【自分】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<自分の韓国語例文>
그는 자신의 실수를 동료에게 책임을 전가했다.
彼は自分のミスを同僚に責任転嫁した。
부장은 자신이 저지른 실수를 신입사원에게 책임을 전가한다.
部長は、自分が犯したミスを新入社員に責任転嫁する。
그는 자신의 실수를 동료에게 책임을 전가했다.
彼は自分のミスを同僚に責任転嫁した。
지금까지 자신을 순수하다고 생각해 본 적이 없었다.
今まで自分のことを純粋だと思ったことがなかった。
그는 마침내 자신의 일에서 새로운 경지에 올랐다.
彼はついに自分の仕事で新しい境地に上がった。
분탕질은 결국 자기에게 돌아온다.
騒ぎは結局自分に返ってくる。
그는 자신의 일에 깊은 애착을 갖고 있다.
彼は自分の仕事に深い愛着を持っている。
그는 애착을 가지고 자신의 서재를 정리했습니다.
彼は愛着を込めて自分の書斎を整理しました。
그는 회의에서 자신의 의견을 피력했다.
彼は会議で自分の意見を披瀝した。
그 가수는 직접 노랫말을 쓴다.
その歌手は自分で歌詞を書く。
그는 역투를 통해 자신의 가치를 증명했다.
彼は力投を通じて自分の価値を証明した。
자신을 천재라고 자칭하는 사람도 있다.
自分を天才だと自称する人もいる。
그는 자신의 잘못을 인정하고 무릎을 꿇었다.
彼は自分の過ちを認めて土下座した。
그는 법률에 의거하여 자신의 권리를 주장했다.
彼は法律に基づいて自分の権利を主張した。
그는 자신의 신념을 버리고 변절했다.
彼は自分の信念を捨てて変節した。
사람은 남을 사랑하기 전에 자신부터 존중하고 사랑해야 한다.
人は他人を愛する前に自分から尊敬して愛さなければなりません。
그는 자신의 생각이 존중받지 못한다고 느꼈다.
彼は自分の考えが尊重されていないと感じた。
그는 체면치레 때문에 자신의 감정을 숨겼다.
彼は面子を気にして自分の感情を隠した。
분가해서 자신의 가족을 이루는 것이 일반적이다.
分家して自分の家族を作ることが一般的である。
잘못된 선택으로 자신의 명예에 똥칠을 했다.
誤った選択で自分の名誉に泥を塗った。
그들은 벌거숭이처럼 솔직하게 자신의 감정을 드러냈다.
彼らは裸のように素直に自分の感情を表した。
그는 속으로 나약해지고 있다는 걸 느꼈다.
彼は内心、自分が弱気になっていることを感じた。
실패를 겪고 나약해진 자신을 발견했다.
失敗を経験して意気地がなくなった自分に気づいた。
능히 자신의 의견을 표현할 수 있어야 한다.
自分の意見をちゃんと述べることができなければならない。
그는 숲 속에서 길을 잃고 자신의 족적을 따라 돌아올 수 있었다.
彼は森の中で迷子になり、自分の足跡をたどって戻ることができた。
프사에 자신의 취미를 반영하는 사람도 많다.
プロフィール写真に自分の趣味を反映する人も多い。
많은 사람들이 프사를 통해 자신의 기분이나 생각을 전한다.
多くの人はプロフィール写真を通じて自分の気持ちや考えを伝える。
프사는 자신의 개성을 보여주는 중요한 수단이다.
プロフィール写真は自分の個性を見せる大事な手段だ。
그는 자신의 의견을 너무 강권해서 문제가 되었다.
彼は自分の意見をあまりにも強く押し付けて問題になった。
그는 자신의 의견을 강권했다.
彼は自分の意見を強制した。
주먹코는 한국에서 흔한 코 모양 중 하나이다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を決意した。
배우는 자신의 주먹코를 교정하기 위해 수술을 결정했다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を決意した。
항상 자기 뜻대로 안 되면 앙탈을 부린다.
いつも自分の思い通りにならないとわがままを言う。
막 나가는 행동은 결국 자신에게 해가 된다.
無法な行動は結局自分に害をもたらす。
남의 흠은 크게 보이고 자기 흠은 작게 여기는 것은 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.
他人の欠点は大きく、自分の欠点は小さく見てしまうのは目くそ鼻くそを笑うことだ。
그는 친구의 작은 실수를 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라듯이 흥분하며 나무랐다.
彼は友達の小さなミスを、自分も悪いくせに大げさにとがめた。
자기 단점을 모르고 남을 비난하는 것은 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라는 것이다.
自分の欠点を知らずに他人を批判するのは目くそ鼻くそを笑うようなものだ。
그녀는 자신의 외모를 자랑하며 유세를 부린다.
彼女は自分の容姿を自慢して威張っている。
그녀는 자신의 업적을 과장해서 말하는 것을 좋아한다.
彼女は自分の功績を大げさに言うのが好きだ。
그는 자기 능력을 과장해서 말하는 경향이 있다.
彼は自分の能力を大げさに言う傾向がある。
자신이 안고 있는 문제를 과장하다.
自分の抱えた問題を大げさに言う。
자신을 무시한 사람들에게 복수하다.
自分を見下した人達に復讐する。
그는 자신의 과실에 대해 끝까지 물어내 책임을 졌다.
彼は自分の過失について最後まで償い責任を負った。
완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다.
頑固な人はなかなか自分の態度や考えを改めようとしない。
스스로 뿌린 씨앗이에요.
自分が蒔いた種ですよ。
눈치 없고 자기중심적이다.
気が利かず自分中心だ。
자기 생일도 헷갈릴 정도로 건망증이 심해졌다.
自分の生年月日も勘違いする程の健忘症が酷くなった。
그 작곡가는 자신의 절절한 심정을 담아 10곡을 작곡했다.
その作曲家は、自分の切ない気持ちを込めて10曲を作曲した。
혼자 여행하면 자신의 사진을 찍을 때 매우 곤란하다.
一人で旅行すると、自分の写真を撮るときにとても困る。
자신이 아무리 노력해도 어쩔 수 없는 문제도 꽤 많이 있습니다.
自分がいくら頑張ってもどうしようもない問題も結構多くあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.