【生】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
니가 선생님한테 고자질했냐?
お前が先に告げ口したの?
선생님께 고자질했어요.
に言いつけました。
미중 간의 우발적 충돌이 발생했다.
米中間の偶発的衝突が発した。
우발적으로 발생했다.
偶発的に発した。
사고가 연달아 발생하고 있어요.
事故が相次いで発しています。
어제, 회오리바람이 근처 공원에서 발생했어요.
昨日、つむじ風が近くの公園で発しました。
그의 대화에는 일상 생활에서 사용되는 많은 관용구가 포함되어 있었습니다.
彼の会話には、日常活で使われる多くのイディオムが含まれていました。
열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다.
懸命に準備したのに、雨で台無しになった。
이 기술을 도입하면 생산성이 배증할 것입니다.
この技術を導入すると、産性が倍増するでしょう。
두 사람은 한날한시에 태어났다고 한다.
二人は同じ日、同じ時間にまれたそうだ。
난개발이 진행되면 장기적으로 많은 문제가 발생할 것이다.
乱開発が進むと、長期的に多くの問題が発するだろう。
그 우화의 교훈은 인간의 삶에 큰 영향을 미친다.
その寓話の教訓は人間の活に大きな影響を与える。
그 남자는 항상 생떼를 써서 사람들과 마찰이 생긴다.
あの男はいつも無理押しをして、周りと摩擦をじさせる。
그녀는 생이별 후에도 그를 잊을 수 없었다.
彼女はき別れた後も彼を忘れることができなかった。
생이별로 인해 많은 사람들이 고통을 겪었다.
き別れによって多くの人々が苦しんだ。
생이별을 한 후, 서로의 소식을 듣기 어려웠다.
き別れになった後、お互いの知らせを聞くのは難しかった。
그들은 너무 오랜 시간 동안 생이별을 했다.
彼らはあまりにも長い時間、き別れになっていた。
생이별은 언제나 슬픈 일이다.
き別れはいつでも悲しいことだ。
나는 그녀와 생이별한 후, 마음이 아팠다.
私は彼女とき別れた後、心が痛かった。
그는 생이별한 아버지를 오랫동안 그리워했다.
彼はき別れた父親を長い間恋しく思っていた。
전쟁 중에 가족과 생이별한 사람들이 많았다.
戦争中に家族とき別れになった人々が多かった。
두 사람은 생이별 후 10년 만에 다시 만났다.
その二人はき別れの後、10年ぶりに再会した。
그는 어린 시절 부모님과 생이별했다.
彼は子供のころ、両親とき別れになった。
아이들은 희희낙락하며 생일 선물을 열고 있다.
子供たちは嬉々楽々と誕日プレゼントを開けている。
그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요.
あの子は家族を支えるために一懸命働いているけど、気の毒だ。
그렇게 열심히 일해도 결과가 안 나오니 딱해요.
あんなに一懸命働いても、結果が出ないなんて気の毒だ。
성적표를 선생님께 받았어요.
成績表を先からもらいました。
그의 발언이 역효과를 일으켜 무덤을 팠어요.
彼の発言が逆効果をんで墓穴を掘った。
선생님은 벙긋하고 우리에게 격려의 말을 해주셨어요.
はにこりと笑って、私たちに励ましの言葉をくれました。
아이들은 선생님의 농담에 벙긋했어요.
子どもたちは先の冗談ににこりと笑いました。
그 역전골은 평생 잊을 수 없어요.
あの逆転ゴールは一忘れられません。
등기를 내면 법적인 효력이 생겨요.
登記をすれば法的な効力がじます。
불혹의 나이를 계기로 인생 계획을 세우는 사람이 많다.
不惑の年齢を区切りに人設計を考える人が多い。
불혹을 지나고 나서 인생이 더 재미있어졌다.
不惑を過ぎてから人がより面白くなった。
지천명을 지나면서 인생이 더 깊어졌다.
知天命を過ぎてから、人が一層深くなった。
그는 지천명을 맞이하며 새로운 인생을 고민하고 있다.
彼は知天命を迎え、新たな人を考えている。
황혼 이혼은 새로운 인생의 시작으로 받아들여질 때도 있어요.
熟年離婚は新たな人の始まりとして受け入れられることもあります。
이 새는 한 쌍으로 생활한다고 해요.
この鳥はつがいで活するそうです。
그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티지를 나타냅니다.
それは各国から外国に留学する大学のパーセンテージを表わしています。
생산직 직원들은 매일 작업을 통해 제품을 만들어내고 있다.
産職の人々は、日々の作業を通じて製品を作り出している。
생산직은 제품의 품질 관리나 점검을 하는 일도 있다.
産職は、製品の品質管理や点検を行うこともある。
생산직 직원들은 공장 생산 라인에서 일하고 있다.
産職の人々は、工場の産ラインで働いている。
생산직에서 일하려면 기술이나 경험이 요구될 때가 있다.
産職で働くためには、技術や経験が求められることがある。
생산직 일은 체력적으로 힘든 경우가 많다.
産職の仕事は体力的に大変なことが多い。
그는 생산직으로 오랫동안 일해 왔다.
彼は産職として長年働いてきた。
그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다.
彼はずっと流れ者のような活をしている。
그는 소설가를 생업으로 삼고 있어요.
彼は小説家を業としています。
화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다.
画家として業とするには多くの努力が必要だ。
그는 어업을 생업으로 삼는 가정에서 태어났다.
彼は漁業を業とする家にまれた。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
彼女は長年にわたり、教師を業としています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.