【この】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
살다 살다 이 나이가 되어 처음으로 이런 생각을 하게 되었다.
長く生きてきて、この年齢になって初めてこういう考え方ができるようになった。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다.
この作業が時間を食うため、効率的な方法を見つける必要がある。
시간을 잡아먹으니까 이 작업은 나중에 하는 게 좋겠다.
時間を食うので、このタスクは後回しにした方がいい。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 빨리 시작하는 게 좋아.
この作業は時間を食うから、早めに始めた方がいいよ。
이 경기에서 배수진을 치고, 절대 지지 않겠다.
この試合で背水の陣を敷いて、絶対に負けられない。
지난 일로 아직도 마음 상해 있는 거야?
この前のことでまだ傷ついているのか?
그는 담배 냄새를 풍기며 다가왔다.
彼はタバコの臭いを漂わせて、近づいてきた。
이따가 눈을 붙이고 나서 나가자.
この後、少し眠ってから出かけよう。
이 제안은 사내에서 역풍을 맞았다.
この提案は社内で逆風を浴びた。
그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다.
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。
이 상황에서는 피치 못하게 다른 방법을 시도할 수밖에 없다.
この状況ではやむを得ず、別の方法を試すしかない。
이 문제는 원점으로 돌려야 한다고 생각합니다.
この問題は最初に戻すべきだと思います。
이 병의 씨를 말리기 위해서는 전 세계가 협력해야 한다.
この病気を絶滅させるためには、世界中で協力しなければならない。
이 호텔의 서비스는 다른 호텔들과 비교도 되지 않을 정도로 좋다.
このホテルのサービスは他のホテルと比べ物にならないほど良い。
이 식당의 음식은 다른 곳과 비교도 되지 않을 정도로 맛있다.
この食堂の料理は他と比べ物にならないほど美味しい。
이 책 내용에 마음이 당긴다.
この本の内容に心が引かれる。
이 결정에는 누군가의 입김이 작용하고 있다고 느낀다.
この決定には、誰かの影響力が働いていると感じる。
이 버스는 요코하마행입니다.
このバスは横浜行きです。
이 전철은 오사카행입니다.
この電車は大阪行きです。
이 열차는 인천국제공항행 열차입니다.
この電車は仁川国際空港ゆき電車です。
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다.
この計画が成功するかもしれないと心強い気持ちになった。
이곳에서 찍은 사진은 사진이 잘 받는 것 같다.
この場所で撮った写真は、写真写りがよく見える。
이 문제는 개선될 기미가 전혀 보이지 않는다.
この問題には、改善の気配が全く見られない。
이 시즌 한정 아이스크림은 불티가 나게 팔리고 있다.
この季節限定のアイスクリームは飛ぶように売れている。
이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다.
このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混雑している。
이 상품은 캠페인 덕분에 불티가 나게 팔렸다.
この商品はキャンペーンのおかげで飛ぶように売れた。
이 새로운 스마트폰은 불티가 나게 팔리고 있다.
この新作スマホは飛ぶように売れている。
이 스포츠는 처음 봤지만 구미가 당기기 시작했다.
このスポーツは初めて見たけど、興味がわいてきた。
그는 안목이 있어서 이 프로젝트를 성공으로 이끌었다.
彼は見る目があるので、このプロジェクトを成功に導いた。
이 정도 음식 가지고는 간에 기별도 안 가요.
この程度の食べ物では、ちょっともお腹が膨れません。
이 영화는 너무 재밌다. 그 영화는 쨉도 안 돼.
この映画はすごく面白い。あの映画なんかと比較にならない。
이 집의 소유권을 증명할 서류가 필요하다.
この家の所有権を証明する書類が必要だ。
이 프로젝트에는 많은 이해관계자가 관련되어 있다.
このプロジェクトには多くの利害関係者が関わっている。
그는 이 일을 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はこの仕事をパズルを合わせるように解決した。
우리는 이 위기라는 난관을 극복하기 위해 싸우고 있다.
私たちはこの危機という難関を乗り越えるために戦っている。
이 계약 조건으로 손해를 입을 가능성이 있다.
この契約の条件で損害を受ける可能性がある。
이 계획은 처음부터 무리라고 생각한다. 싹이 노랗다.
この計画は最初から無理だと思う。
이 연구는 큰 기록을 남길 것이다.
この研究は大きな記録を残すだろう。
이 꽃의 향이 긴장을 풀어 준답니다.
この花の香りが緊張をほぐしてくれるそうです。
이 경기는 작은 실수가 승패를 가를 것이다.
この試合は小さなミスが勝敗を分けるだろう。
이 생선은 비린내가 심해서 비위에 거슬려요.
この魚は生臭い匂いがひどくて、むかむかします。
예전에, 귀신 들린 사람이 이 마을에 살았었다.
昔、死霊に取りつかれた人がこの村に住んでいた。
이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다.
このプロジェクトの主となる目的は環境保護です。
이 시험은 땅 짚고 헤엄치기라고 생각했지만, 실제로는 어려웠다.
このテストは朝飯前だと思っていたけど、実際は難しかった。
그에게 이 일은 땅 짚고 헤엄치기다.
彼にとってこの作業は朝飯前だ。
이 문제는 땅 짚고 헤엄치기니까 걱정할 필요 없어.
この問題は朝飯前だから心配しなくていいよ。
이 요리를 보면 입맛이 당긴다.
この料理を見ていると、食欲が出てくる。
이 일은 힘에 겹네.
この仕事は手に余るな。
이 요리는 기가 막히게 맛있어요!
この料理はものすごく美味しいです!
이 풍경은 기가 막히게 아름다워요.
この景色はものすごくきれいです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/179)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.