【の】の例文_415
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
어제 또 카드 긁었어?
昨日またカードを使った
앞뒤가 다르면 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요.
前後が違うと、他人に誤解を与えることがあります。
그 이야기는 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
話は前後が違うから、信用できないです。
그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요.
彼女言動は前後が違うから、注意した方がいいです。
저 사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
人は前後が違うで、信用できません。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
言っていることは、前後が違っています。
저 사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
人は前後が違うで、信用できません。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
言っていることは、前後が違っています。
그는 죽기 살기로 그 일을 맡았어요.
彼は死に物狂いでそ仕事を引き受けました。
하고 싶지 않은 일을 억지로 하면 결국 자기 목을 조이게 돼요.
やりたくないことを無理にやると、自分首を絞めることになりますよ。
목을 조르면 왜 죽는 걸까?
首を絞めるとなぜ死ぬか。
승기를 놓쳤을 때 왜 더 빨리 행동하지 않았는지 후회했어요.
勝機を逃したとき、どうしてもっと早く行動しなかったかと後悔しました。
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐버렸어요.
今が勝機だと思ったに、結局逃してしまいました。
그때 승기를 놓치지 않았으면 더 좋은 결과가 나왔을 수도 있었어요.
時、勝機を逃していなければ、もっといい結果が出ていたかもしれないです。
경기 종반에 승기를 놓쳐버렸어요.
試合終盤で勝機を逃してしまいました。
그의 어깨에 힘을 주는 태도에 짜증이 나요.
威張った態度にイライラしています。
그는 자신의 힘을 과시하며 자주 어깨에 힘을 줘요.
彼は自分力を誇示して、よく威張ります。
상사가 어깨에 힘을 주면 팀 분위기가 나빠져요.
上司が威張っていると、チーム雰囲気が悪くなります。
그는 항상 어깨에 힘을 주고 있어서 모두가 그를 무서워해요.
彼はいつも威張っているで、みんなが怖がっています。
이번 술자리는 내가 밥을 살게요.
今度飲み会は私がご飯をおごりますね。
그런 우연이 일어나는 건 보기 드문 일이에요.
ような偶然が起きることは珍しいことです。
이렇게 빨리 일이 끝나는 건 보기 드문 일이다.
こんなに早く仕事が終わるは珍しい。
그녀가 웃는 모습을 보는 건 보기 드문 일이에요.
彼女が笑顔を見せるは珍しいことです。
그렇게 큰 물고기가 잡히는 건 보기 드문 일이에요.
あんな大きな魚が釣れるは珍しいことです。
그가 그렇게 조용한 건 보기 드문 일이에요.
彼がそんなに静かなは珍しいことです。
배짱이 있는 그는 두려워하지 않고 자신의 의견을 분명히 말해요.
度胸がある彼は、怖がらずに自分意見をはっきりいいます。
저 선수는 배짱이 있어서 경기에서 여러 번 역전승을 했어요.
選手は度胸があるから、試合で何度も逆転勝ちをしました。
토요일 아침, 광장에 장이 서고 다양한 가게들이 줄지어요.
土曜日朝、広場に市が立ち、いろいろな店が並びます。
그 마을에서는 한 달에 한 번 장이 서서 지역 주민들이 모여요.
村では月に一度、市が立って、地元人々が集まります。
그 행사 날에는 근처 공원에 장이 서요.
イベント日には、近く公園に市が立ちます。
상점가에 장이 서면 많은 사람들이 붐벼요.
商店街に市が立つと、たくさん人で賑わいます。
아침 일찍부터 장이 서서 활기차요.
朝早くから市が立つで、賑やかです。
이 마을에서는 매주 일요일에 장이 서요.
町では毎週日曜日に市が立ちます。
운동해야 하는데 엉덩이가 무거워서 밖에 나가고 싶지 않아요.
運動しなきゃいけないに、腰が重くてなかなか外に出たくないです。
그 규칙은 있으나 마나 다들 지키지 않을 거야.
ルールはいてもいなくても、みんな守らないだろう。
그 계획은 있으나 마나 의미가 없다고 생각해요.
計画はいてもいなくても、意味がないと思います。
그 도움은 있으나 마나 별 의미가 없어요.
助けはいてもいなくても、あまり意味がないです。
많은 사람 앞에서 이야기하면 주눅이 들어.
大勢前で話すと気後れしてしまう。
그의 앞에서는 항상 주눅이 들어.
前ではいつも気後れしてしまう。
실패의 경험에 사로잡혀 매사에 주눅이 들고 의기소침한다.
失敗経験にとらわれ、ことあるごとに気おくれがして意気消沈する。
그의 잘난 학벌 앞에서는 늘 주눅이 들었다.
学歴前ではずっと気後れを感じていた。
모르면 몰라도 그 영화는 재미있을 거예요.
おそらくあ映画は面白いでしょう。
모르긴 몰라도 그 레스토랑은 인기가 있을 거예요.
おそらくあレストランは人気があるでしょう。
모르긴 몰라도 다음 회의는 연기될 거예요.
おそらく次会議は延期されるでしょう。
모르긴 몰라도 그의 제안은 받아들여질 거예요.
おそらく彼提案は受け入れられるでしょう。
모르긴 몰라도 그녀는 그 사실을 모를 거예요.
おそらく彼女はそことを知らないでしょう。
예상보다 수리가 싸게 먹혀서 도움이 되었어.
予想以上に修理が安く済んだで、助かった。
이 수리 비용은 싸게 먹혔어.
修理費用は安く済んだ。
싸게 먹혀서 도움이 되었다.
安く済んだで、助かった。
그 회사는 자금이 바닥이 나서 파산 위기에 처해 있어요.
会社は資金が底をつき、倒産危機に直面しています。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (415/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.