<여행の韓国語例文>
| ・ | 낙지볶음은 한국 여행에서 꼭 먹고 싶은 음식이에요. |
| ナクチポックムは韓国旅行で必ず食べたい料理です。 | |
| ・ | 한국 여행에서 찜닭을 먹는 게 기대돼요. |
| 韓国旅行でチムタクを食べるのが楽しみです。 | |
| ・ | 한국 여행에서 김치찜을 처음 먹어봤어요. |
| 韓国旅行でキムチチムを初めて食べました。 | |
| ・ | 한국 여행 중에 호떡을 많이 먹었어요. |
| 韓国旅行中にホットクをたくさん食べました。 | |
| ・ | 한국 여행에서 국밥을 먹었어요. |
| 韓国旅行でクッパを食べました。 | |
| ・ | 금강산도 식후경이라고, 여행지에 도착하자마자 식사를 했다. |
| 金剛山も食事の後に見ると言って、旅行先に着くや否や食事をした。 | |
| ・ | 금강산도 식후경이라, 여행 전에 꼭 아침을 먹어야 한다. |
| 金剛山も食事の後に見るから、旅行の前には必ず朝食を食べなければならない。 | |
| ・ | 한국 여행 중 한식당을 방문했어요. |
| 韓国旅行中に韓国食堂を訪れました。 | |
| ・ | 한국 여행 중 한정식을 즐겼어요. |
| 韓国旅行中に韓定食を楽しみました。 | |
| ・ | 외동아들과 함께 여행을 갔어요. |
| 一人息子と一緒に旅行に行きました。 | |
| ・ | 그녀는 떠돌이처럼 세계를 여행하는 것을 좋아한다. |
| 彼女は旅がらすのように、世界を旅するのが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 유튜버로서 여행 Vlog를 올리고 있습니다. |
| 彼女はユーチューバーとして旅行のVlogを投稿しています。 | |
| ・ | 이 블로그는 여행에 관한 정보가 많습니다. |
| このブログは旅行に関する情報が多いです。 | |
| ・ | 일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예정입니다. |
| 70歳の記念に家族で旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 건강 문제에 발목을 잡혀서 여행을 포기하게 되었다. |
| 健康問題に邪魔されて、旅行を諦めることになった。 | |
| ・ | 여행이 끝날 때쯤 모두가 이별을 아쉬워하고 있었다. |
| 旅行が終わる頃には、みんなが別れを惜しんでいた。 | |
| ・ | 여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다. |
| 旅行中、おしっこがしたいときが一番困る。 | |
| ・ | 여행 중에는 항상 간단히 끼니를 때웠다. |
| 旅行中は、いつも軽く食事を済ませていた。 | |
| ・ | 여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요. |
| 旅行中、観光名所を巡っていると小腹がすいてきました。 | |
| ・ | 전염병으로 인해 여행업계가 된서리를 맞고 있다. |
| 伝染病のため旅行業界が、ダメージを受けている。 | |
| ・ | 여행 갔더니 딱 비가 와서 똥을 밟았다. |
| 旅行に行ったら、ちょうど雨が降っていた。最悪だった。 | |
| ・ | 여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다. |
| 旅行の予定だったのに台風が来るなんて、なんて運が悪いんだ。 | |
| ・ | 여행 계획을 목이 빠지도록 기다리고 있다. |
| 旅行の予定を首を長くして待っている。 | |
| ・ | 마음 같아서는 여행 가고 싶었지만, 예산이 부족했다. |
| 気持ちとしては旅行に行きたかったが、予算が足りなかった。 | |
| ・ | 한 달 남짓 여행에서 막 돌아왔다. |
| 一か月余りの旅行から帰ってきたばかりだ。 | |
| ・ | 서너 달 동안 여행하고 올게요. |
| 3,4ヶ月間旅行してきます。 | |
| ・ | 새로운 항해를 여행하는 모습을 상상했다. |
| 新たな航海を旅する姿を想像した。 | |
| ・ | 여행 중에 바가지를 쓰지 않도록 조심해야 한다. |
| 旅行中にぼったくられないように、気をつけなければならない。 | |
| ・ | 판에 박힌 생활에서 탈출하기 위해 여행을 떠났다. |
| 型にはまった生活から脱出するために旅に出た。 | |
| ・ | 여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다. |
| 旅行から帰ってきたら、一文も無くなっていた。 | |
| ・ | 첫 해외여행의 흥분은 형언할 수 없을 정도였다. |
| 初めての海外旅行の興奮は、言葉で表現できないほどだった。 | |
| ・ | 여행을 위해 허리띠를 조이며 절약하고 있다. |
| 旅行のために、ベルトを締めて節約している。 | |
| ・ | 여행을 위해 돈을 모으고 싶어서 당분간 허리띠를 조일 생각이다. |
| 旅行のためにお金を貯めたいので、しばらくベルトを締めるつもりだ。 | |
| ・ | 여행으로 휴식을 취하면서 새로운 비즈니스 기회도 얻다니, 꿩 먹고 알 먹기다. |
| 旅行でリラックスしつつ、新しいビジネスチャンスも得られるなんて、一挙両得だ。 | |
| ・ | 그는 빚을 내서 여행을 갔다. |
| 彼は借金をしてまで旅行に行った。 | |
| ・ | 여행을 가서 친구들과의 거리가 급격히 좁혀졌다. |
| 旅行に行って、友達との距離が一気に縮まった。 | |
| ・ | 여행자는 해가 중천에 뜨자 나무 그늘에서 쉬었다. |
| 旅人は太陽が中天に昇ると、木陰で休んだ。 | |
| ・ | 여행 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 시간이 없어서 갈 수 없어. |
| 旅行に行きたい気持ちはやまやまだが、時間がなくて行けない。 | |
| ・ | 큰맘 먹고 여행을 떠났다. |
| 思い切って旅行に出かけた。 | |
| ・ | 유년기에 부모님과 자주 여행을 갔다. |
| 幼年期に両親とよく旅行した。 | |
| ・ | 젊은 시절, 세계 일주 여행을 하고 싶었다. |
| 若い時、世界一周旅行をしたいと思っていた。 | |
| ・ | 여행 작가는 그 지역의 역사나 문화에도 자주 다룬다. |
| 旅行作家は、その土地の歴史や文化にも触れることが多い。 | |
| ・ | 여행 작가가 되려면 여행을 통해 여러 가지를 배워야 한다. |
| 旅行作家になるには、旅を通じてさまざまなことを学ばなければならない。 | |
| ・ | 그는 유명한 여행 작가로, 전 세계를 여행하고 있다. |
| 彼は有名な旅行作家で、世界中を旅している。 | |
| ・ | 동갑내기 친구랑 여행을 갈 예정이에요. |
| 同い年の友達と一緒に旅行に行く予定です。 | |
| ・ | 세계 여행을 하면서 여러 나라의 문화 차이를 느낄 수 있었습니다. |
| 世界旅行をしながらいろんな国の文化の違いを感じることができました。 | |
| ・ | 친구의 여행 사진을 보고 부러움이 생겼다. |
| 友達の旅行の写真を見て、羨ましさが湧いてきた。 | |
| ・ | 여행 중 종일 걸어 다녔습니다. |
| 旅行中、終日歩き回りました。 | |
| ・ | 시시때때로 여행 가는 것을 좋아합니다. |
| 時々旅行に行くのが好きです。 | |
| ・ | 광장시장은 한국 여행 중 반드시 방문해야 할 장소입니다. |
| 広蔵市場は、韓国旅行中に絶対に訪れるべき場所です。 |
