【(으)로】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그는 일방적으로 자신의 이익을 추구합니다.
彼は一方的に自分の利益を追求します。
그녀는 일방적으로 자신의 의견을 강요합니다.
彼女は一方的に自分の意見を押し付けます。
회사 측이 노동자들에게 일방적으로 해고를 통보했다.
会社側が労働者たちに、一方的に解雇を通知した。
일방적으로 전화를 끊었어요.
一方的に電話を切りました。
일방적으로 이기다.
一方的に勝つ。
바람에 휘날리는 보리밭이 황금빛으로 빛나고 있다.
風になびく麦畑が黄金色に輝いている。
바람에 나부끼는 모자를 손으로 누르며 걷는다.
風になびく帽子を手で押さえながら歩く。
바람에 나부끼는 커튼이 방으로 시원한 바람을 몰고 온다.
風になびくカーテンが窓から外の景色を遮る。
바람에 나부끼는 보리밭이 황금빛으로 빛나고 있다.
風になびく麦畑が黄金色に輝いている。
꽃잎이 시들면 땅으로 흩어진다.
花びらが枯れると、地面に散っていく。
그는 정원의 화초를 손질하는 것으로 스트레스를 발산하고 있습니다.
彼は庭の草花を手入れすることでストレスを発散しています。
쓰레기를 불사르는 것은 법으로 금지되어 있습니다.
ゴミを燃やすことは法律で禁止されています。
습기의 영향으로 이 책의 커버가 퇴색하기 시작했습니다.
湿気の影響で、この本のカバーが色あせてきました。
오랜 사용으로 인해 그 바닥의 색이 퇴색해 버렸습니다.
長年の使用により、その床の色が色あせてしまいました。
오랜 사용으로 그가 좋아하는 티셔츠의 색이 퇴색해 왔다.
長年の使用で、彼のお気に入りのTシャツの色が色あせてきた。
이 온천은 근육통에 효과가 있는 것으로 유명하다.
この温泉は筋肉痛に効くと評判である。
봄은 벚꽃을 시작으로 다양한 꽃이 만발하는 계절입니다.
春は桜をはじめ様々な花が咲き乱れる季節です。
그의 제안은 부정확한 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다.
彼の提案は不正確なデータに基づいていたため、差し戻されました。
그 보고서는 잘못된 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다.
そのレポートは誤ったデータに基づいていたため、差し戻されました。
제품이 결함품이었기 때문에 고객으로부터 반려되었습니다.
製品が欠陥品だったため、顧客から差し戻されました。
그 환자의 심박수는 비정상적으로 낮았다.
その患者の心拍数は異常なくらい低かった。
심박수가 비정상적으로 높은 경우는 의사와 상담해 주세요.
心拍数が異常に高い場合は医師に相談してください。
코끼리의 수명은 약 70년으로, 심박수는 1분 당 약 50회라고 한다.
ゾウの寿命は約70年で、心拍数は毎分約40回と言われている。
일반적으로 몸이 큰 동물일수록 1분간 심박수가 적고 오래산다.
一般的に体が大きい動物ほど1分間の心拍数が少なく長生きする。
불필요한 회의를 줄임으로써 시간을 절약한다.
不要な会議を省くことで時間を節約する。
쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다.
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。
쓸데없는 걱정 하지 말고 그냥 앞으로 나가요.
余計な心配をしないで、ただ前に進みましょう。
인간의 힘은 놀라운 것이며, 우리가 상상하는 것 이상으로 가능성이 존재합니다.
人間の力は驚くべきものであり、私たちが想像する以上に可能性が存在します。
비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다.
飛行機に搭乗するために空港に向かいます。
비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다.
飛行機に搭乗するために空港に向かいます。
세상에는 우연으로 가득 차 있다.
世の中は偶然に満ちている。
그는 제 제안을 부정적으로 받아들였습니다.
私の提案を彼は否定的に受け止めました。
그는 뭐든 부정적으로 생각하는 경향이 있다.
彼は何でも否定的に考える傾向がある。
부정적으로 생각하기 쉬운 사람은 변화를 싫어하는 경향이 있다.
ネガティブに考えがちの方は、変化を嫌う傾向にある。
그는 나의 제안을 부정적으로 받아 들일 거예요.
彼は僕の提案を否定的に受け取るでしょう。
그녀는 제 제안을 비판적으로 부정했어요.
彼女は私の提案を批判的に否定しました。
그는 컵을 주방으로 가져갔습니다.
彼はコップをキッチンに持って行きました。
그는 정원 식물에 정기적으로 물을 줍니다.
彼は庭の植物に定期的に水をやります。
그녀는 수건으로 몸을 닦았다.
彼女はタオルで体を拭いた。
세면장은 공동으로 사용합니다.
洗面所は共同で使用します。
그는 꿀을 손가락으로 빨았다.
彼は蜂蜜を指で舐めた。
송사리의 수명은 자연계에서는 약 1~2년의 수명으로 알려져 있습니다.
メダカの寿命は自然界では約1~2年の寿命と言われています。
메뚜기가 폭발적으로 번식해, 식량 위기의 원인이 되고 있다.
バッタが爆発的に繁殖し、食糧危機の原因となっている。
개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다.
アリたちは、小さな体で勤勉に動きまわる。
날아 다니는 벌을 보는 것만으로도 공포를 느끼는 사람도 많은 듯하다.
飛んでいるはちを見ただけで恐怖を感じる方も多いようです。
그는 거미를 손으로 잡아 밖으로 내보냈다.
彼はクモを手でつかんで外に放した。
그는 기어서 작은 구멍을 통해 안으로 들어갔다.
彼は這いつくばって小さな穴から中に入った。
그들은 정글 깊숙한 곳으로 모험을 떠났다.
彼らはジャングルの奥深くに冒険に出かけた。
충격으로 잠시 멍하니 있었다.
ショックでしばらく呆然としていた。
수면 부족으로 머리가 멍하다.
寝不足で頭がぼうっとしている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/170)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.