【彼】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
미우나 고우나 그의 결정을 존중해야 한다.
否でも応でも、の決定を尊重しなければならない。
미우나 고우나 그는 내 상사이니까 따르지 않으면 안 된다.
否でも応でも、は私の上司だから従わなければならない。
미우나 고우나 그는 결혼하기로 결심했다.
否でも応でも、とは結婚することに決めた。
그녀에게 사과를 받아서 분이 풀렸다.
女に謝られて、気が済んだ。
그와의 관계는 이제 끝났다. 엎지러진 물이다.
との関係はもう終わった。覆水盆に返らずだ。
그의 얼굴을 보고 간 떨어질 뻔했다.
の顔を見て、肝を潰した。
그의 실패가 뼈저리게 느껴지는 교훈이 되었다.
の失敗が痛く身にしみる教訓になった。
그의 말이 뼈저리게 느껴진다.
の言葉が痛く身にしみる。
그의 제안에 살을 붙여서 더 실현 가능한 것으로 만들었다.
の提案に肉付けをして、より実現可能なものにした。
그의 독특한 캐릭터는 모두에게 사랑받아 인기 만점이다.
のユニークなキャラクターは、みんなに愛されて人気満点だ。
그는 확실히 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
にはしっかり思い知らせる必要がある。
그때 그에게 따끔한 맛을 보여줄 수 있어서 다행이었다.
あの時、に思い知らせることができてよかった。
그는 항상 겉멋이 들어 내면을 소중히 여기지 않는다.
はいつも外見にばかり気を使い、内面を大切にしていない。
그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다.
は外見にばかり気を使い、内面を磨くことを忘れている。
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지게 되었다.
女は家業を継いで、将来を背負うことになった。
그는 장래를 짊어지기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다.
は将来を背負うために、厳しい訓練を受けている。
젊은 그녀가 회사의 장래를 짊어지게 될 것이다.
若い女が会社の将来を背負うことになる。
그는 장래를 짊어지고 가족을 부양하고 있다.
は将来を背負って、家族を養っている。
그의 손을 거치면 망해가는 어떠한 기업이라도 다시 살아난다.
の手に掛かれば潰れそうなどんな企業でも再び生き返る。
고장난 기계들은 모두 그의 손만 거치면 되살아난다.
壊れた機械は全ての手に掛かると生き返る。
어려운 상황에서 그의 기지가 빛났다.
困った状況での機転が光った。
그의 기지 덕분에 일이 순조롭게 진행되었다.
の機転のおかげで、仕事がスムーズに進んだ。
그녀는 기지를 발휘하여 문제를 해결했다.
女は機転を利かせて、問題を解決した。
그는 긴급 상황에서 기지를 발휘하여 모두를 도왔다.
は緊急事態に機転を利かせて、みんなを助けた。
인터넷에서 뜨겁게 달구어진 이유로 그는 활동을 중단했다.
ネットで炎上したことが原因で、は活動を休止した。
그녀의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달구어 댓글란이 난리가 났다.
女の発言がネットで炎上し、コメント欄は大荒れだった。
그의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달궜다.
の発言がネットで炎上した。
그녀는 스마트폰을 만지면서 곁눈을 팔고 있었다.
女はスマホを触りながら、わき見をしていた。
그는 수업 중에 곁눈을 팔아서 선생님에게 혼났다.
は授業中にわき見をして、先生に注意された。
그는 회의 중에 곁눈을 팔다가 상사에게 혼났다.
は会議中にわき見をして、上司に注意された。
그의 사과를 듣고 마음이 풀렸다.
の謝罪を聞いて、心のしこりが取れた。
그와 이야기하고 마음이 풀렸다.
と話して、心のしこりが取れた。
말주변이 좋은 그는 리더로서 신뢰받고 있다.
話がうまいは、リーダーとして信頼されている。
그녀는 말주변이 좋아서 발표가 매우 효과적이었다.
女は話がうまいので、プレゼンテーションが非常に効果的だった。
그의 말주변 덕분에 회의가 즐거워졌다.
の話がうまいおかげで、会議が楽しくなった。
그는 말주변이 좋아서 영업 일에 적합하다.
は話がうまいので、営業の仕事に向いている。
그녀는 말주변이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
女は話がうまいから、誰とでもすぐに打ち解ける。
그는 말주변이 좋아서 모두를 즐겁게 할 수 있다.
は話がうまいので、みんなを楽しませることができる。
그는 입담이 좋아서 사업 협상에서도 성공하는 일이 많다.
は口が達者だから、商談でも成功することが多い。
그녀는 입담이 좋아서 어떤 상황에서도 잘 대처한다.
女は口が達者で、どんな場面でもうまく立ち回る。
입담이 좋은 그의 이야기는 항상 재미있다.
口が達者なの話はいつも面白い。
그는 입담이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
は口が達者で、誰とでもすぐに仲良くなれる。
그의 발언이 논쟁의 포문을 열었다.
の発言が議論の口火を切った。
그가 토론의 포문을 열었다.
が討論の口火を切った。
그와 오랜만에 잔을 기울였다.
と久しぶりに盃をかたむけた。
그들은 밤늦게까지 술잔을 나누었다.
らは夜遅くまで酒を酌み交わした。
그와 오랜만에 술잔을 나누었다.
と久しぶりに酒を酌み交わした。
그녀는 일하면서 쓴맛 단맛 다 겪었다.
女は仕事で海千山千の試練を経験した。
그녀는 오랫동안 일하며 쓴맛 단맛 다 보았다.
女は長い間働いて海千山千の経験を積んだ。
그는 쓴맛 단맛 다 보았다.
は海千山千の経験をしてきた。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.