【自分】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<自分の韓国語例文>
그는 자신의 재능을 살려 새로운 길을 열었다.
彼は自分の才能を活かして新しい道を開いた。
가해자는 자신이 오히려 피해자라며 거품을 물고 대들었다.
加害者は自分がむしろ被害者だと泡を飛ばして食ってかかった。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
一度のミスで顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
내 행동으로 똥칠을 한 것을 반성하고 있다.
自分の行動で面目を潰してしまったことを反省している。
내 의견을 말하고 나서 분이 풀렸다.
自分の意見を言って気が済んだ。
자신이 한 일에 대해 따끔한 맛을 보여줄 때가 왔다.
自分のやったことに対して、思い知らせる時が来た。
겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다.
外見にばかり気を使って、素直な自分を見失うことがある。
고독을 씹으면서 자신을 다시 돌아볼 수 있었다.
孤独をかみしめることで、自分を見つめ直すことができた。
주위가 떠들썩한 가운데, 나만 고독을 씹는 순간이 있었다.
周りが賑やかな中、自分だけ孤独をかみしめる瞬間があった。
내가 이런 일을 겪다니 울화가 치밀었다.
自分がこんな目に遭うなんて、憤りがこみ上げてきた。
이 호텔은 친정에 온 기분이라, 마치 내 집처럼 편안하다.
このホテルは居心地がよく、まるで自分の家のようだ。
노력으로 마침내 자신의 이름을 알릴 수 있었다.
努力によって、ついに自分の名を広めることができた。
이 영화를 보고 내 가치관이 바뀌었다. 바로 눈이 트인 순간이었다.
この映画を見て、自分の価値観が変わった。まさに目が開けた瞬間だった。
자신에게 아무것도 할 수 없는 무력감으로 가슴이 답답하다.
自分に対して何もできない無力感で胸が苦しい。
그는 진중해서 자신의 의견을 강하게 주장하지 않았다.
彼は奥ゆかしく、自分の意見を強く主張することはなかった。
그는 매우 대차서 누구의 영향을 받지 않고 자신만의 길을 가고 있다.
彼はとても芯が強いので、誰にも影響されずに自分の道を進んでいる。
그렇게 응석 부리지 말고, 스스로 해라.
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。
다른 사람을 모멸하는 사람은 결국 자기 자신도 같은 일을 겪게 된다.
他人を蔑する人は、いずれ自分も同じ目に遭う。
사람을 모멸하는 것은 자신의 품격을 낮추는 것이다.
人を蔑することは、自分の品格を下げることだ。
아버지는 자신의 가게를 대물릴 생각이 없는 것 같다.
父は自分の店を継がせるつもりはないらしい。
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。
경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다.
ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙であったという考えをもった。
그 사람이 계속 거짓말을 하는 걸 보고, 제 버릇 개 못 준다고 생각했다.
その人がずっと嘘をついているのを見て、自分の癖は変わらないんだなと思った。
아무리 노력해도 제 버릇 개 못 준다. 그렇게 쉽게 바뀌지 않는다.
どんなに努力しても、自分の癖を変えることはできない。そんなに簡単には変わらない。
그는 매일 술을 마시는데, 제 버릇 개 못 준다고 계속 마실 것이다.
彼は毎日酒を飲んでいるので、自分の癖は変わらないだろう、今後も飲み続けるだろう。
그 사람은 제 버릇 개 못 준다고 항상 지각한다.
その人は自分の癖を変えられないので、いつも遅刻する。
그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다.
その会社は業界を支配しており、何でも自分の思い通りにしている。
내 의견이 받아들여지지 않는다고 느껴 물러나기로 결심했다.
自分の意見が受け入れられないことを感じ、身を引くことに決めた。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하게 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
자신의 의견을 주장하기 위해 상대에게 침을 뱉는 일은 하면 안 된다.
自分の意見を主張するために、相手に唾を吐くようなことをしてはいけない。
먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다.
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはやめなさい。
그는 자신이 틀렸는데도 다른 사람을 비난하며 침을 뱉고 있다.
彼は自分が間違っているのに、他人を非難して唾を吐いている。
그는 전혀 다른 사람을 생각하지 않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
彼は全く他人のことを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생각하고 있다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼は仲間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。
그는 스스로 사업을 시작해서 밥벌이를 한다.
彼は自分でビジネスを立ち上げて生計を立てている。
젊을 때부터 혼자 힘으로 밥벌이를 해왔다.
若い頃から自分の力で生計を立ててきた。
이기적인 행동을 하는 그는 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
自分勝手な行動をする彼は、最低な人間だと思う。
안색을 살피다 보면 오히려 자신의 생각을 말하지 못하게 된다.
顔色をうかがっていると、逆に自分の考えが言えなくなる。
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다.
自分の夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。
그가 자신의 감정을 솔직하게 표현하는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼が自分の感情を素直に表現するのは、大変稀にしかない。
혼자 살기 시작하면서 내가 얼마나 세상 물정을 몰랐는지 깨달았다.
一人暮らしを始めて、自分がどれほど世間知らずだったか気づいた。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決心した。
백문이 불여일견. 실제로 내 눈으로 보는 것이 중요하다.
百聞は一見に如かず。実際に自分の目で見てみることが大切だ。
그는 울며불며 자신의 이야기를 전했다.
彼は泣きながら叫びながら自分の話を伝えた。
울며불며 그녀는 자신이 저지른 실수를 사과했다.
泣きながら叫びながら彼女は自分の犯した過ちを謝った。
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다.
やけになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した。
그녀는 자신의 의견을 말하는 게 어려워서 말끝을 흐리기만 한다.
彼女は自分の意見を言うのが苦手で、言葉を濁してばかりだ。
자신의 실수를 깨닫고 눈시울을 적셨다.
自分の過ちに気づき、目頭を濡らした。
프리랜서는 직접 소득세를 납부해야 합니다.
フリーランスは自分で所得税を納める必要があります。
죽으나 사나 내 꿈을 이루고 말겠다.
何が何でも自分の夢を実現してみせる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.