【ことを】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことをの韓国語例文>
정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요.
政府は教育分野に予算を投じることを決定しました。
그녀는 오랫동안 아이를 갖기를 원했습니다.
彼女は長い間、子供を授かることを願っていました。
저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니!
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて!
이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어!
この野郎、ずるいことをしてるに違いない!
왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식!
なんでこんなことをするんだ、この野郎!
투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다.
投資家は新興企業に資金を供給することを決定しました。
앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다.
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。
그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
彼がそんなことを言うのもわかる気がする。
그가 그런 말을 하면, 그냥 넘어가지 않겠다.
彼がそんなことを言ったら、ただでは済まない。
죄값을 치르기 위해 자신이 할 수 있는 일을 하기로 결심했다.
罪を償うために、自分にできることをしようと決心した。
배수진을 치기로 결정했을 때, 모든 것을 걸 준비가 되어 있었다.
背水の陣を敷くことを決めた時、すべてをかける覚悟だった。
인생의 황혼이 깃들기 전에, 하고 싶은 일을 모두 하기로 결심했다.
人生の黄昏を迎える前に、やりたいことをすべてやろうと決めた。
변덕이란 자신의 기분에 솔직하고 기분이 변하기 쉬운 것을 말합니다.
気まぐれとは、自分の気持ちに正直で気分が変わりやすいことを言います。
저 사람은 변덕이 심해서 항상 기분에 따라 다른 말을 한다.
あの人は非常に気まぐれで、いつも気分によって違うことを言う。
마음 상하는 말을 하지 말아 주세요.
心が傷つくようなことを言わないでほしい。
그는 낯 두꺼워서 약속을 어긴 것에 대해 사과하지 않았다.
彼は厚かましくも、約束を破ったことを謝らなかった。
아이들은 손가락을 걸고 서로 약속을 지키겠다고 맹세했다.
子どもたちは指切りをして、お互いに約束を守ることを誓った。
친구와 손가락을 걸고 비밀을 지키겠다고 맹세했다.
友達と指切りをして、秘密を守ることを誓った。
그런 끔찍한 말을 했으면, 혼나도 싸다.
あんなひどいことを言ったら、怒られても当然だよ。
만약을 대비해 만전을 기하다.
万が一のことを考えて十全を尽くす。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
그 기회를 놓친 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
あのチャンスを逃したことを後悔している。
헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
無駄に時間を過ごしたことを後悔している。
그녀에게 그런 태도를 취한 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
彼女にあんな態度を取ったことを後悔している。
그 선택을 한 것을 지금도 땅을 치며 후회하고 있다.
あの選択をしたことを今でも後悔している。
왜 그런 말을 했는지 땅을 치며 후회하고 있다.
どうしてあんなことを言ったのか、後悔している。
피치 못한 사정으로 늦어진 점 사과드립니다.
やむを得ない事情で遅れてしまったことをお詫び申し上げます。
기가 세서 주변 사람들에게 하고 싶은 말을 바로 말하는 스타일이다.
気が強いから、周りの人に言いたいことをすぐ言うタイプだ。
우를 범한 것을 후회하고 있다.
愚かを犯したことを後悔している。
오늘은 운세가 좋아 보이니 중요한 결정을 내리기에 최적의 날이다.
今日は運勢が良さそうだから、大事なことを決めるのに最適な日だ。
그는 신의를 저버린 것을 사과했다.
彼は信義を裏切ってしまったことを謝った。
그녀는 신의를 저버린 것을 후회하고 있다.
彼女は信義を裏切ったことを後悔している。
배수의 진을 치고 새로운 도전을 시작하기로 결심했다.
背水の陣を敷いて新しい挑戦を始めることを決意した。
사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。
판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다.
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。
입만 열면 자기 이야기만 한다.
二言目には自分のことを話すばかりだ。
그런 말을 들으면 비위에 거슬린다.
そんなことを言われると、気に障る。
왜 그런 큰일날 소리를 하는지 이해할 수 없다.
どうしてそんな大変なことをいうのか理解できない。
큰일날 소리 그만하고 차분히 생각해 봐.
大変なことをいうのはやめて、冷静になって考えてみて。
큰일날 소리를 하다니, 누가 예상했겠는가.
大変なことをいうなんて、誰が予想しただろう。
그런 큰일날 소리를 하다니, 당신은 잘못됐다!
そんな大変なことをいうなんて、あなたはどうかしている!
그녀가 큰일날 소리를 해서 놀랐다.
彼女が大変なことをいうので、驚いてしまった。
그능 흥분하면 자주 뚱딴지같은 소리를 한다.
彼は興奮するとよく突拍子もないことを言う。
입에 발린 말을 그만 했으면 좋겠다.
心にもないことを言うのはやめてほしい。
의혹을 살 만한 행동을 해서는 안 된다.
疑惑を受けるようなことをしてはいけません。
모두가 어려운 상황일 때 배부른 소리를 하는 건 무신경해요.
みんなが困っているときに贅沢なことをいうなんて無神経です。
배부른 소리를 하기 전에 자신의 상황을 생각해야 해요.
贅沢なことをいう前に、自分の状況を考えるべきです。
하고 싶지 않은 일을 억지로 하면 결국 자기 목을 조이게 돼요.
やりたくないことを無理にやると、自分の首を絞めることになりますよ。
모르긴 몰라도 그녀는 그 사실을 모를 거예요.
おそらく彼女はそのことを知らないでしょう。
그녀가 내 말을 무시해서 성이 났어요.
彼女が私の言うことを無視したので、腹が立った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.