【業】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
많은 소규모 기업들이 코로나로 폐업했어요.
彼女の会社は競争の激化により廃しました。
그는 의료 클리닉을 폐업하기로 결정했습니다.
彼は医療クリニックを廃することを決定しました。
그들은 몇 달 전에 사업을 폐업했어요.
彼らは数ヶ月前にビジネスを廃しました。
레스토랑 경영으로 성공하는 것은 간단하지 않으며 폐업할 가능성이 상당히 높다.
レストラン経営で成功することは簡単ではなく、廃する可能性が非常に高い。
회사가 폐업 위기에 몰려 있다.
会社が廃に追い込まれた。
중소·영세 업체들의 폐업이 눈에 띄게 늘고 있다.
中小企や零細企等の廃が目立って増えている。
함구령으로 인해 직원들은 침묵을 지켜야 했다.
口止め命令により従員は沈黙を守らなければならなかった。
포대를 보강하는 작업이 진행 중이다.
砲台を強化する作が進行中だ。
졸업식에서 학생 대표가 고별사를 했다.
式で生徒代表が告別の辞を述べた。
학교에서는 졸업생을 위한 고별식을 준비했다.
学校では卒生のための別れの式を用意した。
죄수들이 작업장에서 일을 하고 있다.
囚人たちは作場で働いている。
죄수들이 작업장에서 일을 하고 있다.
囚人たちは作場で働いている。
교도관은 수형자들을 교도하는 업무를 맡는다.
矯導官は受刑者を矯導する務を担当する。
사냥꾼은 산 등에서 야생동물을 포획하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
猟師は、山などで野生動物を捕らえることを生とする人のことです。
하도급 남용은 원청 업체의 책임이 크다.
下請けの濫用は元請け者の責任が大きい。
정부는 하도급 업계의 권익 보호를 강화하고 있다.
政府は下請け界の権益保護を強化している。
하도급 업체가 작업 중 사고를 당했다.
下請け者が作中に事故に遭った。
하도급 업체가 너무 낮은 단가로 일을 맡았다.
下請け者があまりにも安い単価で仕事を請け負った。
행정 기관은 시행령을 근거로 업무를 수행한다.
行政機関は施行令を根拠に務を行う。
수업이 끝난 후 학생들은 교실에서 퇴실했다.
が終わった後、学生たちは教室から退室した。
경기 침체로 실업자가 폭증할 우려가 있다.
景気悪化で失者が急増する恐れがある。
고산 지대에서는 농사가 어렵다.
高山地帯では農が難しい。
IT 관련 업무는 전담 인력을 채용할 예정입니다.
IT関連務には専任の人材を採用する予定です。
회계 업무는 김 대리가 전담하고 있어요.
経理務はキム代理が一手に引き受けています。
그 업무를 전담하기 위해 특별한 연수를 받았습니다.
その務に専任するために、特別な研修を受けました。
이 업무는 전문가가 전담해야 합니다.
この務は専門家が専任するべきです。
중고생의 45%가 학업 스트레스를 받고 있다.
中高生の45%が学ストレスを感じている
초중고생들은 학업과 운동을 병행하는 것이 중요하다.
小中高生は学と運動を両立させることが重要だ。
문어 문법은 학교의 국어 수업에서 배운다.
書き言葉の文法は、学校の国語の授で習う。
직원 평가를 사정할 때 공정성을 유지해야 한다.
員の評価を査定する際には公正を保たなければならない。
회사는 직원의 성과를 사정하여 인센티브를 지급했다.
会社は従員の成果を査定してインセンティブを支給した。
척박한 기후 때문에 농사가 힘들다.
過酷な気候のせいで農作が大変だ。
경제 위기 속에서도 기업의 생존력이 시험받는다.
経済危機の中で企の生存力が試される。
바지선 위에 크레인을 설치하여 작업하는 경우가 있다.
バージ船の上にクレーンを設置して作を行うことがある。
점주는 직원 교육에도 책임이 있다.
店主は従員の教育にも責任がある。
위촉장을 받은 후에는 해당 업무를 성실히 수행해야 한다.
委嘱状を受け取った後は、当該務を誠実に遂行しなければならない。
그는 집무실에서 하루 종일 서류 작업을 했다.
彼は執務室で一日中書類作をしていた。
대통령은 청와대 2층 집무실에서 업무를 처리한다.
大統領は青瓦台の2階の執務室で務を行う。
천문학적 수익을 올리는 산업이다.
天文学的な利益を上げる産だ。
전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다.
元裁判官が弁護士として開した後、前官優遇を受ける事例が頻繁にある。
신소재의 실용화에 성공하여 산업 현장에 도입했다.
新素材の実用化に成功し、産現場に導入した。
농업 기술의 실용화로 농민들의 수익이 증가했다.
技術の実用化で農民の収入が増えた。
좌초된 선박은 현재 인양 작업 중이다.
座礁した船は現在引き揚げ作中だ。
공업용 합금은 다양한 용도로 사용된다。
用合金はさまざまな用途で使われている。
졸업논문을 위해 꼬박 일 년을 논문에 매달렸다.
論文のためにまる1年論文に没頭した。
인터넷을 통해 직접 유통하는 업체도 많아요.
インターネットを通じて直接流通する者も多いです。
사용량을 지키지 않고 도료를 희석하는 업자도 있다.
使用量を守らずに塗料を薄める者もいる。
사용량을 지키지 않고 도료를 희석하는 업자도 있다.
使用量を守らずに塗料を薄める者もいる。
수업 중에 친구와 낄낄거렸다.
中に友達とくすくす笑った。
이 기업은 초일류 기술과 탄탄한 자본력, 최고의 인재들을 보유했다.
この企は超一流の技術と堅実な資本力、最高の人材を保有している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.