<回の韓国語例文>
| ・ | 이번 행선지는 아름다운 해안입니다. |
| 今回の行き先は美しい海岸です。 | |
| ・ | 이번 행선지는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다. |
| 今回の行き先は文化的な体験ができる場所です。 | |
| ・ | 질문의 질에 따라 얻을 수 있는 답변도 달라집니다. |
| 質問の質によって、得られる回答も変わります。 | |
| ・ | 임대아파트 소방설비 점검은 1년에 2회 실시하고 있습니다. |
| 賃貸アパートの消防設備点検は、年に2回実施しております。 | |
| ・ | 임대 물건 퇴거 시에는 원상 회복이 필요합니다. |
| 賃貸物件の退去時には、原状回復が必要です。 | |
| ・ | 세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다. |
| 細胞から排出された二酸化炭素や老廃物を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。 | |
| ・ | 승무원이 객실 내를 순회하고 있습니다. |
| 乗務員が客室内を巡回しております。 | |
| ・ | 이용 횟수에 제한은 없습니다. |
| 利用回数に制限はございません。 | |
| ・ | 손잡이를 돌려 문을 연다. |
| 取っ手を回してドアを開ける。 | |
| ・ | 문의 손잡이를 돌리다. |
| ドアの取っ手を回す。 | |
| ・ | 이번 건은 내 인생이 달린 문제입니다. |
| 今回の件は、私の人生がかかった問題です。 | |
| ・ | 사격 훈련 후, 탄피를 회수했습니다. |
| 射撃訓練後、薬莢の回収を行いました。 | |
| ・ | 체력 회복에는 충분한 휴양이 필요해요. |
| 体力の回復には十分な休養が必要です。 | |
| ・ | 휴양에 의해, 몸을 구성하는 세포는 정상적인 상태로 회복됩니다. |
| 休養により、からだを構成する細胞は正常な状態に回復します。 | |
| ・ | 영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다. |
| 栄養と休養この2つは、 疲労を回復させる為には必要不可欠なものです。 | |
| ・ | 체력 회복에는 충분한 영양 섭취가 중요합니다. |
| 体力の回復には十分な栄養摂取が重要です。 | |
| ・ | 체력 테스트 결과가 지난번보다 개선되었습니다. |
| 体力テストの結果が前回より改善いたしました。 | |
| ・ | 정력을 회복하기 위해 휴식이 중요합니다. |
| 精力を回復するために、リラクゼーションが重要です。 | |
| ・ | 이미 몇 번 시도했지만 개선의 여지가 있습니다. |
| すでに数回試みましたが、改善の余地があります。 | |
| ・ | 은행을 노리고 수차례에 걸쳐 해킹을 시도했다. |
| 銀行を狙って数回にわたってハッキングを試みた。 | |
| ・ | 회복력이 강하면 변화에도 유연하게 대응할 수 있습니다. |
| 回復力が強いと、変化にも柔軟に対応できます。 | |
| ・ | 회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다. |
| 回復力を育てるために、リラックスする時間が重要です。 | |
| ・ | 그녀는 회복력을 가지고 훌륭한 성과를 올렸습니다. |
| 彼女は回復力をもって、素晴らしい成果を上げました。 | |
| ・ | 회복력이 있으면 미래에 희망을 가질 수 있습니다. |
| 回復力があると、未来に希望を持てます。 | |
| ・ | 회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다. |
| 回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。 | |
| ・ | 회복력이 강하면 긍정적인 사고가 자라납니다. |
| 回復力が強いと、ポジティブな思考が育ちます。 | |
| ・ | 회복력을 키우기 위해 취미를 즐기는 것이 중요합니다. |
| 回復力を育むために、趣味を楽しむことが大切です。 | |
| ・ | 그는 강한 회복력으로 역경을 이겨냈습니다. |
| 彼は強い回復力で逆境を乗り越えました。 | |
| ・ | 정신적인 회복력을 기르기 위해 명상을 시작했습니다. |
| 精神的な回復力を養うために、瞑想を始めました。 | |
| ・ | 그녀는 놀라운 회복력을 보였습니다. |
| 彼女は驚くべき回復力を示しました。 | |
| ・ | 회복력을 높이기 위해 운동을 시작했어요. |
| 回復力を高めるために、運動を始めました。 | |
| ・ | 회복력을 키우기 위해서는 휴식이 중요합니다. |
| 回復力を育むためには、休息が大切です。 | |
| ・ | 운동선수는 회복력을 중시하고 있습니다. |
| スポーツ選手は回復力を重視しています。 | |
| ・ | 회복력을 높이기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
| 回復力を高めるために、健康に気をつけています。 | |
| ・ | 그는 강한 회복력을 가지고 있습니다. |
| 彼は強い回復力を持っています。 | |
| ・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
| 人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
| ・ | 그는 벌거벗은 채 방을 돌아다니고 있다. |
| 彼女は裸のまま部屋を歩き回っている。 | |
| ・ | 그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다. |
| 彼は今回のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。 | |
| ・ | 그녀는 머리 회전이 빠르고 일이 빠릅니다. |
| 彼女は頭の回転が速く、仕事が早いです。 | |
| ・ | 두말할 것도 없이 이번에는 대성공이었습니다. |
| 言うまでもなく、今回は大成功でした。 | |
| ・ | 두말할 필요 없이 이번 성과는 큽니다. |
| 言うまでもなく、今回の成果は大きいです。 | |
| ・ | 다음 회의에서 재검토합시다. |
| 次回の会議で見直しましょう。 | |
| ・ | 이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다. |
| 今回の業績は芳しくない結果となりました。 | |
| ・ | 이번 결과가 시장에 미치는 영향도 막대할 것으로 보인다. |
| 今回の結果が市場に与える影響も大きいものとみられる。 | |
| ・ | 불상사를 받고 신뢰 회복을 위해 노력하고 있습니다. |
| 不祥事を受けて、信頼回復に努めています。 | |
| ・ | 뚜껑을 돌려 열다. |
| ふたを回して開ける。 | |
| ・ | 노즐 세척이 불충분하면 다음 사용에 영향이 있습니다. |
| ノズルの洗浄が不十分だと、次回の使用に影響があります。 | |
| ・ | 집에서 회사까지 가려면 두 번 환승해야 한다. |
| 家から会社まで2回も乗り換えなければならない。 | |
| ・ | 환승 횟수가 적은 경로를 우선해서 표시합니다. |
| 乗換の回数が少ない経路を優先して表示します。 | |
| ・ | 자궁암 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다. |
| 子宮がんの手術後、順調に回復しています。 |
