【より】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よりの韓国語例文>
대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요.
概して女性が男性より共感力が優れています。
협상력을 가짐으로써 더 많은 선택지를 얻을 수 있습니다.
交渉力を持つことで、より多くの選択肢が得られます。
협상력을 가짐으로써 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.
交渉力を持つことで、より良い結果が得られます。
뱃길을 알면 더 안전한 항해가 가능해집니다.
船路を知ることで、より安全な航海が可能になります。
개선안을 시행함으로써 더 나은 성과를 얻을 수 있을 것입니다.
改善案を実施することで、より良い成果を得られるでしょう。
테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다.
テープを重ねて貼ることで、より強度が増します。
치안 악화로 약탈당할 위험이 높아지고 있습니다.
治安の悪化により、略奪されるリスクが高まっています。
위험한 상황으로 인해 마을이 약탈당할 우려가 있습니다.
危険な状況により、村が略奪される恐れがあります。
역탐지에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
逆探知により、通信の発信源を特定しました。
계산기를 사용하면 손 계산보다 정확하게 결과를 얻을 수 있습니다.
電卓を使うことで、手計算よりも正確に結果を得ることができます。
장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다.
長時間の労働により、健康への影響を痛感した。
만년필을 사용함으로써 문장이 더욱 우아해 보입니다.
万年筆を使うことで、文章がよりエレガントに見えます。
독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다.
毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。
허리 라인에 맞는 사이즈를 선택하시면 더욱 잘 맞아요.
ウエストラインに合わせたサイズを選ぶと、よりフィットします。
그녀는 한국인보다 한국을 더 사랑합니다.
彼女は、韓国人より韓国をもっと愛しています。
새해 인사를 드리게 되어 진심으로 감사드립니다.
新年のご挨拶を申し上げ、心より感謝しております。
머리핀 디자인이 헤어스타일을 더 스타일리시하게 보여줍니다.
ヘアピンのデザインが、髪型をよりスタイリッシュに見せます。
리본을 사용해서 선물을 더 특별하게 보여줬어요.
リボンを使って、プレゼントをより特別に見せました。
스타킹을 신으면 스커트나 드레스가 더 우아해 보입니다.
ストッキングを履くことで、スカートやドレスがよりエレガントに見えます。
타이츠는 스타킹보다 보온성이 있습니다.
タイツは、ストッキングよりも保温性があります。
비즈니스석 좌석이 생각보다 넓었어요.
ビジネス席の座席が思ったよりも広々としていました。
이륙보다 착륙하는 순간이 더 긴장됐어요.
離陸よりも着陸する瞬間が緊張しました。
미숙아는 일반 아기보다 긴 입원이 필요한 경우가 있습니다.
未熟児には、通常の赤ちゃんよりも長い入院が必要な場合があります。
미숙아는 체중이 표준보다 낮은 것이 특징입니다.
未熟児は、体重が標準よりも低いことが特徴です。
미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다.
未熟児は、通常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。
육아 휴직을 이용하여 온 가족이 보다 알찬 시간을 보낼 수 있습니다.
育児休暇を利用して、家族全員がより充実した時間を過ごすことができます。
사업주분들께 더 나은 서비스를 제공할 수 있도록 노력하겠습니다.
事業主の方々に、より良いサービスを提供できるよう努めます。
무법자의 체포로 지역 안전이 회복되었습니다.
無法者の逮捕により、地域の安全が回復しました。
무법자의 출현으로 주민들은 경계를 강화하고 있습니다.
無法者の出現により、住民は警戒を強めています。
남성의 요도는 여성보다 길다.
男性の尿道は女性よりも長い。
요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다.
尿道が狭くなることにより、排尿に時間がかかる症状が出ます。
그녀의 정열이 이 일을 더 뜻깊게 만들었습니다.
彼女の情熱がこの仕事をより意義深いものにしました。
탐욕스러운 태도를 가짐으로써 더 많은 성과를 거둘 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことで、より多くの成果を上げることができます。
유해 발견으로 수사가 새로운 전개를 맞이했습니다.
遺骸の発見により、捜査が新たな展開を迎えました。
중절이란, 여러 가지 사정에 의해 태아를 출산하지 않기로 정한 임신부에게 행해지는 수술입니다.
中絶とは、様々な事情により胎児を出産しないと決めた妊婦に行われる手術のことです。
귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다.
帰省客の数が昨年よりも増加しています。
죄송하지만 예정보다 늦어지고 있습니다.
申し訳ございませんが、予定より遅れています。
어제 술값은 예상보다 쌌어요.
昨日の飲み代は、予想より安かったです。
술값이 예상보다 비싸게 나왔어요.
飲み代が予想より高くつきました。
상사의 지원으로 해외 시장 진출이 가능해졌습니다.
商社の支援により、海外市場への進出が可能になりました。
술을 더욱 즐기기 위해서는 술안주가 필요해요.
お酒をより楽しむためにはおいしいおつまみもほしいです。
경제가 어려울수록 기업의 사회적 책임은 더 무거워집니다.
経済が難しいほど企業の社会的責任はより重くなります。
1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다.
1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。
마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다.
摩耗により予期せぬトラブルが発生した。
건물에는 법령에 의해 정해진 정기점검 의무가 있습니다.
建物には、法令により定められた定期点検の義務があります。
예상보다 결과가 좋아서 안심했습니다.
予想より結果がよくて安心しました。
그녀는 저보다 연상이지만 매우 젊어요.
彼女は私より年上ですが、とても若々しいです。
그녀는 나보다 꽤 연상이에요.
彼女は私よりだいぶ年上です。
아내는 저보다 세 살 연상입니다.
妻は僕より三つ年上です。
중장비 도입으로 작업 효율이 대폭 향상되었습니다.
重機の導入により作業効率が大幅に向上しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.