【回】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
이번 행선지는 아름다운 해안입니다.
の行き先は美しい海岸です。
이번 행선지는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다.
の行き先は文化的な体験ができる場所です。
질문의 질에 따라 얻을 수 있는 답변도 달라집니다.
質問の質によって、得られる答も変わります。
임대아파트 소방설비 점검은 1년에 2회 실시하고 있습니다.
賃貸アパートの消防設備点検は、年に2実施しております。
임대 물건 퇴거 시에는 원상 회복이 필요합니다.
賃貸物件の退去時には、原状復が必要です。
세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다.
細胞から排出された二酸化炭素や老廃物を収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。
승무원이 객실 내를 순회하고 있습니다.
乗務員が客室内を巡しております。
이용 횟수에 제한은 없습니다.
利用数に制限はございません。
손잡이를 돌려 문을 연다.
取っ手をしてドアを開ける。
문의 손잡이를 돌리다.
ドアの取っ手をす。
이번 건은 내 인생이 달린 문제입니다.
の件は、私の人生がかかった問題です。
사격 훈련 후, 탄피를 회수했습니다.
射撃訓練後、薬莢の収を行いました。
체력 회복에는 충분한 휴양이 필요해요.
体力の復には十分な休養が必要です。
휴양에 의해, 몸을 구성하는 세포는 정상적인 상태로 회복됩니다.
休養により、からだを構成する細胞は正常な状態に復します。
영양과 휴양 이 2가지는 피로를 회복시키기 위해서 필요불가결한 것입니다.
栄養と休養この2つは、 疲労を復させる為には必要不可欠なものです。
체력 회복에는 충분한 영양 섭취가 중요합니다.
体力の復には十分な栄養摂取が重要です。
체력 테스트 결과가 지난번보다 개선되었습니다.
体力テストの結果が前より改善いたしました。
정력을 회복하기 위해 휴식이 중요합니다.
精力を復するために、リラクゼーションが重要です。
이미 몇 번 시도했지만 개선의 여지가 있습니다.
すでに数試みましたが、改善の余地があります。
은행을 노리고 수차례에 걸쳐 해킹을 시도했다.
銀行を狙って数にわたってハッキングを試みた。
회복력이 강하면 변화에도 유연하게 대응할 수 있습니다.
復力が強いと、変化にも柔軟に対応できます。
회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다.
復力を育てるために、リラックスする時間が重要です。
그녀는 회복력을 가지고 훌륭한 성과를 올렸습니다.
彼女は復力をもって、素晴らしい成果を上げました。
회복력이 있으면 미래에 희망을 가질 수 있습니다.
復力があると、未来に希望を持てます。
회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다.
復力があると、困難な状況でも前向きになれます。
회복력이 강하면 긍정적인 사고가 자라납니다.
復力が強いと、ポジティブな思考が育ちます。
회복력을 키우기 위해 취미를 즐기는 것이 중요합니다.
復力を育むために、趣味を楽しむことが大切です。
그는 강한 회복력으로 역경을 이겨냈습니다.
彼は強い復力で逆境を乗り越えました。
정신적인 회복력을 기르기 위해 명상을 시작했습니다.
精神的な復力を養うために、瞑想を始めました。
그녀는 놀라운 회복력을 보였습니다.
彼女は驚くべき復力を示しました。
회복력을 높이기 위해 운동을 시작했어요.
復力を高めるために、運動を始めました。
회복력을 키우기 위해서는 휴식이 중요합니다.
復力を育むためには、休息が大切です。
운동선수는 회복력을 중시하고 있습니다.
スポーツ選手は復力を重視しています。
회복력을 높이기 위해 건강에 신경을 쓰고 있습니다.
復力を高めるために、健康に気をつけています。
그는 강한 회복력을 가지고 있습니다.
彼は強い復力を持っています。
인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다.
人間の身体は驚くほどの、とてつもない復力を持っている。
그는 벌거벗은 채 방을 돌아다니고 있다.
彼女は裸のまま部屋を歩きっている。
그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다.
彼は今のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。
그녀는 머리 회전이 빠르고 일이 빠릅니다.
彼女は頭の転が速く、仕事が早いです。
두말할 것도 없이 이번에는 대성공이었습니다.
言うまでもなく、今は大成功でした。
두말할 필요 없이 이번 성과는 큽니다.
言うまでもなく、今の成果は大きいです。
다음 회의에서 재검토합시다.
の会議で見直しましょう。
이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다.
の業績は芳しくない結果となりました。
이번 결과가 시장에 미치는 영향도 막대할 것으로 보인다.
の結果が市場に与える影響も大きいものとみられる。
불상사를 받고 신뢰 회복을 위해 노력하고 있습니다.
不祥事を受けて、信頼復に努めています。
뚜껑을 돌려 열다.
ふたをして開ける。
노즐 세척이 불충분하면 다음 사용에 영향이 있습니다.
ノズルの洗浄が不十分だと、次の使用に影響があります。
집에서 회사까지 가려면 두 번 환승해야 한다.
家から会社まで2も乗り換えなければならない。
환승 횟수가 적은 경로를 우선해서 표시합니다.
乗換の数が少ない経路を優先して表示します。
자궁암 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다.
子宮がんの手術後、順調に復しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.