【の】の例文_415
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
따뜻한 햇볕 속에서 꽃이 활짝 피면 봄을 느껴요.
暖かい日差し中で花がぱあっと咲くと、春を感じます。
그 순간 꽃이 활짝 핀 것처럼 모두의 얼굴이 밝아졌다.
瞬間、花がぱあっと咲いたように、みんな顔が明るくなった。
봄이 오면 벚꽃이 활짝 핀다.
春になると、桜花がぱあっと咲く。
정원의 꽃이 활짝 피어서 집 전체가 밝아졌다.
花がぱあっと咲いて、家全体が明るくなった。
올해는 특히 다양한 색상의 꽃을 가꿔 보고 싶어요.
今年は特に色とりどり花を育ててみたいと思っています。
정원에서 꽃을 가꾸는 것을 좋아해요.
庭で花を育てるが好きです。
매일 물을 주며 꽃을 가꾸는 것이 즐거워요.
毎日水をやって花を育てるが楽しみです。
가격이 낮지만 품질은 높다.
価格が低いも、品質は高い。
경적을 울려도 주변 차들은 움직이지 않았다.
警笛を鳴らしても、周り車は動かなかった。
파란 불이 되었는데 앞차가 안 가서 경적 울렸다.
青になっても前車が行かなくて、クラクションを鳴らした。
자동차 경적을 울리다.
クラクションを鳴らす。
변기가 막혀서 업체를 불러서 수리를 받았다.
トイレが詰まってしまったで、業者を呼んで修理してもらった。
코피가 나면 어떻게 하면 좋을까요.
鼻血が出たら、どうすればよいでしょう。
건조한 공기에서는 입술이 금방 트게 된다.
乾燥した空気中では唇がすぐに荒れてしまう。
립밤을 바르니까 입술 튼 것이 나았다.
リップクリームを塗ったら、唇荒れが治った。
컴퓨터를 오래 사용하니까 어깨 근육이 뭉쳤다.
パソコンを長時間使っていたら、肩筋肉が凝り固まった。
오랫동안 같은 자세로 앉아 있어서 근육이 뭉친 것 같아요.
長い間同じ姿勢で座っていたで、筋肉が凝り固まっているようです。
팀 닥터는 그의 오른쪽 다리 근육이 뭉쳐 있었다고 확인했다.
チームドクターは、彼右脚筋肉が固まっていたと確認した。
감기 떨어지는데 시간이 좀 걸릴 것 같아.
風邪が治るに時間がかかりそうだ。
이게 내 방식이고, 내 마음이야.
これが私やり方だし、私勝手だよ。
무엇을 할지는 내 마음이야. 누구에게도 간섭받고 싶지 않아.
何をするかは私勝手だ。誰にも干渉されたくない。
저 사람, 낯이 익은데 이름이 생각 안 나.
人、見覚えがあるけど、名前が思い出せない。
이 풍경, 낯이 익다. 어디서 본 것 같아.
風景、見覚えがあるな。
낯이 익은 얼굴인데 이름이 생각이 안 나요.
会ったことがあるに、名前が出てきません。
그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요.
彼女はどこかで会ったことがあるかすごく見覚えがあります。
사건에 대한 질문에 그는 오리발을 내밀고 대답하지 않았다.
事件について質問に彼はとぼけて答えなかった。
그의 변명을 듣고 있으면, 볼 장 다 본 기분이다.
言い訳を聞いていると、もうおしまいだと感じる。
볼 장 다 봤다. 그의 계획은 실패로 끝났다.
もうおしまいだ。彼計画は失敗に終わった。
이 문제는 더 이상 해결할 수 없다. 볼 장 다 봤다.
問題はもう解決できない。おもわしくならない。
폭우가 온다면 야구는 볼 장 다보는 거지 뭐.
大雨が降るなら、野球はできないね。
그는 항상 내 계획에 고춧가루를 뿌린다.
彼はいつも私計画に邪魔をする。
오늘 날씨가 좋아서 봄나들이 가려고 해.
今日は天気がいいから、春お出かけに行こうと思う。
봄나들이 가다.
お出かけをする。
경제 불황으로 가계 형편이 기울었다.
経済不況で、家計暮らし向きが悪くなった。
그는 회의에서 자신의 의견을 말할 때 항상 말을 가려서 한다.
彼は会議で自分意見を言うとき、いつも言葉を選んで言う。
그녀는 사람의 기분을 상하게 하지 않도록 말을 가려서 한다.
彼女は人気持ちを傷つけないように、言葉を選んで言っている。
그는 항상 말을 가려서 하므로 오해를 불러일으킬 일이 적다.
彼はいつも言葉を選んで言うで、誤解を招くことが少ない。
말 좀 가려서 해요!
言い方はないでしょう。
처음 설명과 나중에 들은 이야기가 전혀 다르다.
最初説明と後で聞いた話が全然違う。
말한 것과 실제 상황이 달라. 이야기가 다르지 않냐?
言ったことと実際状況が違う。話が違うじゃないか。
복선을 깔아 놓음으로써 이야기의 끝에서 더 큰 감동이 생긴다.
伏線を敷いておくことで、物語終わりに一層感動が生まれる。
이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다.
小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にそ意味が明らかになる。
영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다.
映画最初で伏線を敷くことで、観客興味を引きつけることができる。
영화의 여러 장면에 복선을 깔다.
映画いろいろな場面に伏線を敷く。
소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다.
小説や漫画などで主人公行動に伏線を敷く場合が多い。
기차를 타기 위해 눈섭이 휘날리게 앞의 신호를 무시하고 급하게 갔다.
電車に間に合うために、目信号を無視して急いだ。
한정판 게임이 수중에 들어와서 곧바로 게임을 시작했다.
限定版ゲームが手に入ったで、すぐにプレイし始めた。
그가 수중에 넣을 뻔한 기회를 다른 사람이 빼앗아 갔다.
手に入るはずだったチャンスを、他人が奪っていった。
오랜 노력 끝에 마침내 꿈에 그리던 차를 수중에 넣었다.
長年努力が実を結び、ついに夢車が手に入った。
그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다.
家庭環境が複雑だというは、公然秘密だ。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (415/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.