【(으)로】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
그 사람은 항상 초연한 마음으로 일을 처리한다.
彼はいつも泰然自若な心で物事を処理する。
난관을 박차고 앞으로 나아가자.
困難を跳ね除けて前に進もう。
영화는 미래의 재난을 암시하는 장면으로 끝났다.
映画は未来の災害を暗示するシーンで終わった。
비준 절차가 완료되면 조약이 공식적으로 효력을 갖는다.
批准手続きが完了すれば条約が正式に効力を持つ。
그 표지를 잘못 보고 출입을 금지 구역으로 오인했다.
その標識を間違えて入り禁止区域だと誤認した。
적군을 아군으로 오인해서 공격했다.
敵軍を味方と誤認して攻撃した。
유독한 버섯을 식용버섯으로 오인해 채취했다.
有毒なキノコを食用キノコと誤認して採取した。
역사적으로 많은 반역자들이 왕권을 약화시키기 위해 책동했다.
歴史的に多くの反逆者が王権を弱体化させるために策動した。
잘못된 선택으로 자신의 명예에 똥칠을 했다.
誤った選択で自分の名誉に泥を塗った。
긴 머리가 헝클어져서 빗으로 풀어야 했다.
長い髪がもつれていて、櫛でほどかなければならなかった。
탈출이 불가능했을 것으로 추측된다.
脱出が不可能だったと推測される。
데이터 분석 결과 이번 매출 증가가 코로나 영향으로 추측된다.
データ分析の結果、今回の売上増加はコロナの影響と推測される。
용의자는 도주 중인 것으로 추측된다.
容疑者は逃走中であると推測される。
이 건물은 100년 이상 된 것으로 추측된다.
この建物は100年以上経っていると推定される。
뇌 손상이 심한 것으로 추측된다.
脳の損傷がひどいと推測される。
이번 사건은 내부자 소행일 것으로 추측된다.
今回の事件は内部者の犯行と推測される。
피해자의 연령은 30대 초반으로 추측된다.
被害者の年齢は30代前半と推定される。
이 사고는 기계 결함으로 인해 발생한 것으로 추측된다.
この事故は機械の不具合により発生したと推測される。
밤에 모기들이 방 안으로 날아들었다.
夜になって蚊が部屋の中に飛び込んできた。
새해가 되자 행운이 집으로 날아들었다.
新年になると幸運が家に舞い込んできた。
나비가 꽃밭으로 날아들었다.
蝶が花畑に飛び込んできた。
그는 새로운 시각으로 문제를 바라보았다.
彼は新しい視点(見方)で問題を見た。
이 사진은 흑백 톤으로 찍혀서 고전적인 느낌을 준다.
この写真はモノクロトーンで撮られて古典的な感じを与える。
방 안의 벽 색깔은 밝고 부드러운 톤으로 칠했다.
部屋の壁の色は明るく柔らかいトーンで塗られた。
일반적으로 정년 퇴직은 육십 세가 많습니다.
一般的に定年退職は六十歳が多いです。
아이가 잠에서 깨서 게슴츠레한 눈으로 엄마를 찾았다.
子供が目を覚まして眠そうな目でお母さんを探した。
게슴츠레한 눈으로 창밖을 바라보았다.
ぼんやりとした目で窓の外を見つめた。
그는 알람을 끄고 게슴츠레한 눈으로 다시 잠에 들었다.
彼はアラームを止めて眠そうな目で再び眠った。
졸려서 게슴츠레한 눈으로 책을 읽었다.
眠くてぼんやりした目で本を読んだ。
행사의 시작은 환담으로 분위기를 띄웠다.
イベントの始まりは歓談で雰囲気を盛り上げた。
파티에서 DJ가 좋은 음악으로 흥을 북돋았다.
パーティーでDJが良い音楽で盛り上げた。
노래와 춤으로 흥을 북돋았다.
歌と踊りで盛り上げた。
짜임새 있는 조직이 효율적으로 운영된다.
まとまりのある組織は効率的に運営される。
경사스러운 순간을 사진으로 남겼다.
おめでたい瞬間を写真に残した。
빈부차 문제는 정치적으로도 중요한 쟁점이다.
貧富の差の問題は政治的にも重要な争点だ。
수탁자는 정기적으로 운용 결과를 위탁자에게 보고해야 한다.
受託者は定期的に運用結果を委託者に報告しなければならない。
우리는 다각도의 방법으로 문제를 해결했다.
私たちは多角的な方法で問題を解決した。
수백만 명이 재난으로 집을 잃었다.
数百万人が災害で家を失った。
향응 자리는 음악과 춤으로 가득했다.
饗応の席は音楽と踊りで満ちていた。
공직자가 향응을 받는 것은 법으로 금지되어 있다.
公務員が接待を受けることは法律で禁止されている。
작년 그 영화는 전 세계적으로 대히트한 블록버스터였다.
去年のあの映画は世界中で大ヒットしたブロックバスターだった。
일본으로 출장 가서 열흘 동안 머물 예정이다.
日本に出張に行き、10日間滞在する予定だ。
그는 신뢰받는 일꾼으로 평판이 좋다.
彼は信頼される有能な働き手として評判が良い。
이 작품은 현대 미술의 걸작으로 일컬어지고 있다.
この作品は現代美術の傑作と称されている。
그는 속으로 나약해지고 있다는 걸 느꼈다.
彼は内心、自分が弱気になっていることを感じた。
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다.
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다.
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。
불법 추심 행위는 법적으로 금지되어 있다.
不法な取り立て行為は法律で禁止されている。
그의 작품은 여러 국제 영화제의 초대작으로 선정됐다.
彼の作品は複数の国際映画祭の招待作品に選ばれた。
이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다.
今回の招待作品には世界的に知られた作家の作品が含まれている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.