【度】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
도를 넘으면 반감을 산다.
を越すと反感を買う
여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다.
女性が男性の反感を買うと、好感が急激に下がる。
호텔은 인기 있는 시설을 증설하여 투숙객의 만족도를 향상시켰습니다.
ホテルは人気の施設を増設して、宿泊客の満足を向上させました。
정비사는 고도의 기술과 지식을 가지고 있습니다.
整備士は高な技術と知識を持っています。
고도 성장기 이후에 정비된 인프라가 앞으로 일제히 노호화된다.
成長期以降に整備されたインフラが今後一斉に老朽化される。
관용적인 태도는 성장과 발전의 장을 제공합니다.
寛容な態は成長と発展の場を提供します。
관용적인 태도는 커뮤니티의 결속력을 높입니다.
寛容な態はコミュニティの結束力を高めます。
관용적인 태도는 건설적인 협력 관계를 형성합니다.
寛容な態は建設的な協力関係を形成します。
관용적인 태도를 취하다.
寬容的な態をとる。
관용적인 태도는 편견이나 차별을 배제합니다.
寛容な態は偏見や差別を排除します。
관용적인 태도는 의사소통을 원활하게 합니다.
寛容な態はコミュニケーションを円滑にします。
관용적인 태도는 인간관계의 신뢰를 쌓습니다.
寛容な態は人間関係の信頼を築きます。
관용적인 태도는 싸움을 회피하는 데 도움이 됩니다.
寛容な態は争いを回避するのに役立ちます。
관용적인 태도는 대립을 완화하는 데 도움이 됩니다.
寛容な態は対立を和らげるのに役立ちます。
사회의 건전성은 공평한 제도에서 나옵니다.
社会の健全性は公平な制から生まれます。
인구 밀도의 급속한 증가가 도시 문제를 일으키고 있습니다.
人口密の急速な増加が都市問題を引き起こしています。
그 브랜드는 급속한 지명도를 얻고 있습니다.
そのブランドは急速な知名を獲得しています。
한 번도 뜨겁고 설렌 적이 없었다.
も熱くときめいたことは無かった。
여성이라면 한 번쯤 설렜을 완벽한 외모의 소유자다.
女性なら、一はときめく完璧な外見の所有者だ。
그는 반대자에게 관대한 태도를 취한다.
彼は反対者に寛大な態をとる。
이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다.
の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。
수 세기에 한 번 나올만한 퍼포먼스입니다.
数世紀に一出てくるほどのパフォーマンスです。
메밀국수는 단번에 먹어야 한다. 잘근잘근 씹어서는 맛을 제대로 알 수 없다.
蕎麦は一に食べなければならない。ムシャムシャ食べると味はちゃんとわからない。
법정 속도를 초과하면 고액의 벌금을 물 수 있습니다.
法定速を超過すると、高額な罰金を課せられる可能性があります。
드론에는 고해상도의 카메라가 내장되어 있습니다.
ドローンには高解像のカメラが組み込まれています。
결로는 실내와 옥외에 온도차가 있을 때 발생합니다.
結露は室内と屋外に温差があるときに起こる。
경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이 있다.
経済危機により、1億人が極の貧困に陥る可能性がある。
사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다.
社会保障制の機能強化に向けて取り組んでいます。
우호적인 태도는 신뢰를 쌓는 데 도움이 된다.
友好的な態は信頼を築くのに役立つ。
상대에 대해 우호적인 태도를 취하다.
相手に対して好意的な態を取る。
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다.
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15を記録するものと見られる。
차가운 태도
冷たい態
그의 태도는 애매모호해서 그가 정말 관심을 가지고 있는지 모르겠어요.
彼の態はあやふやで、彼が本当に関心を持っているのかわかりません。
그녀의 애매모호한 태도에 난감하다.
彼女の曖昧模糊な態に困り果てている。
애매모호한 태도를 취하다.
曖昧模糊な態をとる。
오심을 수정하기 위해 다시 확인이 필요합니다.
誤審を修正するため、再確認が必要です。
오기를 정정하기 위해 문서를 다시 교열해야 합니다.
誤記を訂正するために、文書を再校閲する必要があります。
그 계약서에는 몇 가지 오기가 있으니 다시 확인해 주세요.
その契約書にはいくつかの誤記がありますので、再確認してください。
이 논문에는 오기가 있기 때문에 다시 교정해야 합니다.
この論文には誤記があるため、再校正する必要があります。
그녀의 의연한 태도에 감탄했다.
彼女の毅然とした態に感心した。
그녀의 태도는 과하다고 생각된다.
彼女の態はやりすぎだと思われる。
그 비판은 때론 과하다.
その批判は時に過だ。
그의 애정 표현은 때로 과하다.
彼の愛情表現は時に過だ。
그 정도면 과하지 않고 딱 적당하다.
あの程なら、オーバーでなく妥当だ。
그의 태도는 지나치다고 생각된다.
彼の態はやりすぎだと思われる。
사랑도 지나치면 병이 된다.
愛もが過ぎれば、病になる。
너무 지나친 관심입니다.
あまりにもが過ぎた関心です。
의료제도와 의료정책에 대한 이견으로 의사와 환자 사이에 갈등이 빚어지고 있다.
医療制や医療政策に関する意見の相違から医師と患者の間に対立が生じている。
지나친 욕심으로 이런 일이 빚어진 것이다.
が過ぎた欲で、このようなことが引き起こされたのだ。
적당한 벌채는 오히려 필요한 작업이기도 합니다.
な伐採はむしろ必要な作業でもあるのです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.