【現】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<現の韓国語例文>
구조대를 신속히 급파하여 사고 현장을 지원했다.
救助隊を迅速に急派して事故場を支援した。
경찰관을 사건 현장에 급파했다.
警察官を事件場に急派した。
경찰에 범죄 현장을 밀고하다.
警察に犯罪場を密告する。
과장된 표현은 신뢰를 떨어뜨린다.
誇張された表は信頼を落とす。
범죄 현장에서 용의자가 붙잡혔다.
犯罪場で容疑者が捕まった。
현행범으로 붙잡힌 그는 곧 재판을 받게 된다.
行犯で捕まった彼はすぐに裁判を受けることになる。
그 발언은 오해를 살 수 있는 표현이었다.
その発言は誤解を招きかねない表だった。
공사 현장은 경사면을 안전하게 관리하고 있습니다.
工事場では傾斜面を安全に管理しています。
건망증은 자연스러운 노화현상이다.
もの忘れは自然な老化象だ。
언젠가 한국 사람에게 이 표현을 사용하고 싶어요.
いつか韓国の人にこの表を使いたいです。
한국어 표현을 더 알고 싶어요.
韓国語の表をもっと知りたいです。
한국어 표현을 사용해 보고 싶어요.
韓国語の表を使ってみたいです。
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다.
幼い頃から愛を表する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다.
韓国語の適切な表方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。
언젠가 한국인에게 이 표현을 사용하고 싶다.
いつか韓国人にこの表を使いたい。
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
본 것, 느낀 것을 모두 한국어로 표현하고 싶어요.
見たもの、感じたものをすべて韓国語で表したいです。
위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오
上のテーマに対し、提示された表を使って一文を作りなさい。
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実できる。
현금으로 결제할게요.
金で払います。
이 시는 슬픔을 표현하고 있습니다.
この詩は悲しさを表しています。
사랑한다는 말이 저의 모든 것을 표현하고 있습니다.
愛してるという言葉が、私のすべてを表しています。
사랑한다는 말을 쉽게 표현하지 마세요. 금방 싫증낼 수 있으니.
愛しているという言葉を簡単に表しないでください。すぐに嫌気が差すこともあるので。
사랑의 마음은 어떤 형태로든 표현해야 합니다.
愛の心は、どんな形であれ表しなければなりません。
꿈의 무대에 선 감격을 눈물로 표현했다.
夢の舞台に立った感激を涙で表した。
수상자는 수상이 전혀 뜻밖이라는 소감을 재치 있게 표현했다.
受賞者は、受賞が意外だったことをウィットを利かせて表した。
자신의 목소리를 표현하는데 가장 맞는 악기가 기타라고 밝혔다.
自分の声の表に最も適した楽器はギターだと明らかにした。
이 요리의 매운 맛은 도저히 말로 표현할 수 없다.
あの料理の辛さは、とうてい言葉では表できない。
예술가는 작품으로 삶을 표현한다.
芸術家は作品で人生を表する。
자신을 표현하는 능력이 중요하다.
自分を表する能力が重要だ。
처음에는 너무도 황당하게 들렸던 그 말이 훗날 현실이 되었다.
はじめには、とても荒唐に聞こえた言葉が後日実になった。
손수 만든 요리를 대접함으로써 애정을 표현할 수 있어요.
手料理を振る舞うことで、愛情を表できます。
군중 심리는 사회 현상의 일부다.
群衆心理は社会象の一部だ。
바람피우는 현장을 아내에게 덜미를 잡혔다.
浮気の場を妻に押さえられた。
그는 도둑질하다가 덜미를 잡혔다.
彼は泥棒を行犯で捕まえられた。
상품권은 현금으로 바꿀 수 없습니다.
商品券を金に換えることはできません。
현실감을 잃게 하여 지배하는 것이 가스라이팅의 목적이다.
実感を失わせて支配するのがガスライティングの目的だ。
현장에 있던 전원을 체포했습니다.
場にいた全員を逮捕しました。
용의자는 현장에서 체포되었다.
容疑者は場で逮捕された。
현금을 인출하려면 카드가 필요하다.
金を引き出すにはカードが必要です。
해외에서 현금을 인출할 수 있나요?
海外で金を引き出せますか。
ATM에서 현금을 인출하다.
ATMで金を引き出す。
그 표현은 누구를 지칭하는 겁니까?
その表は誰を指しているのですか。
현재 인류는 민주주의와 권위주의의 변곡점 위에 있다
在人類は民主主義と権威主義の変曲点上にいる。
사회 현상은 종종 여러 가지 양면성을 내포한다.
社会象はしばしば様々な両面性を含んでいる。
기자들은 현장에서 직접 보도했다.
記者たちは場から直接報道した。
수사 과정에서 중요 증인이 나타났다.
捜査過程で重要な証人がれた。
경찰이 사건 현장을 수사하고 있다.
警察が事件場を捜査している。
경찰은 범죄 현장을 수사하고 증거를 수집했습니다.
警察は犯罪場を捜査して証拠を収集しました。
큰 역경을 이겨낸 선수들의 감동 스토리를 현장에서 직관했다.
大きな逆境に乗り越えた選手たちの感動のストーリを場で直接観戦した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.