간은 금이다'는 시간은 귀하여 낭비해서는 안 된다는 뜻입니다. |
| 「時は金なり」は、時間は貴重であり、無駄にしてはならないという意味です。 | |
| ・ | 그 가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다. |
| その店のサービスは羊頭狗肉で、お金を無駄にしたと感じた。 | |
| ・ | 자원을 낭비하지 않기 위해 이면지를 재사용합시다. |
| 資源を無駄にしないために、裏紙を再利用しましょう。 | |
| ・ | 그녀는 매일 수 시간 티비를 보며 시간을 낭비하고 있습니다. |
| 彼女は毎日、数時間テレビを見て時間を無駄にしています。 | |
| ・ | 괜히 무리해서 갔다가 무슨 일이라도 생기면 어떡해요. |
| 無駄に無理して行って、何か起こったらどうするんですか。 | |
| ・ | 쓸데없이 적을 만들 필요는 없습니다. |
| 無駄に敵を作る必要はありません。 | |
| ・ | 헛되게 하고 싶지 않다. |
| 無駄にしたくない。 | |
| ・ | 내 인생 헛되게 살지 않았다. |
| 私の人生無駄に暮らしていない。 | |
| ・ | 모두의 노력이 헛수고가 되었습니다. |
| みんなの努力が無駄になりました。 | |
| ・ | 힘들게 터득한 교훈과 뼈아픈 경험은 허투루 낭비되지 않았다. |
| 苦労して体得した教訓と痛恨の経験は、容易には無駄にはならなかった。 | |
| ・ | 줄 서는 데 몇 시간 낭비했다. |
| 並んで何時間も無駄にした。 | |
| ・ | 낭비할 시간이 없다. |
| 無駄にする時間はない。 | |
| ・ | 왜 이렇게 돈을 헤프게 써? |
| どうしてこんなにお金を無駄に使うの? | |
| ・ | 운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다. |
| 運動会を一生懸命準備したのに、雨で中止になって 努力が無駄になった。 | |
| ・ | 가을 장마로 인해 농가는 포도 농사를 망쳤다. |
| 長雨によって、農家のドウの農作業が無駄になった。 | |
| ・ | 괜히 고집부리지 말고 당신이 먼저 사과하세요. |
| 無駄に意地を張らないであなたが先に謝ってください。 | |
| ・ | 괜히 산 거 아니야? |
| 無駄になるのかな? | |
| ・ | 공연히 오지 않는 전화를 기다리지 마세요. |
| 無駄に、かかってこない電話を待たないでください。 |
| 1 2 | (1/2) |
