<試験の韓国語例文>
| ・ | 그는 시험 결과 때문에 계속 골치를 앓고 있다. |
| 彼は試験の結果についてずっと悩んでいる。 | |
| ・ | 시험이 끝나서 드디어 마음을 놓을 수 있었다. |
| 試験が終わったので、やっと安心することができた。 | |
| ・ | 이제 시험도 끝났으니까 마음 놓고 푹 쉬세요. |
| もう試験も終わったので安心してゆっくりお休みください。 | |
| ・ | 그 시험은 점수가 후해서, 누구나 높은 점수를 받을 수 있을 것 같다. |
| その試験は点数が甘く、誰でも高得点を取れるようだ。 | |
| ・ | 시험을 눈앞에 두고 있어서 필사적으로 공부하고 있습니다. |
| 試験が目前に迫ってきているので、必死に勉強しています。 | |
| ・ | 시험에서 오답을 피하려면 충분한 준비가 필요하다. |
| 試験で誤答を避けるためには、十分な準備が必要だ。 | |
| ・ | 이번 시험의 당락이 걱정되어 결과를 기다리고 있다. |
| 今回の試験の当落が気になって、結果を待っている。 | |
| ・ | 시험 전날, 그는 혈안이 되어 공부하고 있었다. |
| 試験の前日、彼は血眼になって勉強していた。 | |
| ・ | 시험 공부 때문에 핼쑥해 보인다. |
| 試験勉強のせいで、やつれているように見える。 | |
| ・ | 시험 전 초조함을 느꼈다. |
| 試験の前に焦りを感じていた。 | |
| ・ | 시험 결과를 알고 그는 낙심해서 책상에 엎드렸다. |
| 試験の結果を知って、彼は落胆のために机に突っ伏した。 | |
| ・ | 시험에서 떨어져 낙심했다. |
| 試験に落ちて落胆した。 | |
| ・ | 시험에 불합격하여 낙심했다. |
| 試験に不合格で落ち込んだ。 | |
| ・ | 시험 공부를 싫어해서 징징거리는 학생들이 많다. |
| 試験勉強を嫌がって、むずかる学生が多い。 | |
| ・ | 그는 시험에 합격하고 의기양양하게 학교에 돌아왔다. |
| 彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。 | |
| ・ | 시험 결과를 듣고 꿀꺽 침을 삼켰다. |
| 試験の結果を聞いて、ごくりと唾を飲んだ。 | |
| ・ | 시험에 실패하면 끝장이라고 생각했다. |
| 試験に失敗したら、おしまいだと思った。 | |
| ・ | 시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다. |
| 試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。 | |
| ・ | 내일 시험을 위해서 공부했다. |
| 明日の試験のため、勉強した。 | |
| ・ | 대학 시험에 또 떨어졌다. |
| 大学試験にまた落ちた。 | |
| ・ | 시험에 떨어져서 우울합니다. |
| 試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 | |
| ・ | 그 나라는 시민권을 취득하기 위한 시험을 실시하고 있습니다. |
| その国は市民権を取得するための試験を実施しています。 | |
| ・ | 공부를 이렇게 대충 하면 시험 성적이 글러먹어요. |
| 勉強をこんなに適当にしたら試験の成績がダメになりますよ。 | |
| ・ | 시험 중 문제가 어려워서 저도 모르게 미간을 찌푸렸다. |
| 試験中、問題が難しくて思わず眉間にしわを寄せてしまった。 | |
| ・ | 시험 결과가 걱정되어 식은땀이 나고 있었다. |
| 試験の結果が気になって、冷や汗をかいていた。 | |
| ・ | 혹여 시험에 떨어지면 내년에 다시 도전하면 돼. |
| もしも試験に落ちたら、来年また挑戦すればいい。 | |
| ・ | 큰딸이 최근에 자격증 시험에 합격했어요. |
| 長女が最近、資格試験に合格しました。 | |
| ・ | 시험 준비가 막바지다. |
| 試験準備が大詰だ。 | |
| ・ | 이번 입학시험은 정원 미달이었다. |
| 今回の入学試験は定員割れとなった。 | |
| ・ | 다음 주에 친구를 만납니다. |
| 来週、試験があります。 | |
| ・ | 다음 주에 시험이 있어요. |
| 来週、試験があります。 | |
| ・ | 자격 시험의 등급에 따라 난이도가 다르다. |
| 資格試験の等級によって、難易度が異なる。 | |
| ・ | 이 시험에서 1위를 하는 것은 어렵다. |
| この試験で一位を取るのは難しい。 | |
| ・ | 이번 시험에서 반에서 일등을 했다. |
| 今度の試験でクラスで一番になった。 | |
| ・ | 임상 시험은 환자의 건강을 지키는 데 매우 중요합니다. |
| 臨床試験は、患者の健康を守るために非常に重要です。 | |
| ・ | 임상 시험 참가자는 엄격한 기준을 충족해야 합니다. |
| 臨床試験の参加者は、厳格な基準を満たさなければなりません。 | |
| ・ | 이 치료법은 임상 시험 결과 안전성이 확인되었습니다. |
| この治療法は臨床試験の結果、安全性が確認されています。 | |
| ・ | 임상 시험에 참여함으로써 새로운 치료법을 시험할 수 있습니다. |
| 臨床試験に参加することで、新しい治療法を試すことができます。 | |
| ・ | 새로운 약은 임상 시험을 거쳐 효과가 확인되었습니다. |
| 新しい薬は臨床試験を経て、効果が確認されました。 | |
| ・ | 주치의로부터 임상 시험에 참가하도록 권유 받았다. |
| 主治医に臨床試験への参加を勧められた。 | |
| ・ | 시험 합격 소식을 듣고 그는 뛰어오르며 기뻐했습니다. |
| 試験の合格を聞いて、彼は飛び上がりながら喜んだ。 | |
| ・ | 우리 반은 모두 무사히 시험을 통과했습니다. |
| 我々の班は、全員無事に試験を通過しました。 | |
| ・ | 시험 중에는 조용히 해 주세요. |
| 試験中は静かにしてください。 | |
| ・ | 시험에서 사소한 실수를 했어요. 쩝… |
| 試験でケアレスミスをしてしまいました。残念です…。 | |
| ・ | 오늘 시험을 망쳤어요. 쩝… |
| 今日の試験、全然できなかったです。ふう…。 | |
| ・ | 시험에서 1점이 부족해서 떨어졌어요, 아까비! |
| 試験で1点足りず不合格でした、惜しいですね! | |
| ・ | 지망생들은 시험 결과를 기다리고 있는 중입니다. |
| 志望生は試験の結果を待っているところです。 | |
| ・ | 지망생에게 이 시험은 매우 중요합니다. |
| 志望生にとって、この試験は非常に重要です。 | |
| ・ | 많은 지망생들이 그 시험을 보러 왔어요. |
| 多くの志望生がその試験を受けに来ました。 | |
| ・ | 시험발표를 앞두다. |
| 試験発表を控える。 |
