【度】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
그는 노려보며 “한 번만 더 그러면 패버리겠다”고 말했다.
にらみつけて「もう一やったらぶっ飛ばすぞ」と言った。
그는 자꾸 말을 돌려 진실을 끄집어낼 수 없었다.
彼は何も話をそらし、真実を引き出せなかった。
새 고성능 메모리가 컴퓨터 속도를 향상시켰다.
新しい高性能メモリがパソコンの速を向上させた。
봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을 요구했습니다.
封建主義の制下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。
영주 외국인을 위한 제도가 잘 갖추어져 있습니다.
永住外国人のための制が整っています。
새 동료의 태도가 조금 께름칙해요.
新しい同僚の態が少しけじめが悪いと感じる。
그녀의 태도가 께름칙해서 참을 수 없다.
彼女の態が気にかかって仕方がない。
일주일 주기로 회의를 합니다.
週に一の周期で会議を行います。
AI의 발전 속도를 보면 특이점이 멀지 않았다.
AIの進化の速を見ると、特異点は遠くない。
이 책은 몇 번 읽어도 두고두고 즐길 수 있다.
この本は何読んでもいつまでも楽しめる。
엄정한 태도로 사건을 조사했다.
厳正な態で事件を調査した。
그 정도의 실수는 용인될 수 있어요.
その程のミスは許容されることがあります。
상사는 그의 태도를 더 이상 용인하지 않았다.
上司は彼の態をこれ以上容認しなかった。
그 정도의 지연은 용인할 수 있어요.
その程の遅れなら容認できます。
한국은 1950년대 이후 여러 차례 차관을 도입했다.
韓国は1950年代以降、何も借款を導入した。
형평성 확보가 이번 제도의 핵심입니다.
衡平性の確保が今回の制の核心です。
형평성을 잃으면 신뢰도도 떨어집니다.
衡平性を失えば信頼も下がります。
수임료는 사건의 난이도에 따라 달라집니다.
弁護料は事件の難易によって変わります。
만인에게 공평한 제도를 만들고 싶다.
万人に公平な制を作りたい。
구성품이 빠지지 않았는지 다시 한번 확인했다.
構成品が抜けていないかもう一確認した。
기간 한정이라서 다시는 못 살지도 모른다.
期間限定なので二と買えないかもしれない。
값을 깎으려고 여러 번 부탁했다.
値段を下げてもらおうと何も頼んだ。
몸을 사리는 태도가 때로는 필요하다.
身を慎む態が時には必要だ。
오래된 제도의 잔재가 아직 남아 있다.
古い制の名残がまだある。
두 번 다시 그 패거리와 어울리면 가만두지 않겠다.
とその輩とつるんだら許さない。
눈이 가려워서 자꾸 문질렀다.
目がかゆくて何もこすった。
옷을 한꺼번에 세탁기에 넣었어요.
服を一に洗濯機に入れました。
여러 가지 일을 한꺼번에 하려면 힘들어요.
いろいろなことを一にやろうとすると大変です。
숙제를 한꺼번에 끝냈어요.
宿題を一に終わらせました。
한꺼번에 모든 것을 바꾸려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요.
にすべてを変えようとせずに、できることから始めてみましょう。
왜 불행은 한꺼번에 터져버리는 걸까?
なぜ不幸は一に起きてしまうのか?
두 가지 일을 한꺼번에 못한다.
ふたつの事を一にできない。
선처해 주시면 앞으로 절대 이런 일 없을 겁니다.
善処してくだされば、今後二とこんな事はないと思います。
차표를 분실하면 다시 사야 해요.
切符をなくしたらもう一買わなければなりません。
자꾸 방해해서 화가 나요.
も邪魔されて怒っています。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一頭を冷やすことが必要だ。
조금 머리를 식히고 다시 이야기하자.
少し頭を冷やしてから、もう一話し合おう。
부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다.
両親を見送り、家に入ると、何も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。
단 한 번의 기회를 낭비한 것을 땅을 치고 후회했다.
きりのチャンスを無駄にしたことを悔い、心から後悔している。
수차례 말했으나, 귀 기울이지 않았다.
も言ったが 耳を傾けなかった。
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二と戻らないつもりだ。
나는 다시는 거짓말하지 않겠다고 서약했다.
私は二と嘘をつかないと誓約しました。
회의 때 부장님은 부하의 의견을 자주 깔아뭉갠다.
会議の際、部長は部下の意見を何も押さえつけ無視する。
그는 여러 번 나를 족쳐서 결국 사과하게 되었다.
彼は何も私を責め立てて、ついに謝ることになった。
과도한 스트레스는 몸에 해롭다.
のストレスは体に悪い。
선생님은 학생들의 태도에 격노했다.
先生は生徒たちの態に激怒した。
부모님은 그의 무책임한 태도에 격노했다.
両親は彼の無責任な態に激怒した。
한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다.
否決されたことを再審議するのには、大きな労力が必要だ。
맘충 태도는 주변 사람들에게 불쾌감을 줘요.
自分勝手な母親の態は周りの人を不快にさせます。
새로운 제도를 명확히 규정했다.
新しい制を明確に規定した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.